999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Comparative Study of English and Chinese Onomatopoetic Words and Their Translation

2017-12-14 06:21:24翟子儒
校園英語·上旬 2017年12期

【Abstract】Onomatopoeia imitates the voice of people and other things, it has many species and it is a very important kind of vocabulary and linguistic phenomenon. The particularity of its origin and development makes it closely linked to each national culture, thus many people regard the onomatopoeia as a rhetorical means in their literary works. This paper introduces the definition, function and classification of onomatopoeia, then researches the similarities and differences of English and Chinese onomatopoeia, and finally discusses the translation methods by analyzing some examples, hoping it will be helpful for its translation practice in the future.

【Key words】Onomatopoeia; comparison; translation methods

Foreword

Onomatopoetic word is a means of word-building and also a rhetorical method that people use the pronunciation of the word to imitate the voice characteristics of people, animals, or other objects. English and Chinese have a lot of onomatopoetic words, so the study of onomatopoeia is very significant.

Part one:Comparative Study of Onomatopoetic Words in English and Chinese

Firstly, the function or effect of onomatopoetic words in English and Chinese are almost the same. Firstly, through imitating sounds, they can vividly make words with sense of dynamic and stereo. Secondly, as it imitates sounds, it will help people imagine the colors, actions and images related to the sounds, making them feel as if they are in the present of the sound. Thirdly, as rhetorical method, if the onomatopoeia can be used properly, they may show foil atmosphere through an ideal way, and make the character more vivid.

Secondly, the sources of English and Chinese onomatopoetic words are exactly the same, are derived from the following four aspects, including human voice, animal sounds, natural sounds and the sound of other objects in our daily life. For example, “giggle” of laughter, “bark” (汪汪) of the dogs voice, “tick” is the sound of clock, “honk” is the sound of klaxon, etc.

Thirdly, generally speaking, there are 13 types of onomatopoetic words in total, namely A, AA, AB, ABB, AAB, AAA, AXB, ABCB, ABBB, AABB, ABCD, AXBC, AXAC. Some of these types exist in both English and Chinese onomatopoetic word, some of which just only belong to one of them.

Fourthly, in terms of syntactic function, English Onomatopoetic word is more often used as the predicate than Chinese, while Chinese onomatopoetic word is more often used as attribute and adverbial than that in English.

Chapter Two:The Translation Methods of Onomatopoetic word

As a useful rhetorical means to imitate natural voice and to make deep impression on readers mind, English and Chinese onomatopoetic words have been widely used. They have many similarities, a lot of English onomatopoetic words can find corresponding Chinese words in translation practice, but English and Chinese onomatopoetic words have their own characteristics due to different nations language features.

Besides, some English onomatopoetic words are homomorphism, whose sound and meaning is as a whole. Therefore, in translation, we need to keep the language features of the original text, as well as pay attention to the difference so that the translation can create a lifelike image.

In a word, when translating English-Chinese onomatopoetic words, we need to take peoples way of thinking, language features, specific context, sentence structure and part of speech into careful consideration, combing literal translation, free translation, conversion, addition and omission methods together.

For example, in literal translation, we can translate “唧唧復(fù)唧唧, 木蘭當(dāng)戶織《木蘭辭》” into “Click, click, forever click. Mulan sit at the door and weaves.” in free translation, we can translate “撲通一聲落在地上”, into “a thump on the ground”, in conversion, we can translate “Nick-knock, nick-knock, went the cradle;the candle-flame stretched itself tall, and began jigging up and down” into “搖籃在咯噠咯噠地響, 蠟燭的火苗越著越長, 開始上下顫動(dòng)起來”, in adding onomatopoeia, we can translate “There came a murmur of conversation from the next room.” into“隔壁傳來了一陣陣嘁嘁喳喳的談話聲”, and in omitting onomatopoeia, we can translate “They splashed through the mire to the village” into “他們踏著泥濘, 走到村子里”.

Conclusion

From the study of onomatopoetic words, we can concluded that there are many differences in English and Chinese culture. For example, people in these two countries think differently, and the specific context, sentence structure and part of speech of their language are also completely different. So in translation practice, people should adopt flexible translation methods, and the choice of words in translation should be taken seriously, thought repeatedly, and strive for making the translation accurate and concise.

Researching onomatopoetic words will be helpful for cultural exchange and communication, which can not only increase our knowledge, but also makes us have the chance to enjoy the beauty of language of onomatopoeia, and obtain more pleasure.

作者簡介:翟子儒(1996,02.24-),男,漢族,遼寧東港人,沈陽師范大學(xué)學(xué)生。

主站蜘蛛池模板: 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 九九九精品视频| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交| 美女一区二区在线观看| 久久99国产综合精品女同| 国产自产视频一区二区三区| 国内精品九九久久久精品| 色爽网免费视频| 欧美狠狠干| 一级毛片免费不卡在线| 热这里只有精品国产热门精品| 国产手机在线观看| 青青青伊人色综合久久| 在线免费亚洲无码视频| 天天爽免费视频| 2021最新国产精品网站| 国产精品久久久久久久久| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 911亚洲精品| 视频一本大道香蕉久在线播放| 欧美成人午夜在线全部免费| 538精品在线观看| 国产精品网址在线观看你懂的| 久久国产乱子| 色欲综合久久中文字幕网| 91丝袜乱伦| 91精品国产福利| 免费A级毛片无码免费视频| 91系列在线观看| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 亚洲天堂久久久| 亚洲天堂视频在线观看免费| 91口爆吞精国产对白第三集| 99久久人妻精品免费二区| 成年人国产网站| 亚洲色图另类| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 国产午夜看片| 国产性爱网站| 久久综合五月| 国产在线精品99一区不卡| 成年午夜精品久久精品| 亚洲啪啪网| 中国美女**毛片录像在线| 99久久亚洲精品影院| 在线免费亚洲无码视频| 999福利激情视频| 亚洲精品午夜无码电影网| 成人在线不卡视频| 国产亚洲精品97在线观看| 91久久偷偷做嫩草影院| jizz在线免费播放| 中文字幕欧美成人免费| 久久国产香蕉| 国产福利小视频高清在线观看| 波多野一区| 青青草欧美| 久久美女精品| 日韩国产一区二区三区无码| 少妇露出福利视频| 99热精品久久| 国产97区一区二区三区无码| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 亚洲第一成年网| 中文毛片无遮挡播放免费| 国产黄色爱视频| 四虎AV麻豆| 免费国产高清视频| 国产麻豆va精品视频| 综合色88| 毛片免费在线视频| 国产视频 第一页| 亚洲乱伦视频| 日本国产精品| 嫩草影院在线观看精品视频| 夜夜爽免费视频| 欧美激情二区三区| 欧美日韩91| 67194亚洲无码| 久久青草精品一区二区三区| 亚洲午夜福利精品无码| 日韩欧美国产另类|