999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

應用型本科院校聯絡口譯的聽辨能力培養探索

2017-12-19 17:49:25李子玉
廣西教育·C版 2017年10期
關鍵詞:應用型語言教學

【摘 要】本文闡述聯絡口譯的聽辨理解及理論基礎——釋義理論,分析聯絡口譯研究現狀及必要性,提出抓住關鍵詞和邏輯關系進行聽辨理解訓練、脫離源語訓練、充分利用已有背景知識、以筆記助記憶力訓練等措施,培養應用型本科院校學生聯絡口譯的聽辨能力。

【關鍵詞】應用型本科院校 釋義理論 聯絡口譯 聽辨能力

【中圖分類號】G 【文獻標識碼】A

【文章編號】0450-9889(2017)10C-0139-03

隨著我國對外開放向縱深發展,對口譯人才的需求越來越大,特別是在迎送接待、商務談判、旅游訪親等活動中,對聯絡口譯員的需求至少在數量上遠遠多于會議口譯人才。“許多本科翻譯系和外語學院的培養目標定位于培養能夠勝任各種口譯工作的合格口譯人才,有的學校還提出培養高級翻譯人才”。本科階段學生處于語言知識的積累階段,傳統課程目標過高過泛,對于大多數學生來說是不切實際的,加上課時有限,課后沒有得到有效引導和及時的練習,導致大量本科畢業學生未必是“能夠勝任各種口譯工作的合格口譯人才”。因此,本科生應該注重聯絡口譯的教學。而口譯中的信息主要途徑都是來自“聽”,口譯活動中的關鍵步驟和首要的環節就是聽懂。譯者聽力水平是口譯活動是否成功的基礎。“聽”一直以來都是口譯教學中的難點和重點,也是口譯活動中的基本功之一。語言教學的目的是為了提高學生在聽說讀寫四方面的語言交際能力,而口譯教學則應是利用學生已經獲得的語言交際能力來幫助他們提高英漢雙語思維的轉換能力和交流技能。聯絡口譯教學中的聽辨理解能力應該受到教學的重視和關注。

一、聯絡口譯的聽辨理解及理論基礎

(一)理論基礎:釋義理論。釋義理論(theory of sense)是由巴黎高翻的達尼卡·賽萊斯科維奇及勒代雷于20世紀70年代提出的,主要觀點是翻譯即釋義。翻譯的釋義派理論強調翻譯是一種交際行為,譯者的任務是傳達信息,而不是語言的翻譯。釋義派認為口譯的理解和表達應屬于抽離意義,譯員總是遵循一定的“翻譯程序”。這個翻譯程序大致可以分為三個階段:首先,聽到帶有一定含義的語言聲,并通過分析和解釋,理解這語言,領悟意思;其次,立即審慎地丟開原來的措辭,記住源語所表達的思想內容;最后,用譯入語說出新話。該學派還提出了著名的“口譯的三角模型”,認為翻譯只有理解和表達兩個程序。釋義理論認為,口譯程序三個核心的步驟為:理解原文、脫離源語外殼,用另一種語言表達理解了的內容和情感。在“理解”和“表達”之間還存在一個意義產生的階段,即“脫離語言外殼”階段,脫離語言外殼是介于理解原文和用另一種語言重新表達之間的一個階段。在此階段之后,只有意義存留下來。釋義理論將這一翻譯過程中大腦的思維過程圖示為:

(二)聯絡口譯。聯絡口譯(liaison interpreting),一般是通過消除語言障礙,幫助講話雙方直接進行溝通(面對面或通過電話)的雙向或多向口譯。國內學者王斌華把聯絡口譯定義為一種由同一譯員在同一場合中擔任兩種語言方向(如英譯漢和漢譯英)口譯的工作模式,又稱為“對話口譯”“社區口譯”“公共服務口譯”。聯絡口譯是最常用的一種口譯的方式,其廣泛應用于外交會晤、商務會談、外賓陪同、旅游導覽、參觀訪問、法律服務、醫療服務等各種場合。聯絡口譯大多數情況下以連續傳譯的方式工作。詹成指出聯絡口譯在口譯教學培訓中,有時也被稱為“短交傳”,主要是譯員對使用不同語言的兩名講話人之間的對話進行口譯,每個話輪相對短小,內容取決于前一個話輪的內容。這種口譯形式常見于訪談、對話和法庭口譯等場合。聯絡口譯一般用于陪同口譯場合,一般涉及迎來送往、導游、購物、飲食宴請等活動安排見面時的雙方的寒暄、餐后及席間的談話、參觀時的解說等。場合比較輕松隨意,對譯員的要求不高,語言難度不如會議場合等正式口譯大。譯文內容要求相對寬松,有時介紹大意即可,有時候說話的順序也可以進行調整。張夢璐把聯絡口譯定義為:聯絡口譯是相對于會議口譯的一種交替傳義的形式;它廣泛應用于各種社會領域,包括正式場合和非正式場合;具有交際雙方話輪短小、始終處于面對面交流、監督薄弱等特點;譯員的主觀能動性和靈活度,可依據用戶態度、場合氛圍以及話題內容等適時進行調控。

(三)聽辨理解。口譯中的聽辨理解是一個復雜的認知過程。而聽辨過程是一個要求高的信息量輸入的過程。要提高聽辨理解能力也是一個循序漸進的過程,要從多重心理過程逐漸協調以達到平衡的一個過程。口譯中的聽辨理解跟傳統的聽力理解過程是不同的。傳統的聽力課堂中,學生一般要做的就是聽音、辨音,關注聽力材料中的關鍵詞、關鍵詞組來定位聽力答案;而口譯的聽辨理解不是僅僅關注單詞的發音、詞的意思的簡單組合,它注重的是內在的邏輯信息。在口譯活動過程中,譯員需要在特定的交際場合下,即時對所聽到的信息進行聽辨和解析,源語和目的語幾乎同時輸入,需要充分利用短時記憶力,強迫自己把所聽到的信息儲存于精簡的筆記和記憶里,盡力做到準確、完整、準確、流暢地表達譯文并對把遺漏信息量最小化。在此過程中就需要盡可能捕捉到更多的關鍵信息,結合已有的背景知識信息進行推理和分析,用邏輯清晰的語意整體來表達目的語。因此,聽辨技能是口譯活動中的基本技能之一,口譯教學應該注重培養學生的聽辨能力,通過系統地訓練學生的聽辨技能,提高學生的聽辨水平。

二、聯絡口譯研究現狀及人才培養的必要性

聯絡口譯人才培養的研究,國外起步較早,少數高校已經形成聯絡口譯人才培養體系。英國巴斯大學是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一。在巴斯大學,口譯方向的學生必須通過同聲傳譯、交替傳譯和聯絡口譯這三門口譯考試才有資格取得文憑。巴斯大學在口譯教學方面積累了豐富的經驗,建立了一體化的聯絡口譯教學體系,通過網絡平臺實現課前、課中、課后的直觀和互動教學。美國蒙特雷國際研究學院(Monterrey Institute of International Study)的翻譯(口譯和筆譯)專業也開設有聯絡口譯課程,但也只是眾多課程之一。我國專門針對聯絡口譯的研究相對較少。根據中國知網(CNKI)主題檢索結果,從1994年到2015年12月止,國內以“聯絡口譯”為主題的論文僅有121篇。我國各種學術期刊在2010年刊登的口譯類論文共有200篇,其中僅有9篇是關于聯絡口譯方面的內容。雖然數量不多,但是有些學者提出了可借鑒的觀點和實證研究,如鄧禮紅認為聯絡口譯人才的培養應該從兩方面著手,一方面要探索多樣化的實踐教學模式,另一方面要提升教學條件。在教學方法的實驗研究方面,把合作學習與口譯情景模擬教學相結合應用于聯絡口譯教學中,教學效果突出。李鈺在聯絡口譯課內進行模擬實訓,對學生的表現進行考核,納入形成性評價中,作為期末考核的重要組成部分,以全面檢查學生對聯絡口譯技能及相關專題知識的掌握和運用程度。值得注意的是,蘇州大學的學者王曉偉引用英國巴斯大學聯絡口譯一體化教學經驗,結合對中外聯絡口譯培養模式績效實例研究分析,提出課內實踐環節錄像,提高教學直觀性,并且在高校聯絡口譯教學中使用網上教育平臺,通過教師內容資源管理、在線交流功能、考核管理功能以及系統管理功能來構筑一體化教學模式。endprint

應用型本科院校的主要目的是培養適應生產、建設、管理、服務一線的高技術應用型人才。應用型本科院校不同于“學術性、理論型”本科人才培養模式,它更加實踐性和應用性,而聯絡口譯培養的人才就是更加注重實際應用型,更貼近社會、生活等領域,剛好符合應用型本科院校的培養目的。此外,隨著中國—東盟自貿區的建立,廣西以其獨有的地緣優勢,與東南亞國家之間的交往日益頻繁,對英語聯絡口譯的應用型人才需求量將越來越大。這給廣西英語專業學生的口譯的發展提供了良好的機遇,也為應用型英語口譯人才的培養創造了良好的市場條件。

三、聯絡口譯聽辨能力培養策略

(一)抓住關鍵詞和邏輯關系進行聽辨理解訓練。在理解口譯材料時,最基本的步驟就是要以意群的形式抓住聽到的關鍵詞進行理解和辨析。一個句子關鍵的詞語就是實意詞,即名詞、動詞、形容詞、副詞。學生聽完譯文要抓住材料中出現的關鍵詞,通過歸納、分類、次序排列、因果、對比等方法復述出口譯材料的中心內容、提綱或要點。或者教師針對口譯材料的關鍵詞設計問題,進行提問。隨著熟練程度的加深,講話長度可逐步增加,材料難度從易到難。除了抓住關鍵詞外,還需要握話語內在的邏輯聯系,深層理解話語的意圖和目的。根據材料的關鍵詞,對源語進行分析和概括,找出材料的縱向和橫向之間的內在邏輯關系,提高譯文的準確度。

例1:

A:貴校在本科或是研究生教育上有其他的方案嗎?

B:The Diploma program provides the students with a possibility to continue their study at a Master level. By joining the Diploma program,students at their third year can either choose to sign up with a local university and follow up their higher study,or go abroad and have their Master at several universities in cooperation with our college.

只要譯員聽清并理解了Diploma program,provide,possibility,continue study,Master level,third year,sign up local university,go abroad這些關鍵詞語,也就抓住了這段話語的精髓,然后再抓住話語的邏輯關系標志詞either or,分別譯出兩部分意思,這樣處理就能讓聽眾更容易把握句子的整理的意思。中文表達為:“這一文憑項目可以提供學生升讀碩士的機會。就讀本科的學生在大三的時候可以有兩種選擇。一是登記入讀當地的一所大學,然后繼續本科的學習,二是出國,在我們學院有合作項目的大學里攻讀碩士。”

(二)脫離源語的訓練。在聯絡陪同口譯活動中,譯員每個話語輪換相對會議口譯來說會比較短,這就要求能脫離源語來理解口譯內容。釋義派認為“脫離語言外殼”是指口譯活動中口譯員要從特定的語言符號的束縛中解脫出來,捕捉對源語文本的認知和情感意義。譯員需在短時間內對源語文本的內涵意義進行理解和分析,然后理清各個語言和非語言符號之間的邏輯關系,最后要用目的語準確地將較抽象的意義用目的語表達出來。訓練過程中,采取的基本方法可以是復述。先從復述源語開始,即先用源語復述源語,先復述聯絡口譯中的原話,在此過程中,要強調要理解源語基礎上復述,不是簡單的復制源語,不要刻意追求源語的準確性,不要注重完全照搬源語結構,在聽的時候把注意力集中在講話人的意思上,集中聽他想表達的是什么意思,而不是講話人用的具體的詞語。可用自己話概括源語,練習一段時間后,在此基礎上慢慢將中心轉譯到表達目的語,即再訓練用目的語復述源語的大致內容。

例2:

J(Journalist):那么TNT劇團在還原莎劇本來面目,或者說上演原汁原味的莎劇方面有什么的舉措?

D(Director):The play were after all written to be performed with limited scenery which calls upon the imagination of the audience,live music,small casts,energetic physical performances and a sensitivity to poetry. All of these elements are present in a TNT Shakespeare production. Less is more!

譯文:

J:What does TNT do to deliver a Shakespearean play in a way Shakespeare would have intended it?

D:莎士比亞的劇本都是適合在有限的場景上演,能煥發出觀眾的想象力,生動的音樂、為數不多的演員、激情洋溢的表演和適宜般的觸覺,所有這些因素都可以在TNT劇團的制作中找到。越不繁,越不凡。

有學生在處理“原汁原味的莎劇”這詞組上的譯文為“original Shakespeare”。雖然源語字面表層結構是這些意思,但是要脫離原文表層結構抓住其深層意思。在本句話中,“原汁原味”深層含義是莎士比亞原來想表現的意圖,可處理為“a Shakespearean play in a way Shakespeare would have intended it”。“Less is more!”字面意思雖然是“少即多”,但從發言人身份來考慮譯文,這句話是一位名導演說的,所以盡量譯得有修辭效果:“越不繁,越不凡”或“過猶不及”。endprint

(三)充分利用已有背景知識。口譯活動譯前要對語言外的背景知識、英美文化、風俗習俗等加以了解,在已有的背景知識的背景下,短時間內在大腦內與相關的主題的聯絡口譯詞匯建立起關聯,構建語境假設,正確地理解原文的關鍵信息。在口譯活動中,譯員并不是單向地被動地接受信息,而是帶著某種已有的特定的背景知識,把客體和主體的內容結合到一起再進行接受和產出的過程。口譯中的聽辨和理解過程就是運用已有的背景知識信息、結構等不斷揣測說話人意圖,理解說話人想要表達的意思的過程。Daniel Gile也提出了一個著名的口譯公式:C= KL+ELK+A,其中C代表理解,KL代表言內知識,ELK為言外知識,而A為分析。

由此可見,無論是語言內知識還是語言外知識都是口譯活動中的至關重要的元素。比如說在政治類的口譯活動中,對主要國際組織背景知識的了解是譯員必備的素質之一,平時要多加學習及積累。在遇到“東盟”二字的時候,應想到漢語對應說法是“東南亞國家聯盟”,簡稱“東盟”。ASESAN全稱為“Association of Southeast Asian Nations”。

例 3:

C(President):我謹此感謝巴頓校長一行前來我校商討這次雙方合作辦學的事宜。

E(Counterpart):Well,certainly,the pleasure is mine. Your university has been very popular and prestige among Chinese students. It will be our immense honor to enroll some of your excellent students in my university.

譯文:

C:I would like to express my gratitude to vice chancellor Pattern and your delegation for join in the discussion of the cooperation between your universities.

E:你們能出席本次討論,我方也感到非常高興。貴校在中國學生中頗受歡迎,聞名遐邇。我校如能招收貴校的優秀學生,將是我校莫大的榮幸。

在教育類聯絡口譯話題中,熟悉關于教育的背景知識。英國大學校長職位一般有“chancellor”,“vice chancellor”和“pro-vice-chancellor”三種。“Chancellor”是“名譽校長”, “vice chancellor”是真正的“校長”, “pro-vice-chancellor”是“副校長”。在上述句子里面,“巴頓校長”可譯為“vice chancellor Pattern”。

(四)以筆記助記憶力的訓練。口譯聽辨理解活動中要訓練學生的短時記憶力,擴大學生的記憶容量,肯定是和筆記分不開的。記憶力和做筆記能力相輔相成,缺一不可。如何進行記憶訓練來提高記憶力一直是研究的熱點。通過記筆記,能在一定程度上增強譯者的短時記憶力。“筆記助記憶”是聽辨理解訓練中關鍵的訓練環節之一,也是非常重要的手段之一。可以充分利用一些口譯符號、標記、簡單中文字、詞或英文的縮寫、簡稱、數學符號等來簡要地記錄下中英雙語的內容,促進記憶力的提高。

綜上,聽辨理解在口譯活動中起著至關重要的作用。聽辨能力的訓練應該放在首要的位置。在應用型本科院校,聯絡口譯的實用性、廣泛性更符合應用型人才的培養目的。在聯絡口譯培訓中,應對聽辨理解的練習予以重視,提高學生聽辨能力,最終提高聯絡口譯活動的準確性。

【參考文獻】

[1]鮑川運.大學本科口譯教學的定位及教學[J].中國翻譯,2004(5)

[2]何淑萍.尋找口譯過程中的最佳關聯[J].浙江理工大學學,2005(2)

[3]王斌華.伍志偉.聯絡口譯[M].武漢大學出版社,2010:1

[4]詹成.聯絡口譯[M].北京:外語教學與研究出版社,2010:1-3

[5]張夢璐.聯絡口譯譯員角色概念界定[M].上海:上海外語教育出版社, 2016:44

[6]鄧禮紅.論聯絡口譯人才的培養[J].考試周刊,2011(65)

[7]李鈺.合作學習在英語聯絡口譯情景角色模擬中的應用[J].校園英語旬刊,2015(17)

[8]王曉偉.英國巴斯大學聯絡口譯一體化教學模式的啟示——中外聯絡口譯課程課堂教學績效實證分析[J].長春理工大學學報(高教版),2009(11)

【作者簡介】李子玉(1987— ),女,湖南郴州人,碩士,廣西外國語學院歐美語言文化學院講師。

(責編 黎 原)endprint

猜你喜歡
應用型語言教學
關于應用型復合人才培養的教學模式探討
遼寧絲綢(2022年1期)2022-03-29 00:59:06
微課讓高中數學教學更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
“5-2-1”應用型人才培養模式探索實踐
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
“自我診斷表”在高中數學教學中的應用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
第8講 “應用型問題”復習精講
對外漢語教學中“想”和“要”的比較
唐山文學(2016年2期)2017-01-15 14:03:59
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 亚洲天堂.com| 在线看片国产| 国产资源站| 国产性生交xxxxx免费| 亚洲欧美极品| 国产精品无码在线看| hezyo加勒比一区二区三区| 精品伊人久久久久7777人| 国产亚洲精品97在线观看 | 欧美精品亚洲精品日韩专区| 亚洲国产成人精品青青草原| 日韩欧美中文字幕在线精品| 无码中字出轨中文人妻中文中| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 精品视频91| 人妻一区二区三区无码精品一区| 久久精品66| 亚洲国产成人麻豆精品| 欧美日在线观看| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 国产极品美女在线观看| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 精品国产成人高清在线| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 亚洲国产精品日韩专区AV| 国产精品美女网站| 国产无遮挡裸体免费视频| 国产男女免费视频| 91亚洲视频下载| 日韩高清中文字幕| 自慰网址在线观看| 男人的天堂久久精品激情| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 国产麻豆精品手机在线观看| 国产精品久久久久久影院| 波多野结衣第一页| 99精品热视频这里只有精品7 | 欧美日韩第三页| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 玖玖精品视频在线观看| 亚洲精品不卡午夜精品| 国产主播一区二区三区| 午夜福利视频一区| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 女人毛片a级大学毛片免费| 99精品一区二区免费视频| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 青青草久久伊人| 亚洲美女高潮久久久久久久| 国内丰满少妇猛烈精品播 | 999国内精品久久免费视频| 国产女人综合久久精品视| 亚洲成人精品| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 欧美人在线一区二区三区| 国产精品无码在线看| 中国美女**毛片录像在线 | 国产XXXX做受性欧美88| 九九九久久国产精品| 亚洲天堂视频网站| 毛片网站免费在线观看| 偷拍久久网| 日本午夜三级| 亚洲性视频网站| 亚洲娇小与黑人巨大交| 亚洲av无码成人专区| 国产精品永久在线| 国产精品亚欧美一区二区三区 | 中文字幕亚洲电影| 欧美福利在线| 老司机午夜精品网站在线观看 | 欧美日韩一区二区在线免费观看| 国产91特黄特色A级毛片| 97亚洲色综久久精品| 国产高清精品在线91| 国产精品美女网站| 高清无码一本到东京热| 成人一级免费视频| 伊人网址在线| 国产噜噜噜| 国产91九色在线播放|