999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

非透明英語習語“kick the bucket”的認知語義學探究

2017-12-22 07:18:00上海體育學院上海200438
名作欣賞 2017年29期
關鍵詞:語義概念意義

⊙申 奧[上海體育學院,上海 200438]

非透明英語習語“kick the bucket”的認知語義學探究

⊙申 奧[上海體育學院,上海 200438]

“kick the bucket”的修辭意義因具有非透明性而蘊涵復雜的認知過程,依據三大認知理論進行描述性和解釋性研究,其認知形成得以明晰化。解釋規約語言現象的概念隱喻和概念轉喻在概念整合中充當重要關系與原則,與解釋新創意義的概念整合相補充,實現了宏觀層面的認知解釋,而采用的語義成分分析法,也達成了微觀層面的形式描寫。研究發現,其習語意義是基于概念整合簡域網絡認知機制,與包括詞源學意義和常識意義的認知補充相結合而形成,而經歷概念整合簡域網的非透明英語習語具有同樣的意義特征。

“kick the bucket”概念整合認知意義

一、引言

“Kick the bucket”的習語意義引起眾多學者的關注,但其解釋有所不同。Gibbs(1989)提出,“kick the bucket”因組成部分的字面意義與習語意義的語義場有所不同,所以在語義上是無法解構的;McCarthy(1990)將習語視為詞語組合體,并基于透明性的等級性分類,將“kick the bucket”定義為不透明習語;Cacciari&Glucksberg(1991)認為“kick the bucket”的構成成分無法將字面意義投射到習語意義上;Kovecses&Szabco(1996)提出,傳統觀點認為“kick the bucket”的習語意義“死亡”是其語言形式的特別意義,與構成成分有關但與概念系統無關,而現代認知觀認為其習語意義“死亡”可依據隱喻、轉喻和規約知識三種認知機制獲得;Hamblin&Gibbs(1999)提出,“kick the bucket”的組成部分有助于習語意義的形成,其意義為“突然死亡”而非“慢慢死亡”;Langlotz(2006:134-139)從認知理解角度提出“kick the bucket”的意義是透明的,學習者可通過補充詞源學意義獲得習語意義,但習語意義的認知機制只能描述而無法解釋,其認知機制是隱轉喻而非傳統認知學家所認為的概念隱喻。綜上所述,“kick the bucket”的習語意義因無法簡單等于字面意義之和而具有非透明性,蘊含著復雜的認知形成過程,其認知機制在詞源學意義和普遍知識的認知補充下,不僅可以描述也可以進行解釋,從而實現其習語意義的認知形成,所依據的理論基礎包括概念隱喻、概念轉喻及概念整合等。

二、理論基礎

(一)概念隱喻的特征與認知機制

Lakoff和Johnson(2003)在《我們賴以生存的隱喻》中提出了概念隱喻理論,表明了隱喻的認知本質,即人類可通過具體的來源認知域來理解和形成抽象的目標認知域。束定芳(2002:98-106)提出,概念隱喻映射具有系統性、不變性與單向性三大特征,Lakoff和Johnson(2003:29)用方位映射來描述系統性特征,體現出概念隱喻體系的連貫性而非任意性,Lakoff和Turner(1989:82)提出不變性與系統性緊密相關,Ruiz de Mendoza Ibanez(2000:112-113)則認為,系統性映射主要分為單一對應映射與多對應映射。而單向性特征是指隱喻必須是從具體來源域到抽象目標域的映射。Lakoff和Johnson提出,概念隱喻分為結構隱喻、方位隱喻和本體隱喻,結構隱喻通過某一概念產生另一概念的結構,兩個概念間存在著規則的對應關系;方位隱喻指某一概念基于另一概念而產生,主要涉及上—下、內—外、前—后、開—合、深—淺及中心—邊緣的空間方位關系;本體隱喻主要是指人類可將經驗概念化為具體的實體與物質,以便人類借此來指稱、范疇化、量化與推理抽象的感情、事件與狀態等。三類隱喻的概念系統具有字面性與非字面性特征,字面性概念隱喻是在日常生活與慣性思維中運用的概念,被稱為規約隱喻,它“為人類文化中的普通概念系統賦予結構,并體現在人類的日常語言中”(ibid:140)。而非字面概念則超出了人類的習慣性思維,被稱為新奇隱喻,它“不是用來給平常的概念體系賦予結構,而是用新的方式進行思考”(ibid:54),主要來源于規約隱喻系統中已涉及部分的擴展、規約隱喻系統中未涉及部分的實例與新奇隱喻的實例。

(二)概念轉喻的特征與認知機制

與概念隱喻相似,概念轉喻也并非只是修辭手段,Radden和Kovecses(1999:18)提出,“概念轉喻是認知過程,在相同的理想認知模型中,某一概念實體可通過概念轉喻來認知另一概念實體”,同時,概念轉喻以“臨近性原則”為基礎實現認知映射(ibid:20)。Langacker(2008:69)認為,“轉喻是輪廓凸顯的轉移”,它以顯著性原則為基礎,“在其他原則等同的情況下,轉喻認知體現為:人類>非人類、整體>部分、具體>抽象、可見>非可見等”(1993:30)。Radden 和 Kovecses(1999:44-45)認為,轉喻認知原則與人類經驗,感知選擇及文化傾向關系密切。Lakoff(2003)也認為概念轉喻的認知動因可追溯到人類體驗,他(2003:35-41)將概念轉喻認知機制分為七類,即“部分代整體”“生產者代產品”“使用物體代使用者”“控制者代控制物”“機構代機構負責人”“地方代機構”及“地方代事件”。Radden 和 Kovecses(1999)同樣堅持理想認知模型并將概念轉喻分為六十一種,而 Ruiz de Mendoza Ibanez和 Hernandez(2001:325)根據映射的特點將概念轉喻分為來源域凸顯和目標域凸顯轉喻。

(三)概念整合的特征與認知機制

概念整合是重要的認知語言學理論,由加利福尼亞大學認知科學教授Gilles Fauconnier提出,心智空間是概念整合的基礎,隨著人類思維的進行與話語交流的展開,心智空間中的小概念包得以形成與完善,展示出思維與語言的動態映射。Fauconnier和Turner(2002:102-106)進而從神經生物學的角度佐證,心智空間不僅在工作記憶中進行動態映射,而且在長時記憶中被激活而產生相應的成分與結構。心智空間內的重要關系,包括“變化、身份、時間、空間、原因—效果、部分—整體、表征、角色、類比、非類比、屬性、相似性、范疇、意圖和獨特性”(ibid:101)等,存在并作用于成分與結構之間。因關系本身有等級且能夠根據人類尺度被切分,兩個輸入空間及共屬空間的重要關系經壓縮進入整合空間,重要關系也可被壓縮成自身關系,連接輸入空間的外部空間關系被壓縮為整合空間的內部空間關系,內部空間關系和外部空間關系可被壓縮成緊實的內部空間關系,一種或多種關系也會被壓縮成自身關系或另一種關系,如類比關系可被壓縮成身份關系,原因—效果關系可被壓縮成獨特性關系等。若整合空間中的新創關系在輸入空間沒有對應關系,則被稱為“創造性壓縮關系”,而“借用壓縮關系”是指輸入空間內較為緊實的關系被投射到整合空間完成整合。另外,概念整合的十大原則為:拓撲原則、模式組合完善原則、整合原則、重要關系最大化原則、重要關系加強原則、網絡原則、結構原則、關聯原則、充分理由原則與轉喻收緊原則。

Coulson(2006)提出,整合網絡涉及四種空間,包括兩個輸入空間,一個整合空間和一個共屬空間。兩個輸入空間內的對應成分發生跨空間映射,共屬空間反映輸入空間的共同屬性及抽象結構,并通過映射將輸入空間與整合空間的對應成分連接起來,整合空間通過輸入空間的選擇性映射形成輸入空間無法提供的新創結構。Fauconnier(1997:150-151)提出,新創結構的形成須經過組合、完善和發展三步程序,組合將輸入空間的成分投射到整合空間并配置在一起,使輸入空間內新關系的產生成為可能;完善指的是背景框架知識和認知文化模型發展組合結構,進而從輸入空間投射到整合空間,并被看成是整合空間中較大完善結構中的一部分;發展指的是整合空間中的結構可以按照自身邏輯進行發展。概念整合的認知機制體現為復雜的網絡運作,包括簡域網、鏡像網、單域網與雙域網。簡域網的四個空間中,輸入空間一提供成分而缺乏成分間的組織結構,輸入空間二提供結構而沒有相應的填充值,兩個空間的整合形成框架與填充值的結合。在鏡像網中,輸入空間一與輸入空間二具有共同的框架結構,當兩個空間發生映射時,空間之間的框架結構沒有沖突,共同投射到整合空間,但在具體的成分選擇上存在一定的競爭。單域網指的是兩個輸入空間的框架結構有所不同,整合空間只吸納了某一輸入空間的結構,而忽視了另一輸入空間的結構,即兩個輸入空間存在不對稱關系。Lakoff和Turner(1989)認為,傳統隱喻映射大部分是簡域網整合,一空間的產生以另一空間為基礎,只有一個空間的框架結構貢獻于整合過程。雙域網指的是兩個輸入空間的框架結構有所不同并存在沖突,整合空間同時整合了兩個空間的部分結構或成分,從而形成一個不同于兩個輸入空間的整合空間,換句話說,兩個空間同時貢獻于整合空間。

(四)認知機制互動

Grady et al.(1999:103)基于概念隱喻理論解釋了“The surgeon is a butcher”從源域到目的域的多對應映射,即源域中的屠夫、動物、商品、剁肉刀、懶散等,映射到目的域的對應實體為外科大夫、人類、病患、手術刀、懶散等,因此,外科醫生的意義“懶散”通過屠夫源域中的規約“懶散”特征得以形成。根據研究共識,概念隱喻主要從認知角度解釋規約意義,而概念整合可用于解釋新創結構的意義。前者可作為后者的重要關系原則,實現理論間的互動,對復雜的語言現象進行認知解釋。所以,雖然“The surgeon is a butcher”的新創意義“不稱職”在概念隱喻的基礎上無法得到解釋,因為“不稱職”不是源域“屠夫”天生具有的特征,不屬于規約意義的范疇,但在概念整合的基礎上可以進行詮釋,具體而言,在概念整合的四個空間內,兩個輸入空間分別對應于外科醫生和屠夫,共屬空間吸納了外科醫生空間和屠夫空間的共有屬性,同時在整合空間形成了不屬于兩個輸入空間的新創成分“不稱職”,因為屠夫把殺死動物作為自己的目標是“稱職”的,然而,外科醫生把殺死病人作為自己的目標則是“不稱職”的,外科醫生的目標和方式與屠夫在整合空間進行整合從而產生一個新創結構,即具有“不稱職”特征的假設實施者。總而言之,概念隱喻和概念轉喻主要是用來解釋規約的隱喻和轉喻現象,概念整合用來解釋新創結構。

三、研究方法

(一)宏觀語義分析

從宏觀角度來講,在“kick the bucket”的認知形成過程中,概念隱喻被看成是概念整合的重要類比關系,概念轉喻則被看成是轉喻收緊原則,指輸入空間中具有轉喻關系的成分必須同時被投射到整合空間,完成成分及結構的壓縮整合。本文基于概念隱喻、概念轉喻和概念整合理論的互動,結合語義成分分析法來闡釋“kick the bucket”的認知機制。同時,認知機制的作用必須結合相應的知識補充才能完成習語意義的認知形成。此研究中的知識補充作為認知形成的基礎被稱之為“認知補充”,具體指普遍知識,雖然它被多位學者提及并研究,但往往被看成是與認知理論同等水平的另外一種認知機制,并稱之為百科知識或傳統知識或文化動因。以上兩種認知理論具有系統的分類與認知原則,其作為認知機制已被廣大學者所接受,而認知補充作為認知形成的基礎,激活認知機制并促進認知過程的形成。它屬于知識范疇,無法被看成是與理論同一水平的認知機制,在非透明英語習語的認知形成中,認知補充與概念隱喻和概念轉喻的認知機制共同作用形成非透明習語的認知意義。總而言之,非透明英語習語的宏觀語義分析只有在認知機制與認知補充的共同作用下才能完成。

(二)微觀語義成分分析

從微觀角度來講,本文采用的研究方法為語義成分分析法,由丹麥語言學家葉姆斯列夫提出,是語義學的基本分析方法,其優勢在于采用形式語義學視角研究意義的內部結構與意義關系,把語義成分看成最小的語義單位進行意義分析,已被學界認可為成熟的研究方法。Nida(1975:173)提出,詞典是獲得語義的主要來源,詞條是語義的集合體,詞條的多個義項代表多個語義域,每個語義域對應語義成分分析的最小語義域,是詞條語義成分的集合體。本文通過語義成分分析法,對非透明的習語意義進行形式描寫及認知解釋,在形式語言學中,語義成分反映意義的本質特征,語義成分間的關系代表著意義間的最佳關聯;在認知語言學中,語義域是概念域的對應體,反映概念的本質特征,實現概念間的最佳關聯映射。因此,語義成分不再是有限的語義特征,而是能夠在最小語義域中表征完整意義的獨立單位,可以是單個詞語,也可以是短語、短句、句子等表征意義本質的概念。正如王寅(2002)所說,將形式語言學的分析方法與具有主觀體驗性的認知解釋相結合,更能揭示語義的本質并促進語義學的發展。

(三)英語習語意義的非透明性分析

英語習語的非透明性主要體現在習語意義并非簡單等于構成詞語的字面意義之和。Geeraerts(1995:60-61)認為,習語意義的分析可采用縱聚合與橫組合兩個維度:縱聚合維度可從兩個角度進行研究,一種是從整體上探討習語字面意義和習語意義的關系,一種是探討習語構成成分的字面意義和習語構成成分引申意義之間的關系;橫組合維度主要研究習語的構成成分與習語整體的關系,包括字面意義和習語意義。Geeraerts采用阿拉伯數字(1,2)和(3)分別表示習語構成詞語的字面意義和習語的字面意義,用(1’,2’)和(3’)分別表示構成成分的引申意義和習語意義,而(1,2)和(3)與(1’,2’)和(3’)形成了對應關系;Langlotz(2006:109-110)同樣從縱聚合與橫組合兩個維度來分析習語意義,他采用羅馬字母(A,B,C)來表字面意義,用(α,β,γ)來表示習語意義,因此,習語字面意義關系表示為C=A∩B,習語引申意義關系則表示為γ=α∩β,而字面意義C進行映射形成習語意義γ。本研究沿襲采用縱聚合維度,描述非透明英語習語總體習語意義和局部字面意義的關系,以便揭示英語習語的非透明性;同時采用橫組合維度,揭示從習語字面意義到習語意義的認知機制,以便解釋非透明英語習語的認知形成過程。因此,在語義成分分析的基礎上,意義值用“[+]”來表示,因[+C]=[+A]∩[+B],[+γ]=[+α]∩[+β];則英語習語的非透明性表示為 [+γ]≠[+C],[+γ]≠[+A]∩[+B],并進而可分析為[+α]∩[+β]≠[+A]∩[+B]。換句話說,總體習語意義不等于總體字面意義,總體習語意義不等于組成成分的字面意義之和,因此,習語構成成分的習語意義之和不等于構成成分的字面意義之和。

四、“kick the bucket”的認知形成

(一)“kick the bucket”的詞源學意義

根據《美國傳統習語詞典》,“kick the bucket”的習語意義為“死亡”。根據《牛津英語詞典》,習語中“kick”與“bucket”的字面意義分別為“腳用力踢”與“有手柄的敞口搬運裝置”,其不透明性體現在“死亡”無法簡單等于構成詞語的字面意義之和。根據《習語及其詞源學詞典》,其詞源學意義有三種解釋。第一種是描述屠殺豬的過程,豬在被屠宰時后腿被倒掛在一根木質框架上,這個框架被稱為“bucket”;而另一個更為常見的鄉村活動是把一頭豬的腳后跟吊掛在一根稱為橫梁的“bucket”上,通過刺其喉嚨進行屠殺。所以,在“bucket”的意義上,觀點有所不同,這個詞來自于法語“buquet”,意思是平衡,因此,它的意義更可能是橫梁而不是框架。根據Langlotz的觀點,豬在被屠宰時,四肢會被綁在一根被稱為“bucket”的橫梁上避免其亂踢,所以,豬在被屠殺的最后時刻踢桶是其死亡的征兆。第二個詞源學意義意味著自殺行為,1823年,德·昆西在倫敦雜志上發表文章,談論一種“粗俗兄弟會”的傳統:一個名叫博爾索弗的人站在一個顛倒的桶上,同時,把自己懸掛在一根橫梁上,當他為了預見未來把桶踢走時,意味著從此刻開始一切事情都取決于他自己,他會說“此刻一切都完了”。第三種是在大西洋地區附近實行的一種絞刑,受害者站在桶上,繩子掛在樹枝上,當他下面的桶被踢走時,受害者的頭就會被掛在樹枝上以示被處死。到目前為止,第一種詞源學意義被認為是最權威的解釋,因此,“kick the bucket”意味著死亡的過程而不是自殺的行為。

(二)習語意義的認知形成

“kick the bucket”在“死亡”的認知形成中,不僅需要詞源學的認知補充,同時需要認知機制的運作。認知補充包括:“bucket”的詞源學意義為橫梁。常識意義為:“豬和人都屬于動物類別。”認知機制為概念整合的單域網,同時,概念隱喻和概念轉喻作為整合網絡中的認知原則,因此,“kick the bucket”的認知形成過程體現為以下認知機制與認知補充的互動(為避免涉及過多內容,整合空間僅顯示包括新創意義的習語意義,與本文解釋習語意義的認知形成保持一致)。

輸入空間:兩個輸入空間分別為輸入一中的字面意義空間與輸入二的詞源學意義空間,兩空間的部分意義相互對應,表現為施事者意義——“人類”與“豬”;原因行為意義——“用腳用力踢”和“用后腳跟用力踢”;受事者意義——“敞口裝置”與“橫梁”;結果意義為輸入空間一中“裝置被踢翻”與輸入空間二中“豬被屠殺”,之后“豬的尸體被懸掛”。

跨空間映射:兩個輸入空間進行映射,輸入空間中的意義對應體,即“人類”與“豬”、“用腳用力踢”和“用后腳跟用力踢”、“敞口裝置”與“橫梁”、“裝置被踢翻”與“豬被屠殺”,之后“豬的尸體被懸掛”,進行比較映射,部分意義進行重疊。

共屬空間:共屬空間分別向兩個輸入空間進行映射,吸納了兩個輸入空間的共有屬性,包括施事者意義、原因意義、受事者意義與效果意義。

整合空間:兩個輸入空間在簡域網中進行選擇性映射,而后進入整合空間形成習語意義。具體而言,第一,輸入空間一與輸入空間二的實施者意義分別為“人類”與“豬”,同時投向整合空間進行第一步組合;根據概念隱喻原則“人類是動物”,兩個空間形成跨空間的隱喻關系,簡域網以空間二的詞源學空間為主向整合空間投射出實施者意義“豬”,“人類”在隱喻基礎上具有了豬被屠殺的經歷,完成第二步的完善;根據常識意義的認知補充,“豬”是動物范疇的成員,根據轉喻原則“范疇代范疇成員”,實施者“豬”在組合與完善程序后,在整合空間進而推理,從而整合出實施者意義用來指稱所有“動物”,完成第三步發展。第二,空間一和空間二的行為意義“用腳后跟用力踢”與“用腳用力踢”在整合空間首先進行組合;空間二的“用腳后跟用力踢”選擇性投射到整合空間,體現為行為意義“用腳后跟用力踢”。根據常識意義的補充,“腳后跟是腳部力氣最大的部位”,“用腳后跟踢”反映出豬被屠殺時奮力掙扎的具體細節,完成第二步完善。根據常識意義的認知補充,“腳后跟是腳的一部分”,兩個空間存在轉喻關系“部分代整體”,根據轉喻收緊原則,原次域和目的次域,即部分與整體必須同時出現在整合空間中,所以,“腳”與“腳后跟”在整合空間發展成為“腳及腳后跟”,明確表明了動物在死前的極力掙扎狀態,完成第三步發展。第三,空間一和空間二的受事者“橫梁”與“有手柄的敞口裝置”在整合空間首先進行組合。之后,經過選擇性投射的完善程序,基于空間二投射出受事者“橫梁”,根據常識意義的補充,“橫梁”是豬在被屠殺時懸掛的位置,反映出豬被屠殺時欲極力脫離的位置。進而,根據常識意義的認知補充,“橫梁是有手柄的敞口裝置的一部分”,兩個空間存在轉喻關系“部分代整體”,根據轉喻收緊原則,原次域和的次域,即部分與整體必須同時出現在整合空間中。所以,“橫梁”與“有手柄的敞口裝置”在整合空間發展成為“橫梁及有手柄的敞口裝置”,明確表明了動物在死前只求生存而已無法辨識方位的瘋狂狀態。第四,根據字面輸入空間一的常識意義,踢的結果意義是“裝置被踢翻”,根據空間二的詞源學意義,踢的結果意義是“被殺”,同時投向整合空間進行第一步組合。由于兩個空間形成“非類比關系”,在向整合空間進行選擇性投射時,在整合空間的成分選擇上出現了沖突,只有“被殺”被投射到整合空間進行第二步完善。根據概念整合的“重要關系最大化原則”,輸入空間二中的原因——效果內部空間關系進行自我發展,發展出進一步的效果意義“尸體被懸掛”。同時,根據關聯原則和整合原則,在整合出現沖突時,刪除關聯性較弱的“裝置被踢翻”,而整合有關聯的成分“被殺”與“尸體被懸掛”,完成第三步發展。第五,根據常識意義的補充,“被殺”與“尸體被懸掛”存在時間關系,因此,在整合空間中,輸入空間二中的內部時間關系,即先“被殺”與后“尸體被懸掛”被壓縮,形成效果關系“死亡”,在整合空間成為“借用壓縮關系”,完成第一步組合。根據詞源學意義的“被殺”與“重要關系最大化原則”發展成被殺害的“死亡”效果而非自殺式的死亡,完成第二步完善。在整合空間根據全局性視野發展自身的邏輯推理,根據“整體代部分”的轉喻原則,指代所有可能行為的死亡結果狀態。

新創意義:新創意義“死亡”既不存在于輸入空間一也不存在于輸入空間二,它是輸入空間二的時間關系壓縮整合的結果。因此,習語意義的認知生成過程可以用下列圖示表示為:

五、結語

總而言之,“kick the bucket”習語意義的認知形成,是三大認知機制與認知補充的共同作用。換句話說,概念隱喻和概念轉喻作為重要關系和認知原則,在概念整合單域網的基礎上進行理論互動,習語意義的認知形成基于詞源學空間而不是字面空間進行認知推理,即兩個輸入空間之間存在框架沖突,只有詞源學空間的意義投射到整合空間形成習語意義。也就是說,概念整合的單域網實際是一種隱喻映射的拓展。同時,概念轉喻原則、“范疇代范疇成員”“部分代整體”共同作用于概念整合,在其簡域網中經過組合、完善和發展的三步程序。再者,詞源學意義和普遍知識作為必要的認知補充,共同形成習語意義“死亡”。類似的英語習語還 包 括 at loggerheads,bring down the house,hair of the dog thatbityou,Hobson’s choice,in seventh heaven,kill the fatted calf,play hardball,raise the curtain,raise the roof,rake over the coals,ram down someone’s throat等,具有與“kick the bucket”同樣的特征。這主要包括兩個方面:第一,此類習語在習語詞典中列出初次語境意義和習語意義,且初次語境意義和習語意義并非相同,表明習語意義經歷了變化,產生了新創意義;第二,此類習語在習語詞典中列出了詞源學意義和習語意義,同時,字面意義也可根據常識得以闡釋,但只有詞源學意義用以形成習語意義,換句話說,習語意義的形成以詞源學空間為基礎,它們經歷了同樣的概念整合單域空間形成非透明的習語意義。

①Gibbs,R.W.,Nayak,N.P.&Cutting,C.How to kick the bucket and not decompose:Analyzability and idiom processing[J].Journal of memory and language,1989(5):576-593.

②McCarthy,M.Vocabulary[M].Oxford:Oxford University Press,1990.

③Cacciari,C.&Glucksberg,S.Understanding idiomatic expressions:The contribution of word meanings[A].In Simpson,G.B.(Ed.).Understanding word and sentence[C].North-Holland:Elsevier Science Publisher,1991:217-240.

④Kovecses,Z.& Szabco,P.Idioms:A view from cognitive semantics[J].Applied linguistics,1996(3):326-355.

⑤Hamblin,J.L.&Gibbs Jr,R.W.Why you can’t kick the bucket as you slowly die:Verbs in idiom comprehension[J].Journal of Psycholinguistic Research,1999(1):25-39.

⑥Langlotz,A.Idiomatic Creativity:Acognitive-linguistic model of idiom-representation and idiom-variation in English[M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2006.

⑦Ammer,C.The American heritage dictionary of idioms[M].Honolulu:University of Hawaii Press,2013.

⑧Flavell,L.& Flavell,R.Dictionary of idiomsand their origins[M].London:Kyle Cathie Limited,1994.

本文系2015年國家建設高水平大學公派研究生項目,項目編號:留金發[2015]3022號

作 者

:申奧,博士,上海體育學院新聞傳播與外語學院講師,研究方向:認知語言學、口譯。

編 輯

:趙斌 E-mail:948746558@qq.com

猜你喜歡
語義概念意義
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
現代裝飾(2022年1期)2022-04-19 13:47:32
有意義的一天
語言與語義
幾樣概念店
現代裝飾(2020年2期)2020-03-03 13:37:44
學習集合概念『四步走』
聚焦集合的概念及應用
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
認知范疇模糊與語義模糊
主站蜘蛛池模板: 国产成人精品免费视频大全五级 | 亚洲国产成人久久77| 精品亚洲国产成人AV| 亚洲国产日韩一区| 手机在线免费不卡一区二| 亚洲激情99| 真实国产乱子伦视频| 真实国产乱子伦视频| 国产精品亚洲片在线va| 国产福利一区视频| 亚洲无码在线午夜电影| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 国产浮力第一页永久地址| 国产午夜小视频| 丝袜国产一区| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 日本午夜影院| 欧美精品综合视频一区二区| 亚洲午夜久久久精品电影院| 国产美女精品人人做人人爽| 老司机午夜精品视频你懂的| 精品小视频在线观看| 99久久精品国产综合婷婷| 欧美一区二区精品久久久| 国产在线观看91精品| 大香网伊人久久综合网2020| 国产你懂得| 精品91自产拍在线| 在线观看亚洲精品福利片| 午夜限制老子影院888| a级毛片一区二区免费视频| 亚洲国产精品人久久电影| 久久综合伊人77777| 91青青草视频在线观看的| 国产女人爽到高潮的免费视频| 国产成人高清在线精品| 国产福利免费视频| 亚洲一区二区三区在线视频| 欧美国产三级| 国产九九精品视频| 中文字幕色在线| 中文一级毛片| 在线色综合| 老司国产精品视频91| 国产本道久久一区二区三区| 福利在线不卡一区| 狠狠色丁婷婷综合久久| 免费一级无码在线网站| 欧美在线伊人| 91av成人日本不卡三区| 永久在线播放| 综合天天色| 2022国产无码在线| 久久黄色小视频| 999精品视频在线| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 久久99热这里只有精品免费看| 亚洲91精品视频| 99久久这里只精品麻豆| 一级一级特黄女人精品毛片| aⅴ免费在线观看| 天天综合网色| 国内精品视频在线| 国产激爽大片高清在线观看| 麻豆AV网站免费进入| 久久青草免费91线频观看不卡| 九月婷婷亚洲综合在线| 操操操综合网| 国产www网站| 高清国产va日韩亚洲免费午夜电影| 国产欧美精品一区二区| 色哟哟国产成人精品| 尤物亚洲最大AV无码网站| 高清精品美女在线播放| 波多野结衣第一页| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 亚洲经典在线中文字幕| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 色综合天天操| 日韩无码视频专区| 欧美日韩国产系列在线观看|