史曉茜
【摘要】本文旨在淺析英語教育中語言與思辨結合的問題。學思結合是為思而教的實踐基礎,為思而教是英語教育的價值取向。學習本質、學科特點及人才培養,決定了學英語必須學思維; “學思”可以并行、并用、并重;英語學科的 “思”是學習語言創新思維能力。
【關鍵詞】英語教育 為思而教 價值取向
【中圖分類號】G633.41 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2017)48-0105-01
1.中國英語教育思辨缺席表現
雅思官網公布2010年全球考試成績數據,中國大陸考生平均5.6分, 考生閱讀強寫作弱。語言理解與產出反差表明,中國英語教育缺少語言思維訓練,語言理解無法帶動語言產出。
嚴峻的現實決定必須把培養語言能力和思辨能力結合,既提高語言能力,又不犧牲思辨能力的培養。
2.英語教育為思而教的價值取向
2.1英語學思結合的理論價值
兒童學母語的主要任務并非學一套語言符號,而是掌握語言符號背后的意義。如果學習外語僅意味著記住 “狗是dog、貓是cat”,即把外語語言符號與母語相關概念系統直接掛鉤的話,并不能發展思維。外語學習本質決定 “學思”必須并行。英語是中學必修課,人才培養目標要求 “學思”應當并重。
2.2英語學思結合的實踐依據
任何語言都包含凝聚該民族生活實踐的文化心理概念和認知體系的世界映象。英語課程是學思維的平臺,學思結合是一種理性選擇。
3.英語教育為思而教的實施策略
3.1為思而教的課程化策略
課程化策略是從宏觀層面組織和規劃課程,涵蓋思維目標、閱讀內容和評價理念三要素。
3.1.1 思維目標。語言創新思維目標是:通過英語文學閱讀使學生形成基礎思維能力和綜合思維能力。
3.1.2 閱讀內容。根據“開展文學閱讀、擴大語言輸入、注重體驗學習、培養創新思維”的理念,基于“趣味性、可理解性、地道性、時代性、整體性”選材原則,選擇以狹義文學作品為主,輔以知識性文章和新聞報道的閱讀材料。
3.2 為思而教的教學化策略
3.2.1 課程實施建議。以課程化的思維目標、閱讀內容和評價理念為依據,研制序列化教學大綱,詳細制定每學期文學閱讀實施計劃,提前準備好文學閱讀各類文本。
3.2.2 閱讀指導建議。指導主動閱讀,如理解作品大意、了解故事情節,遇到生詞先猜測后查詞匯注釋或查詞典,學會畫橫線、做標記、標序號、寫評注等技巧。
3.3為思而教的教學活動策略
活動化策略是從微觀層面闡釋文學閱讀 “文本問題化、問題思維化、思維活動化”的操作方法。
3.3.1文本問題化。文本問題化是以誘發批判性思維和創造性思維的未知問題集驅動學生獨立閱讀、個性化理解文本。例如:
Whats the most interesting sentence/paragraph/chapter in the story? Why?
What does the author hope to express his/her feelings and opinions in the work?
回答問題用英語漢語均可,答案字數無硬性規定,旨在鼓勵表達個人觀點和看法,暴露思維過程。
3.3.2問題思維化。問題思維化也是整體感知作品主旨要義、獲得獨特體驗和直覺體悟的過程。
4.結語
教育的主要任務是發展思維,英語教育不能旨在學生掌握了哪些特定語言知識,而應讓學生運用思維技能進行理解與產出、形成自己的思維產品,使動詞之 “思”轉化為名詞之 “思”。為思而教是價值取向和實施策略的高度統一。
參考文獻:
[1]黃源深.英語專業課程必須徹底改革——再談“思辨缺席”[J].外語界, 2010(1): 11-16.
[2]阮全友.構建英語專業學生思辨能力培養的理論框架 [J].外語界,2012 (1):19-26.endprint