999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談如何綜合選用直譯和意譯

2017-12-29 00:00:00劉學磊
知識文庫 2017年14期

在英譯漢或者是漢譯英中,都面臨著一個問題,即選擇直譯還是選擇意譯對文章進行翻譯。但是無論是選擇直譯還是意譯都需要遵循一個原則,就是要能夠清晰直白的對原文表達的意思進行體現,并且使之更加富有色彩。對本文如何選用直譯和意譯的研究主要是建立在翻譯的基礎上,對直譯和意譯進行深刻的了解,從而更好的選擇翻譯方法,并且學會根據不同的內容選擇恰當的翻譯手段。

對文章內容進行翻譯,其中主要涉及到兩方面內容。一方面是理論,另一方面是實踐。實踐是理論的基礎,同時也是理論的最終目的。實踐翻譯有各種方法,但是在本文中主要研究的是直譯和意譯這兩種翻譯形式,通過對直譯和意譯這兩種翻譯方式運用的區別分析,以及根據不同的文章內容如何選用最為適合的方式進行具體的分析。

一、直譯和意譯的基本概述

(一)直譯和意譯的內涵

直譯和意譯是現代翻譯中運用最為基本的方法,在實際的翻譯中,如何選用翻譯方法使文章的內容更加具體的表現出作者所表達的深刻含義是現代翻譯界討論較為激烈的問題。其中對直譯的定義主要是,盡量使用與譯語相近的詞匯、句法結構、文體風格,使之最終表達與原文意思更加貼近。對意譯的定義主要是,當翻譯的原文與譯文之間在詞匯的意義、句法結構和文體風格差距較大時,翻譯者通過自身語言特點對原文表達的思想內容進行翻譯。在直譯與意譯這兩種翻譯形式中具有一定的限度,即直譯不是死譯或者硬譯,不是對照原文一字一句的翻譯。意譯也不是隨意的胡編亂造,扭曲文章作者具體表達的思想內容。

(二)直譯與意譯的區別

在實際的直譯和意譯中,對文章內容進行翻譯無論是選擇直譯或者是意譯都是建立在準確反應文章作者的思想內容和文體風格的基礎上,針對不用的形式,選用恰當的翻譯形式。在這一點上,直譯與意譯之間并沒有矛盾點,只是兩者的表達形式存在區別。在一定環境下,直譯和意譯還可以通過相互結合的方式對文章進行翻譯。

二、直譯和意譯的優點和局限性

(一)直譯的優點和局限性

1.優點

在文章內容的翻譯中運用直譯的方式更加能夠保持原文的內容和風格。由于不同國家之間的民族文化和風俗的不同,促使在文章的結構和思想表達形式上存在區別。如:在對《黑紐扣》中出現這樣一句話:“母親又說:只是我希望你若是看中了什么人,領你大姐幫你看一看,參謀參謀,她畢竟比你多吃了幾年鹽”。這一句話中進行翻譯之后表現為:“Mother spoken again, I only hope that if you got your eye on someone ,you will bring him here and let me have a look at him ,soI tell you whatI think .after all,She have eaten more salt than you over the years .”其中在對“她比你多吃了幾年鹽”這一句話充分體現出中國北方的語言表達特點,如果對此運用意譯的方式就變成了“I am more experienced”,其中語言特色就完全消失了。在《儒林外史》中有一句話是這樣說的:“如風卷殘云般早去了一半”對此運用意譯的方式就轉變為“to eat quickly”,促使對原文中韻味喪失。這兩個例子對文章內容翻譯都是通過直譯的方式,將中國人文文化中生動形象的語言傳遞給西方,運用直譯的方式也能夠被西方人所理解,促使讀者能夠充分的欣賞到漢語中膾炙人口的佳句。同時也體現出在對原文內容進行直譯時需要保持原文的形式,以更好的表達出原文整體形象和風土習尚。

2.局限性

由于東西方之間的文化差異,其中尤其是對一些差異較大的文章運用直譯的方式是不能夠被譯入國讀者所接受的。如:在一個宴會上,外國人夸獎中國的主人:“你太太真漂亮”。中國的主人回答:“哪里哪里”。對這一句話運用直譯的方式就變成了“Where,where?”在這種情況下,直譯就不能夠表達出原者表達的真實含義。通常在這種情況之下就需要運用意譯的方式將之表達成“I am flattered”。除此之外還有我們日常生活中所常常面對的。如:將黑咖啡運用直譯的方式就變成了“black coffee”。將中國的黑茶運用直譯的方式翻譯就變成了“black tea”。又如:在中西方進行日常交流的過程中,面對別人的夸獎,中國人表達表達自身的謙虛,通常會運用:“I don’t think so .”運用直譯的方式就變成:我不這么認為。這種情況下就會導致國外友人認為是對自己看法的否定。因此有經驗的翻譯員通常都會在后面加一句“Chinese are usually modest”.讓外國友人知道這是中國人謙虛的表示接受,而不是對自身看法的否定。

(二)意譯的優點和局限性

意譯翻譯方式的運用主要是針對當原文的思想內容與譯文之間表達形式出現矛盾時,運用直譯的方式不能夠對原文的意思進行準確的表達,這時候就可以運用意譯進行翻譯,使之更加貼合原作者表達的意思。如:Muslims fled to Pakistan,but many of them never reached their destination.對這一句進行翻譯,運用直譯的方式譯文為:穆斯林逃往巴基斯坦,但是其中許多人根本沒有到達目的地。對這一句話中的“many of them never reached their destination”如果是運用直譯的方式就變為了“許多人在途中被殺掉了”這一說法在整體中叫較為武斷,沒有任何想象的空間。通過意譯的方式更加能夠貼近原作者想要表達的含義。但在一些情況下,對文章的內容運用意譯的方式,在原文內容的基礎上進行不恰當的添加,就會促使最終的意思與原文所表達相差甚遠,導致原文風格的改變。如:對He wanted to learn ,to know ,to teach.運用意譯的方式就是:他想要學習,增長知識,也愿意將自己學到的知識教給其他人。在意譯的基礎上進行添加就可能會變成:他渴望博聞強識,喜歡不斷探索,并且為人師。通過兩者之間的對比就可以發現兩者之間的區別,尤其是添加之后的意譯導致最終文體風格發生較大的變化。

三、直譯與意譯的有機結合

通常在對一篇文章或者是一本書進行翻譯時,都是通過直譯和意譯兩種翻譯方式相結合運用做完成的。在現實生活中進行翻譯全部采用直譯或者是意譯的情況是不存在的。只是在翻譯的過程中主要是進行準確的判斷對這一段內容運用直譯還是運用意譯的方式,更加能夠變現出原作者所表達的含義和思想感情。因此在進行翻譯的過程中,多數是直譯和意譯兩者相互結合運用。如:This was the last straw. I was young , the prospect of working under a women constituted the ultimate indignity.對第一句進行翻譯時運用意譯的方式表現為:我再也無法忍受了。如果在這個過程中運用直譯的方式就表現為:最后的一根稻草。再次結合原文,很明顯運用直譯與原文所表達的含義存在很大差別。因此在對此進行翻譯時,就需要采用意譯法,而其他內容就可以通過直譯的方式進行表達。又如對:In the operating room I was equally confident. I knew I had the knowledge, the skill,the experience to handle any surgical situation I had ever encounter in practice. There were no more butterflies in my stomach ,when I opened up an abdomen or a chest.進行翻譯之后表述為:在手術室中我也充滿了信心,我知道自己的知識、技術和經驗已經能夠對付我在行醫中碰到的任何外科病例。當我切開病人的胸腔或者是腹部時,我已經不再緊張的瑟瑟發抖。在這一段話中對“There were no more butterflies in my stomach”沒有通過直譯的方式將之翻譯成“我肚子里再也沒有蝴蝶”,而是通過意譯的方式翻譯成“我不再緊張的瑟瑟發抖”,更加能夠表現出原作者想要表達的意思。

本文是基于對如何綜合選用直譯和意譯的探討,對此進行探討主要是從直譯和意譯的基本概述展開,對兩者翻譯的基本含義和區別進行闡述。其次是對直譯和意譯的優點和局限性進行分析和討論。最后是對兩種方式的有機結合進行具體的探討,得出最終的結論:在文化和語言存在相同之處的內容翻譯中,盡量運用直譯的方式,以對文章內容和文化特色進行保留。在文化、語言存在差異的內容進行翻譯時,對運用直譯造成溝通困難時,盡量運用意譯的方式,加深對內容的理解。從而做到直譯與意譯的綜合運用。

(作者單位:昆明理工大學津橋學院)

主站蜘蛛池模板: 久久综合激情网| 午夜激情福利视频| 2021天堂在线亚洲精品专区| 中文字幕 欧美日韩| 亚洲天堂首页| 国产三级精品三级在线观看| 伊人欧美在线| 99久久无色码中文字幕| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 成人国产免费| 最新加勒比隔壁人妻| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 伊人网址在线| 亚洲男女在线| 国产成人精品第一区二区| 亚洲女同一区二区| 四虎永久免费地址在线网站| 最新午夜男女福利片视频| 国产精品成人不卡在线观看| 亚洲精品波多野结衣| 国产欧美日韩va另类在线播放| 亚洲最大福利网站| 久一在线视频| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 色婷婷成人网| 久久精品波多野结衣| lhav亚洲精品| 一区二区三区四区精品视频| 97国内精品久久久久不卡| 成人夜夜嗨| 国产精品久久精品| 性69交片免费看| 九色综合伊人久久富二代| 日本黄色不卡视频| 国产另类乱子伦精品免费女| 久久中文电影| 在线观看国产精美视频| 四虎AV麻豆| 亚洲天堂视频在线免费观看| 国产日本欧美亚洲精品视| 欧美69视频在线| 又污又黄又无遮挡网站| 婷婷色一二三区波多野衣| 精品国产免费观看| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 亚洲欧美人成人让影院| 欧美日韩国产在线人| 国产99免费视频| 国产精品久久久免费视频| 国产精品自在自线免费观看| 欧美色视频网站| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 免费jizz在线播放| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 国产喷水视频| 亚洲综合精品香蕉久久网| 国产午夜福利在线小视频| 另类欧美日韩| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 114级毛片免费观看| 成人精品视频一区二区在线 | 深爱婷婷激情网| 国产午夜人做人免费视频中文| 成人免费视频一区二区三区| 欧美va亚洲va香蕉在线| 国产在线一二三区| 无码内射在线| 精品精品国产高清A毛片| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 亚洲永久视频| YW尤物AV无码国产在线观看| 国产精品刺激对白在线| 国产第一页屁屁影院| 都市激情亚洲综合久久| 高清色本在线www| 国产91在线|中文| 国产精品亚洲片在线va| 99精品福利视频| 亚洲精品少妇熟女| 亚洲欧美在线精品一区二区| 成人国产精品一级毛片天堂| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网|