【摘要】:世界經濟一體化導致國際型法律人才的需求不斷增大。法律英語教學作為一條必由之路,目前在教學目的、教材編寫、師資配備、課程設置以及教學模式等方面仍存在許多問題和困難。為此,法律英語專業應以實踐性內容為導向,在激發學生學習積極性的前提下,教學應以實用為目標,培養學生聽說讀寫的綜合能力。本文具體闡述了法律英語教學中存在的問題,并以解決問題的各種教學方法在法學教學中的實際應用為例進一步探討。
【關鍵詞】:教學問題;法律英語課堂教學模式
一、前言
改革開放以來,尤其是隨著我國加入WTO以及對外開放的不斷深入,涉外案件越來越多,對既有扎實的法律專業知識和技能,熟知國際法和WTO規則,又能熟練運用外語的法律人才的需求不斷增加。自上世紀70年代末80年代初以來,不少高校的法學專業陸續開設法律英語課程,部分高校還開設法律英語專業。法律英語教學獲得蓬勃發展,對英語和法律學習有很大促進作用,且深受許多學生喜愛。雖然經過了多年的建設和發展,但相關管理部門對法律英語課程還沒有統一的課程建設標準,存在相當多的問題。因此,本文從我國法律人才培養和法律英語教學的現狀出發,討論當前法律英語課程中存在的問題,著重探討高校法律英語課程設置及其教學模式。
二、法律英語課程現存問題
1.缺乏統一的教學大綱
司法部在1999年提出“重點培養高層次復合型、外向型法律人才”的辦學理念;教育部也在文件中要求加強專業英語尤其是法律英語教學。這些文件雖然肯定了法律英語的學科地位,但并沒有明確對法律英語教學提出具體要求,至今沒有制定統一的教學大綱。綱領性文件的缺失直接影響了高等院校對法律英語重要性的認識以及法律英語的教材編寫、課程設置和師資配備等。
2.缺乏具體的教學目標
《大學英語教學大綱》和《大學英語課程教學要求》都強調提高學生的英語應用能力,但法律英語課程的具體教學目標并不明確具體。只有確立具體的教學目標,教學中才能有的放矢,實現教學要求。僅作為一門課程,法律英語課程教學目標應該是:(1)讓學生了解中國與英美的法律制度異同;(2)使學生了解法律英語的語言特點、語法、詞匯、語域、技巧、語篇及體裁,重點掌握基本術語;(3)幫助學生提高研讀英美法律資料的能力,并具有一定的運用法律英語解決實際問題的能力,對今后繼續學習和研究起到一定的幫助作用。
3.缺乏師資建設標準
教師質量決定人才質量。由于管理部門沒有統一的法律英語課程師資建設標準,目前各高校具體情況不同,師資質量也參差不齊:第一類是進修過法律的英語教師;第二類是英語較好的法學教師;第三類是既有英語專業背景,又有法律專業背景的教師;第四類是有海外留學背景的教師。例如,中國政法大學的法律英語教師都是有文學和法學教育背景的復合型教師,都有海外留學經歷,有碩士或博士學位。這類教師語言功底扎實,對法律有深刻理解,講授法律英語課程得心應手。
4.教材不能滿足教學需求
目前各大學使用的法律英語教材都不相同,教學重點以及難易程度差距很大。大多數教材專業性較強,偏重于介紹英美法系的法律制度。其優點是專業知識覆蓋面廣,從法律體系到法學教育以及刑法、民法、知識產權法等部分章節給出了比較概括的介紹。但在使用過程中卻由于知識介紹過于寬泛,課文篇幅長,句子長且艱澀,難以引起學生的興趣。學生學習課文后只是對英美法系的一些知識有了極為粗淺的了解,這種了解因其不夠系統而無法讓學生理解其在專業研究中的實用價值。還有些學校使用的教材綜合性較強,并沒有在法學方面有深入的闡述,更像是有專業傾向的公共英語教材,這樣的教材專業知識含量少。還有些學校將中文案例翻譯成英文作為教材,這種案例性的教材比較貼近生活,能夠引起學生閱讀的興趣。但高校在對案例翻譯的過程中較難保證英語的原汁原味,很容易就會出現“Chinglish”的情況。
5.教學方法傳統、單一
語言教學最講究方法與手段,傳統的法律英語教學主要存在如下問題:過于注重詞匯、語法以及翻譯,而對于專業性較強的法律術語以及法律理論不能充分地理解;由于擔任法律英語教學的法學教師口語表達和聽力能力相對薄弱,不能熟練運用英語教學的特點和方法,往往用法律教學的方法組織教學,無法很好地完成語言教學任務。筆者認為,應該將語言應用、文化、法學等課程的特點有機結合,充分利用豐富的多媒體網絡資源,采用多樣化教學方法,將理論教學和實踐教學有機結合,綜合運用案例教學法、法律電影觀摩、模擬審判、法律診所等教學方法,重點培養學生的應用能力,引導學生積極參加課堂語言實踐教學活動,逐步發展實際運用語言的綜合技能。
6.其他問題
由于重視程度不夠,有些高校將法律英語定為任選課,導致選修學生少,缺乏專業英語學習經歷,對今后的學習和工作有一定的影響;課時少(一般為32-48課時)導致學生不能系統地學習法律英語,教師短期內也無法系統地完成教學內容;大班上課,不能充分地實現師生互動,教學效果不佳;單一的評估考核不能合理充分地體現學生的綜合能力,使部分學生喪失學習興趣和動力;更重要的是,缺乏合理的課程設置和有效的教學模式。
三、改進法律英語教學問題的對策
1.合理設置法律英語課程
(1)以“學科本位”為基礎,力求系統全面“學科本位”課程設置強調知識的完整和系統,傳授知識是課程體系的重點。通常將教學內容分為若干教學模塊,然后以嚴密的邏輯關系構架全部內容。法律英語的復合性特點要求課程設置不僅要遵循兩個知識領域內各自學科設置的系統性,還要求兩者知識體系結合過程中的系統性;既要重視學生理論知識的綜合學習,還要注重培養英語語言技能在法律環境中運用的能力,充分體現知識的連續性和層次性。因此,在課程設置中,應根據學生所必需的知識結構、專業能力需要和法律方向,將課程設計成如下四個模塊:①語言基礎模塊。該模塊主要包括法律英語語言的特點、法律專業詞匯和法律術語等內容。②法律基礎模塊。該模塊應該反映法學學科的主要知識,主要包括法律、法律體系、法學理論、法律教育與職業、英美法律制度和法院概況等,以及部門法如憲法、行政法、刑法、訴訟法、合同法、侵權法、婚姻家庭法、財產法、知識產權法、WTO法等。③法律應用模塊。主要包括法務寫作和法律翻譯。例如,法務寫作主要有lawofficememo,brief及律師信函的寫作格式及寫作內容等。④法律實踐模塊。在教學過程中,將上述模塊的知識融合在一起,形成以法律電影觀摩、案例分析以及模擬法庭等為主要內容的法律實踐模塊。在上述模塊中,以法律知識模塊為主線,語言基礎模塊融入每單元課文的語言學習和講解,法律應用模塊安排在課文后面的操練,將所有知識綜合運用于法律實踐模塊中。所有這些模塊相輔相成、融會貫通在課堂教學和課后自主學習中,共同構成提高學生用英語進行法律事務溝通的綜合能力的課程體系。(2)以“能力本位”為導向,突出應用實踐“能力本位”模式在國外通常被稱為cbe(competencebasededucation)教學模式。它以全面分析職業角色活動為出發點,以提供學習者能夠履行崗位職責所需要的能力為基本原則,使學生最終掌握某一職業或職業群所需的知識、能力、技能。法律英語包含豐富的專業知識,具有很強的應用性、交叉性和復合性。在設計課程時,課程內容可以融通互補,將英語語言能力與法律理論知識、法律實踐技能的培養結合在一起。為配合理論教學的順利開展,在法律英語課程中設置實踐教學活動,為學生創造平臺以方便其參與教學內容的分析討論,提高其分析問題和解決問題的能力,達到學以致用的教學效果。法律英語實踐主要包括:(1)法律電影觀摩教學。在設置課程時,在每單元后面配以適合于本單元內容的英文法律電影,并給予電影以劇情簡介或適當講解點評,主要用于課后自主學習,使學生對國外訴訟程序和法律規定有更深的理解。(2)案例分析教學(casemethod)。結合英美法系所具有的判例法特征,在部分單元課后布置與教學內容相聯系的經典案例以及相關問題和討論主題,讓學生自主分析、研究,并將其意見帶到下一次課堂交互探討。通過討論,與學生一起分析案例,讓學生領略法律邏輯推理過程,培養學生縝密的思維和思辨能力。比較好的教材有《法律英語案例探究》等。(3)模擬法庭教學。模擬法庭也是法律英語教學的有力補充,是法律英語實踐教學的重要體現。在講解英美訴訟法律和陪審團制度等相關內容后,可以觀看關于英美訴訟程序的電影,如runawayjury(失控陪審團),12angrymen(十二怒漢)等。在課堂上,再講解經典案例、訴訟程序和法庭規則,然后組織學生根據該案例進行角色分配,形成控、辯、審三方以及組建陪審團,組建模擬法庭審判組織。教師指導學生課后演練,然后進行模擬審判。通過這些活動,既可讓學生了解外國法律制度,也可培養學生的語言運用能力。同時,通過對案件的認識和理解,有創造性地進行指控或辯護,培養學生嚴謹的法律思維和縝密的語言思維,培養學生研讀英美法律資料的能力以及提高學生自主學習的能力。法律英語實踐還包括運用法律英語進行法律實習(internshipprograms)、法律診所(legalclinic)和法律辯論等。
2.以實踐性內容為導向,統一編選教材
由于高校編寫力量及視角的限制,其所選文章與國外司法及國際商貿實踐相去甚遠,學生學習后實用價值不高。同時,課文的注釋、法律術語的理解、句子的翻譯等方面表現為過于簡單和表面化,知識點的深入程度不高。為此,筆者認為,應由國家教育部和司法部牽頭,組織英語界和法學界,特別是有國外學習背景的專家組織編撰一套權威的教材。此教材要有明確的教學目的,突出法律英語學習的實用價值。例如,要突出國外司法實踐,詳細講解英美法系國家如何解決債務糾紛,若通過訴訟手段在何種法院起訴,怎樣聘請律師,如何收集證據,開庭程序怎樣以及判決怎么執行等等。還應突出國際商貿實踐,包括怎樣與外商談判、簽訂涉外合同,以及常用的國際慣例及其運用等。
3.以實用為目標,培養學生聽說讀寫的綜合能力
(1)以知識的實用性激發學生的學習熱情
在法律英語教學中,教師應讓學生意識到法律英語的價值并積極地學習,要做到這一點,教師可采取如下方式:①在開課前通過事例介紹法學界對法律英語人才的需求情況。例如:現在全國能熟練運用外語和法律知識與國外客戶洽談業務、簽訂合同的僅有兩千人左右,熟知國際法、國際貿易法和WTO規則的律師尤其稀缺,北京的近一萬名律師中僅有三百名具備從事涉外法律工作的能力。將這樣的信息提供給學生,能夠使他們意識到,在當今法律專業學生求職困難的情況下,能夠靈活運用英語開展法律工作將會成為他們求職的有力武器。同時,還可以邀請業內專門從事外事案件的律師進行課堂講座,用真實的個人經歷使學生體驗到法律英語在專業中的重要性。②教師要引導學生以公共英語作為學習法律英語的基礎,并通過法律英語的學習提高其公共英語的水平,鍛煉其英語的實際運用能力。③教師應給學生講明課前預習課后復習的重要性,培養學生養成課前作準備、課后作總結的習慣。在學生掌握了基礎詞匯后教師應把課文分析的主要任務教給學生自己完成,特別是為了讓學生了解國外法律制度,可采用對比的方法將國外法律制度與國內相關制度作對比,幫助學生找到其共同點和有差異的地方,增強記憶。④采用的補充材料應該以實用為標準,可以選擇美國現有的制式合同進行講解,把經典案例介紹給學生或對WTO中的相關條款分析講解。筆者在教學中發現,WTO中的框架性條款對我國法律的制定和修改有著引導性作用,讓學生掌握一些關鍵條款可以使他們一定程度上把握中國在完善法律體系時的發展趨勢。
(2)全面培養學生的聽說讀寫能力
筆者在教學中創造全英環境,收到了很好的效果,使學生變被動學習為主動求知。具體方法如下:①以小組為單位用英語對課文分段分章進行討論,互幫互助解決語法難點。相互交流講解可以使已掌握的學生加深理解。②適量增加補充材料,并通過對補充材料的閱讀提升學生的閱讀能力。首先安排各個小組閱讀不同的資料,然后在小組內進行討論交流,加深對資料的理解。同時,可以讓學生采取他們喜歡的任意形式給其他小組講解資料,使小組間進行知識的互換交流。這種方式在鍛煉學生閱讀能力的同時也鍛煉了學生的英語表達能力。③講到英文合同的階段,可以讓學生嘗試英文合同的寫作,鍛煉學生的寫作能力。也可以開展模擬法庭,讓學生嘗試寫英文訴狀、辯護詞和判詞。這樣的實例寫作可以使學生對英文寫作產生興趣,而有興趣作為動力就能夠提升學生學習的積極性。
四、結語
法律英語課程是法律專業知識與英語專業素養的結合。合理的課程設置和有效的教學模式選擇,既可以保證學生在法律英語學科知識上的系統性,又能提高教學效果,激發學習興趣,實現教學目標。雖然我國法律英語課程還存在很多問題,但只要我們把握好法律英語課程的合理定位,一定能探索出系統、合理的課程教學內容和構建出適合本校特色的、高效實用的法律英語教學模式。
參考文獻:
[1]梅曄.淺談高校法律英語課程設置[J].安徽文學,2009,(8):253-254.
[2]牛曉.法律英語教學模式的探索[J].云南大學學報:法學版,2009,(6):101-104.
[3]張純輝.法律英語課程的定位分析及其教學范式研究[J].教育研究與實驗,2009,(9):78-80.
[4]阮績智.esp需求分析理論框架下的商務英語課程設置[J].浙江工業大學學報,2009,(3):323-327.
[5]伍建橋.課堂教學模式改革的研究與實踐[J].今日湖北(理論版),2007,(7):76-77.
[6]王洪霞.淺談中學數學教學的幾個模式[J].才智,2010,(36):137-138.
[7]張自偉.法律英語教學模式比較研究[J].中國校外教育,2010,(5):90-91.
[8]袁傳有.多模態信息認知教學模式初探——復合型課程“法律英語”教學改革嘗試[J].山東外語教學,2010,(4):10-18.