999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關(guān)于日語(yǔ)多義形容詞在日中翻譯中的應(yīng)用

2017-12-31 00:00:00張艷潔
西江文藝 2017年11期

【摘要】:日語(yǔ)形容詞具有多義性,也就是“寬容性”,特別是情意形容詞,它帶有作者的主觀感覺(jué)或感情表現(xiàn),翻譯時(shí)候有一定的難度。本文以多義形容詞“いい”為例,從單詞、語(yǔ)境、邏輯關(guān)系的角度通過(guò)例句分析,從而考察多義形容詞在日中翻譯中的技巧問(wèn)題。

【關(guān)鍵詞】:多義形容詞;情意形容詞;いい

日語(yǔ)雖然與中文淵源頗深,很多漢字看其形便能猜出其義。但一句日語(yǔ)將他恰到好處的用中文完整貼切的翻譯出來(lái),需要譯者對(duì)詞義的充分掌握和語(yǔ)感的把握,所以相同的詞意義雖然相近,但是根據(jù)用的場(chǎng)合不同,翻譯的意思差別還是很大的。日語(yǔ)的翻譯方法有直譯,反譯,加譯,減譯,轉(zhuǎn)譯,變譯,分譯和移譯這八種,而其中的轉(zhuǎn)譯和變譯就需要我們根據(jù)漢語(yǔ)的文化背景和表達(dá)習(xí)慣,在不改變?cè)囊馑嫉幕A(chǔ)上恰到好處的用其他的詞進(jìn)行翻譯。本文以多義形容詞“いい”為例,從單詞、語(yǔ)境、邏輯關(guān)系的角度通過(guò)例句分析,從而考察多義形容詞在日中翻譯中的技巧問(wèn)題。

1.日語(yǔ)單詞“いい”

“いい”在日語(yǔ)中書寫的漢字有“良い”“好い”“善い”三種,和特定的名詞相結(jié)合恰到好處的中文翻譯相當(dāng)關(guān)鍵。如:

(善い旦那)體貼的丈夫;(善い妻)賢惠善良的妻子;(好い學(xué)校)名牌學(xué)校;(好い成績(jī))優(yōu)秀的成績(jī);(良い給料)高薪;(良い歓迎ぶり)熱烈歡迎

如上所述,一個(gè)“いい”的單詞,它包含的意義會(huì)因?yàn)樾揎椀拿~不同而變化。實(shí)際上,日語(yǔ)形容詞具有“寬容性”,對(duì)應(yīng)的中文意思正體現(xiàn)了這種多義性。另外“いい+名詞”還有相對(duì)應(yīng)的慣用語(yǔ),這種特殊意義的慣用語(yǔ),就需要我們預(yù)先掌握并記下來(lái)。如:

(1)a.何かかかったと思ったら何にもかからない、餌がなくなってたばかりだ。いい気味だ。

b.以為釣上來(lái)了,結(jié)果什么也沒(méi)釣著,只發(fā)現(xiàn)魚餌沒(méi)有了?;钤摚?/p>

(出自中日對(duì)譯『坊ちゃん』 譯文:《哥兒》)

(2)a.人間は誰(shuí)でも、お互いに欠點(diǎn)もあれば失敗もする。いい格好をしたり、ごまかしたり、逃げたりしないで、自分の「あるがまま」で精いっぱいの努力をする。そして結(jié)果は、“天”におまかせする以外にはないのである。

b.人,不論是誰(shuí)既有缺點(diǎn)也有失敗。不要擺出一副不以為然的架式、不要欺騙別人、 也不要逃避,而應(yīng)遵循“順應(yīng)自然”這一原則,去付出最大的努力。至于結(jié)果,則唯待天命了。

(出自中日對(duì)譯『心の危機(jī)管理術(shù)』 譯文:《順應(yīng)自然的生存哲學(xué)》)

例句(1)“いい気味”在日本《デジタル大辭泉》中解釋為“好ましく思っていない人が災(zāi)難にあったり失敗したりして愉快である?!笔羌榷ǖ膽T用表達(dá),中日詞典解釋為“痛快,開(kāi)心,活該”。例句(2)中的 “いい格 好”也是慣用表達(dá)?!叭毡菊Z(yǔ)俗語(yǔ)辭書”中記載“ええかっこしいとはええ格好(=良い格好)に、‘~する人’という意味にする接尾語(yǔ)として関西方面で使われる‘~しい’を付けたもので、人前で実際よりも良い人を裝ったり、格好良く見(jiàn)せようとす る人のことをいう”。

2. 根據(jù)上下文語(yǔ)境翻譯的“いい”

有時(shí)“いい”與名詞單獨(dú)結(jié)合無(wú)法解釋它要表達(dá)的真正含義,這時(shí)就需要結(jié)合上下文的語(yǔ)境進(jìn)行翻譯。

(3)a.巖石からできた山ですが、それを鉄(の道具)でもって山頂まで開(kāi)いて道をつけてあるのです。山頂ではいい水がこんこんと湧き、そこに偶像崇拝の寺がありま す。

b.山體由巖石構(gòu)成,人們用鐵器鑿出的道路一直通到山頂。山頂上清泉噴涌,還有一座崇拜異教偶像的廟宇。

(出自中日對(duì)譯『マッテオ·リッチ伝』 譯文:《利瑪竇傳》)

(4)a.學(xué)究でね?大分いい研究をしているらしい?百萬(wàn)円ほど?研究費(fèi)だか?出版費(fèi)だか に要るんだそうだ。

b.是個(gè)學(xué)究,從事一種像是相當(dāng)有價(jià)值的研究。說(shuō)需要一百萬(wàn)作科研費(fèi)或出版費(fèi)什么的。

(出自中日對(duì)譯『あした來(lái)る人』 譯文:《情系明天》)

(5) a.べつに何かたいしたことを話すわけでもないのだが?彼が話していると女の子たち はみんな大抵ぼおっと感心して?その話にひきずりこまれ?ついついお酒を飲みすぎて酔払って?それで彼と寢てしまうことになるのだ?おまけに彼はハンサムで? 親切で?よく気が利いたから?女の子たちは一緒にいるだけでなんだかいい気持になってしまうのだ?

b.其實(shí)他也沒(méi)說(shuō)什么繪聲繪色的話,但他一開(kāi)口,女孩大多都聽(tīng)得入神,一副癡迷的樣子,不覺(jué)之間便喝得昏頭昏腦,結(jié)果和他睡到了一起。況且,他又長(zhǎng)得英俊瀟灑,開(kāi)朗熱情,意氣風(fēng)發(fā),因此,女孩只要和他在一起,便覺(jué)心蕩神迷。

(出自中日對(duì)譯『ノルウェイの森』 譯文:《挪威的森林》)

上述例舉的例文中的“いい” 無(wú)論哪一個(gè)如果沒(méi)有閱讀前文,通過(guò)上下文語(yǔ)意聯(lián)系的話,其中的“いい”指的什么意思都很難理解。例句(3)的“いい水”根據(jù)貫通上下文的“山頂”“こんこんと湧き”的啟示才得到“山から湧き出ている水”的意思,可以譯成“清泉”。例句(4)“いい研究”可以有各種譯法,根據(jù)上下文語(yǔ)句之后的“百萬(wàn)円ほど”知道這是一個(gè)需要花費(fèi)金錢的研究,所以在這里譯成“有價(jià)值”更好。同樣例句(5)中的“心蕩神迷”這四字成語(yǔ)也是通過(guò)上下文語(yǔ)境而譯的。

3.根據(jù)邏輯關(guān)系翻譯的“いい”

形容詞“いい”和名詞相結(jié)合有直譯的情況,也有根據(jù)上下文邏輯關(guān)系無(wú)法直譯而要轉(zhuǎn)譯的情況。

(6)a.あちこちで歓聲が上がる。大の字になって寢そべる子。水筒の水を一気に飲み干す子?!袱浃盲郡?、オトちゃん」と言って、握手を求めにくる子。いろいろな子がいたが、みんな、いい顔をしていた。

b.到處響起歡呼聲。有的同學(xué)躺在地上,身體成“大”字形,臉上的疲憊消失了,代之以勝利者的笑意。還有的舉起水壺,一口氣把水壺里的水全部喝干。“成功了!乙武——”大家圍攏過(guò)來(lái),與我握手。山頂上所有的人都充滿喜悅。

(出自中日對(duì)譯『五體不満足』 訳文:《五體不滿足》)

(7) a.そんなボクに対して、先生方はあまりいい顔をしなかった。

b.一段時(shí)間,我成了阿野的“跟屁蟲(chóng)”。老師對(duì)我也沒(méi)有好臉色。

(出自中日對(duì)譯『五體不満足』 訳文:《五體不滿足》)

(8) a.大阪では実業(yè)家として五指に屈するいい顔だが?彼が本拠として社長(zhǎng)になっている製薬會(huì)社は二流である?

b.作為企業(yè)家,梶大助在大阪是屈指可數(shù)的人物,盡管他擔(dān)任經(jīng)理的大本營(yíng)。

(出自中日對(duì)譯『あした來(lái)る人』 訳文:《情系明天》)

“いい顔”看字面意思我們習(xí)慣性的把它翻譯成開(kāi)心的表情。這和例句(6)中的用法是一樣的。但是從前后文的邏輯關(guān)系來(lái)看其意思表達(dá)是不同的,如例句(7)中的いい顔”有貶義的成分,老師們不喜歡,所以也沒(méi)有好臉色。例句(8)的企業(yè)家翻譯成“有實(shí)力的”也是可以的。另外還有例如“いい顔の男”等表示容貌俊俏的男子根據(jù)場(chǎng)合和上下文邏輯關(guān)系翻譯成“幸福的臉”“生機(jī)勃發(fā)”等詞。

詞典網(wǎng)中對(duì)“いい顔”的中文有如下的解釋例舉。

(9)“美しい”美麗的面孔,美貌

なかなかいい顔だ/長(zhǎng)得很漂亮。

(10)“きげんのよい”好臉子

いくらほめてもいい顔をしない/怎么贊揚(yáng)也不給好臉看。

(11)“穏やかな”和顏悅色,笑容可掬

いくら兄弟でもいつもいい顔ばかりしていられない/即便是弟兄,也不能總是和和氣氣的。

いい顔して/笑一個(gè)!

綜上所述,形容詞“いい”可以翻譯成以上各種意思。這與說(shuō)話人帶有的主觀感覺(jué)或者感情表現(xiàn)是有關(guān)的,這種形容詞日語(yǔ)叫做“情意形容詞”。傳統(tǒng)日語(yǔ)語(yǔ)法中形容詞也分為表示事物性質(zhì)、狀態(tài)的固有特性的“屬性形容詞”和表示對(duì)某事物的感情和人的感受的“情意形容詞”。也就是說(shuō)“いい顔”中的“いい”不是“顔”的屬性,是認(rèn)為“いい”的人對(duì)“顔”的心里感受。因?yàn)橥耆墙⒃谌说闹饔^想法上的,所以就需要根據(jù)語(yǔ)境、前后文揣測(cè)筆者想要的表達(dá)選擇適當(dāng)?shù)姆g語(yǔ)句。單純的“いい”對(duì)應(yīng)的中文都普遍易被翻譯成“好”字,但如果從單詞、語(yǔ)境、邏輯關(guān)系的角度來(lái)看前后文中出現(xiàn)的“いい”的話,在理解它本身含義的基礎(chǔ)上再根據(jù)原文所要表達(dá)的意思來(lái)翻譯,其實(shí)還是稍有難度的。

4.小結(jié)

在形容詞翻譯中文的時(shí)候,看清楚作者想要表達(dá)的是什么意思是非常關(guān)鍵的,除了要看對(duì)應(yīng)的形容詞之外,看名詞在中文中通常用什么形容詞來(lái)修飾的也是關(guān)鍵點(diǎn)。例如“いいお天気”,首先可以解讀為“明るい”(晴朗的)、“熱くない”(不熱的),所以翻譯成中文修飾“天気の良さ”的形容詞“爽朗的”最好不過(guò)了。如果在翻譯過(guò)程中不考慮語(yǔ)言本身帶有的特征性質(zhì)去翻譯的話,就會(huì)造成誤譯或者不明確意思的翻譯,值得注意。

參考文獻(xiàn):

[1]北原保雄.日本語(yǔ)の形容詞[M].大修館書店,2010.

[2]毛丹青.漢語(yǔ)是一種動(dòng)物型語(yǔ)言[M].上海教育出版社,2005.

[3]邱鳴,楊玲,周潔.日語(yǔ)翻譯教學(xué)理論與實(shí)踐模式研究[M].中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2016.

主站蜘蛛池模板: 看国产一级毛片| 一级毛片免费播放视频| 欧美a网站| 99re精彩视频| 成人国产免费| 在线综合亚洲欧美网站| 亚洲av色吊丝无码| 国产肉感大码AV无码| 999国产精品永久免费视频精品久久| 免费国产无遮挡又黄又爽| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 无码高清专区| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 久久永久免费人妻精品| 免费国产高清精品一区在线| 国产亚洲精品91| 91亚洲影院| 国产超薄肉色丝袜网站| 波多野衣结在线精品二区| 九色视频一区| 欧美中文字幕在线视频| 久久不卡精品| 亚洲综合在线最大成人| 日韩在线永久免费播放| 国产精品视频猛进猛出| 国产噜噜噜视频在线观看 | 91在线中文| 91成人免费观看在线观看| 午夜福利无码一区二区| 亚洲综合亚洲国产尤物| 日韩a级毛片| 欧美日韩免费观看| 无码免费试看| www中文字幕在线观看| 91精品国产91久久久久久三级| 91丨九色丨首页在线播放| 亚洲无限乱码| 国产综合另类小说色区色噜噜| 国产综合网站| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 久久久久国产一级毛片高清板| 亚洲人网站| 日本成人不卡视频| 一级毛片中文字幕| 美女被狂躁www在线观看| 91色国产在线| av色爱 天堂网| 精品国产一区91在线| 欧美精品亚洲二区| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 成人免费视频一区| 亚洲一区二区约美女探花| 日韩黄色大片免费看| 手机在线看片不卡中文字幕| 国产白浆在线| 国产高颜值露脸在线观看| 欧美精品在线视频观看| 国产成人高清精品免费软件| 2020国产免费久久精品99| 国产亚洲高清在线精品99| 国产成人免费| 国产成人1024精品| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 91口爆吞精国产对白第三集| 日本在线欧美在线| 国产综合网站| 久久99国产综合精品女同| 五月婷婷综合网| 日韩大片免费观看视频播放| 午夜不卡福利| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 亚洲视频免| 亚洲天堂成人在线观看| 亚洲欧洲日本在线| 久久99精品久久久久久不卡| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 亚洲天堂自拍| 玩两个丰满老熟女久久网| 毛片免费网址| a级毛片在线免费| 国产高潮流白浆视频|