劉源隆
杜丘式的風衣被搶購一空;很多人在不刮風的時候豎起衣領;戴上不舍得撕去商標的蛤蟆鏡;到處是“真由美”理發(fā)店;商店里有“真由美”化妝品和帽子;大家用橫路敬二來罵人;背誦大段的臺詞;甚至充滿炫耀地向朋友們講述《追捕》續(xù)集的內(nèi)容……
“看,多么藍的天哪, 走過去就會融化在藍天里, 一直往前走,不要往兩邊看。”
吳宇森執(zhí)導的新《追捕》上映了,其實光是這樣一個片名,就吸引了一眾上了年紀的50后、60后觀眾走進影院。然而,這樣的號召力并非來自吳宇森,或是主演張涵予、福山雅治,而是來自1976年版由高倉健主演的《追捕》。
果然,導演生硬地在電影開頭設置了一個場景,主角杜秋和兩個女殺手專門在一個居酒屋中回憶起老版《追捕》中的經(jīng)典臺詞。略顯尷尬的氛圍道出了這部電影的情懷標簽。
老版《追捕》是1978年在中國上映的,是改革開放后我國引進的第一部日本影片,這片子當時有多火?因為時代的變化,票房無法來衡量,如果非要比較的話,《戰(zhàn)狼2》的火爆程度,應該能作為一個參考,它是50后、60后一代人的記憶。
《追捕》當年到底有多火?
在《追捕》之前,中國人民能接觸到的電影題材相對單一,國產(chǎn)片的題材一度被限制在樣板戲的狹窄范圍內(nèi)。《智取威虎山》的楊子榮再英勇,《沙家浜》的阿慶嫂再機智,《紅燈記》李鐵梅的大辮子再動人,看了百遍千遍之后也會索然無味。
當年的進口片也不是沒有,但大都是兄弟國家的革命電影,像蘇聯(lián)的《列寧在1918》,南斯拉夫的《瓦爾特保衛(wèi)薩拉熱窩》、《橋》等,當時坊間如此形容70年代引進的各國影片:“越南電影飛機大炮,朝鮮電影又哭又笑,羅馬尼亞電影又擁又抱,阿爾巴尼亞電影莫名其妙,日本電影內(nèi)部發(fā)票。