999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

認(rèn)知視角下英語詞語翻譯轉(zhuǎn)換過程的心理模型研究

2018-01-12 11:51:50常俊華
智富時(shí)代 2018年12期

常俊華

【摘 要】詞語翻譯轉(zhuǎn)換的內(nèi)在心理過程及操作特征在我國尚缺乏系統(tǒng)、規(guī)模的研究。已有的相關(guān)研究較多地集中在對(duì)詞語翻譯的認(rèn)知策略、認(rèn)知因素等微觀層面,而跨學(xué)科的理論應(yīng)用研究則較為薄弱,且研究成果甚少。本文旨在通過認(rèn)知心理學(xué)的相關(guān)理論(注意論及其相關(guān)模型)來闡釋理論應(yīng)用之跨學(xué)科研究的必要性和可行性,并在注意論的認(rèn)知框架下探索詞語翻譯的內(nèi)在轉(zhuǎn)換過程及心理操作特征。

【關(guān)鍵詞】詞語翻譯;注意論;心理操作

一、概述

英漢語翻譯涉及的兩種語言詞匯或詞語的轉(zhuǎn)換,它構(gòu)成英漢語轉(zhuǎn)換的基本層面,即詞的層面和句子、語篇等語言以及非語言的如本族語意圖、文化等要素的轉(zhuǎn)換。從認(rèn)知心理研究狀來看,我國目前的詞語翻譯研究者們較多地?zé)嶂杂趯?duì)詞語翻譯的認(rèn)知層面和操作層面的探究。因此,本文通過對(duì)認(rèn)知心理學(xué)理論成果——注意論闡釋來說明詞語翻譯的跨學(xué)科研究或理論應(yīng)用研究的必要性和可行性,并在注意論的理論框架下探索詞語翻譯的內(nèi)在轉(zhuǎn)換過程及心理特征。

二、注意理論的相關(guān)模型

根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)有關(guān)注意理論,在此僅舉其中三例與詞語翻譯較為相關(guān)的模型:過濾器模型、衰減模型和反應(yīng)選擇模型。

1.過濾器模型

由英國實(shí)驗(yàn)心理學(xué)家Broadbent(1958年)提出的過濾器模型是一個(gè)早期的注意模型,又稱選擇理論。Broadbent認(rèn)為由于人的高級(jí)神經(jīng)系統(tǒng)中樞的加工能力極其有限,意味著神經(jīng)加工系統(tǒng)會(huì)出現(xiàn)“瓶頸”。為避免系統(tǒng)超載,需選擇一些信息進(jìn)入高級(jí)分析階段,而那些冗余信息經(jīng)歷短暫的記憶保存后,隨即衰退和消失。因此,只有通過“瓶頸”過濾器的信息才得以進(jìn)一步的加工、識(shí)別和貯存。由于“過濾器”體現(xiàn)了注意的功能,其相關(guān)理論也被稱為注意的過濾器模型。

2.衰減器模型

由Treisman(1960,1964)提出的衰減模型是一個(gè)雙通道或多通道模型,是在“非追隨耳信息也可以得到高級(jí)分析”的實(shí)驗(yàn)結(jié)果上建立起來的一種瓶頸(bottleneck)理論。就注意的選擇性而言,衰減器模型與過濾器模型可謂異曲同工。因此,認(rèn)知心理學(xué)家趨向于將這兩個(gè)模型合稱為Broadbent-Treisman過濾器——衰減模型。

3.反應(yīng)選擇模型

以Deutsch(1963)為代表所提出的反應(yīng)選擇模型顯然是一個(gè)極其不同的注意模型,那么,所謂后期選擇理論模型,其指導(dǎo)思想是:所有的刺激或多個(gè)輸入通道的信息都可以進(jìn)入高級(jí)分析并得到全部的知覺加工。簡言之,注意對(duì)反應(yīng)的選擇而不是對(duì)知覺的選擇,“反應(yīng)選擇模型”的名稱或“后期選擇”理論也就由此而來。

三、詞語翻譯的“注意”過程與心理操作

1.詞詞信息的序列操作與加工

根據(jù)注意早期選擇理論的過濾器-衰減模型,我們可設(shè)想詞語翻譯是一個(gè)信息選擇的心理加工過程,因?yàn)樗瑯咏?jīng)歷語言加工的一般過程,即一頭聯(lián)語源(刺激)輸入,一頭聯(lián)結(jié)譯語(反輸輸出,其間經(jīng)歷了:1)語源(聽視覺詞匯)符號(hào)在感覺記錄器中的“注冊”;2)注冊后的語源詞匯信息進(jìn)入注意機(jī)制或過濾器接受選擇;3)獲得知覺選擇或得到注意的語源詞匯信息進(jìn)入短時(shí)記憶的“組織輸出”機(jī)制并完成英漢語詞匯的匹配、檢索、存取、重組等心理操作或認(rèn)知加工并做好輸出準(zhǔn)備。

2.語源詞語輸入的質(zhì)與量因素

注意選擇理論過濾器模型使我們意識(shí)到英漢語翻譯中的詞語信息早期選擇的客觀必然性和心理現(xiàn)實(shí)性。具體地講,詞匯輸入的數(shù)量意味著:源語詞匯本身蘊(yùn)含了豐富的預(yù)期信息,而且在通過過濾器后仍保持相當(dāng)?shù)臄?shù)量和強(qiáng)度。詞匯輸入信息的質(zhì)量是通過過濾器的詞匯信息不僅數(shù)量客觀,而且與目標(biāo)任務(wù)和要求在很大程度上激活記憶中的相關(guān)項(xiàng)目。但不排除來自非追隨耳的少量衰減信息及其激活作用。

3.詞語輸入的交互作用與已存記憶

除了來自外部環(huán)境的詞匯輸入信息的數(shù)量和質(zhì)量外,與詞匯輸入信息產(chǎn)生交互作用的人腦記憶中的相關(guān)信息的數(shù)量和質(zhì)量也是一個(gè)影響過濾或選擇的重要因素,如上面所述的影響記憶中各個(gè)項(xiàng)目興奮閾限的傾向態(tài)度、項(xiàng)目的意義、熟悉的程度、上下文等,上面第二點(diǎn)所述的源語詞語輸入的數(shù)量和質(zhì)量源自外部環(huán)境,但卻與加工者記憶系統(tǒng)內(nèi)部的已貯存知識(shí)信息的數(shù)量和質(zhì)量存在密切的聯(lián)系。高度相關(guān)且可識(shí)別性強(qiáng)的高質(zhì)量源語詞語輸入不僅容易通過知覺過濾器,而且需要耗費(fèi)較少的記憶資源或者說對(duì)記憶所存知識(shí)的質(zhì)量的要求會(huì)相對(duì)低一些;反之,則會(huì)高一些。

4.譯語反應(yīng)擇定

“組織輸出”環(huán)節(jié)使我們不僅意識(shí)到選擇機(jī)制對(duì)輸出機(jī)制的影響,而且還意識(shí)到人在組織輸出環(huán)節(jié)中對(duì)“反應(yīng)選擇”(乃至“知覺選擇”)可能產(chǎn)生的重要撥作用。有關(guān)反應(yīng)選擇與組織輸出的相互關(guān)系,我們可以簡單地概括為:選擇影響輸出,輸出反撥選擇。

5.譯語的強(qiáng)與弱式信息及其選擇與加工

衰減模型關(guān)于輸入信息“雙通道”或“多通道”地進(jìn)入“感覺登記”的假設(shè)使我們在重視來自追隨耳的“強(qiáng)勢”信息的同時(shí),也應(yīng)關(guān)注來自非追隨耳的衰減“弱勢”信息。由此看來,源語詞語的心理選擇過程和選擇結(jié)果直接影響語義表征的形成,或者更進(jìn)一步地說影響譯者的譯入語反應(yīng)擇定。因此,我們有必要對(duì)來自不同通道的源語詞語輸入刺激或強(qiáng)勢、弱勢信息及其潛在的選擇過程和選擇結(jié)果形成一個(gè)理論上的初步認(rèn)識(shí)。

6.詞語翻譯轉(zhuǎn)換過程

人類認(rèn)知活動(dòng)的兩種加工過程(即自動(dòng)化加工過程和控制性加工過程)使我們對(duì)注意的早期選擇理論及其操作模型有了更新的認(rèn)識(shí)。為此,我們將關(guān)注的主要問題有:

1)詞語翻譯的選擇性加工是否存在自動(dòng)化的過程?

2)影響詞語翻譯信息選擇自動(dòng)化的因素有哪些?

有關(guān)注意的早期選擇理論都強(qiáng)調(diào)輸入信息的早期選擇性,但都未說明注意這一選擇機(jī)制是否具有自動(dòng)化的加工功能或控制性的加工功能。例如,在某些翻譯場合,我們不難見到一些優(yōu)秀的同傳譯員能以與說話人或源語發(fā)出者近乎同步的速度進(jìn)行傳譯,并且表現(xiàn)出準(zhǔn)確、得體的譯入語用詞。因此,我們可以這樣假設(shè):如果沒有譯員對(duì)源語詞語準(zhǔn)確、快速的理解,或者說對(duì)源語詞語的自動(dòng)化處理加工,譯入語的準(zhǔn)確、得體的快速轉(zhuǎn)換則是不可想象的,因?yàn)樽g入語的準(zhǔn)確、快速形成首先必須建立在對(duì)源語的準(zhǔn)確理解及快速轉(zhuǎn)換之上。

基于認(rèn)知心理學(xué)之注意論的詞語翻譯轉(zhuǎn)換研究是理論應(yīng)用研究或跨學(xué)科研究的一個(gè)嘗試,其中的理論闡釋和心理分析難免主觀臆斷,且心理現(xiàn)實(shí)性和可應(yīng)用性尚待更多相關(guān)研究的驗(yàn)證。然而,詞語翻譯的認(rèn)知心理學(xué)研究可為我們提供一個(gè)更為寬闊的理論視野和研究領(lǐng)域。為此,我們期待著詞語翻譯的跨學(xué)科系統(tǒng)研究和規(guī)模研究能早日成為現(xiàn)實(shí)。

【參考文獻(xiàn)】

[1]陳宏薇.新編漢英翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社2004.

[2]海芳.翻譯過程及其思考——TEM8(2002)考生漢譯英詞匯策略研究[J].中國翻譯,2003(1).

[3]何家寧,劉紹龍,陳偉.英漢詞語互譯研究[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2009.

[4]連淑能.英譯漢教程[M].北京:高等教育出版社,2006.

[6]劉紹龍.中國翻譯認(rèn)知研究:問題、反思與展望[J]. 外語研究,2008a(4).

[7]劉紹龍.口譯的神經(jīng)心理語言學(xué)研究——連續(xù)傳譯“過程”模式的構(gòu)建[J]. 外國語,2008b(4).

[8]王柳琪,劉紹龍.翻譯信息加工的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型研究——基于認(rèn)知心理學(xué)聯(lián)結(jié)主義范式的思考與構(gòu)建[J].中國外語,2008(5).

[9]肖坤學(xué).試論詞匯層面翻譯的認(rèn)知取向[J].外語與外語教學(xué),2005(1).

[10]王柳琪,劉紹龍.詞語轉(zhuǎn)換過程的認(rèn)知心理學(xué)研究[J].外語教學(xué),2009(5).

主站蜘蛛池模板: 中文国产成人久久精品小说| 一区二区自拍| 伊人久久大线影院首页| 亚洲精品视频免费看| 亚洲人成影视在线观看| 五月天在线网站| 精品少妇人妻av无码久久| 国产精品免费电影| 99免费在线观看视频| 亚洲美女AV免费一区| 亚洲天堂在线免费| 国产精品自拍露脸视频| 99视频国产精品| 国产对白刺激真实精品91| 噜噜噜久久| 丰满人妻久久中文字幕| 最近最新中文字幕免费的一页| 欧美激情视频二区| 中文字幕色在线| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 亚洲精选无码久久久| 欧美精品亚洲二区| 精品99在线观看| 丁香婷婷综合激情| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 日韩av高清无码一区二区三区| 国产成人亚洲毛片| 伊人久热这里只有精品视频99| 国产福利小视频在线播放观看| 精品无码日韩国产不卡av| 久久亚洲日本不卡一区二区| 天天色天天操综合网| 97成人在线视频| 亚洲人成在线精品| 欧美伦理一区| 亚洲精品自在线拍| 亚洲精品国产综合99| 九九视频免费在线观看| 一级毛片无毒不卡直接观看 | 国产无遮挡裸体免费视频| 激情综合网激情综合| 亚洲第一黄色网| 伊人色综合久久天天| 国产午夜福利片在线观看| 亚洲AV无码久久精品色欲| 亚洲热线99精品视频| 中文字幕在线看| 国产a v无码专区亚洲av| 国产黄色片在线看| 亚洲欧美日韩成人在线| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 亚洲天堂高清| 一级毛片免费观看不卡视频| 国产在线观看第二页| 26uuu国产精品视频| 九九久久精品国产av片囯产区| 九九热视频精品在线| 亚洲αv毛片| 青草精品视频| 日本免费新一区视频| 欧美一区二区福利视频| 亚洲日产2021三区在线| 国产免费网址| 精品国产电影久久九九| 青青青视频蜜桃一区二区| 日本黄色a视频| 亚洲a级在线观看| 欧美精品1区| 国产剧情国内精品原创| 国产精品人人做人人爽人人添| 一级不卡毛片| 在线看国产精品| 婷婷成人综合| 精品少妇三级亚洲| 热这里只有精品国产热门精品| 伊人激情久久综合中文字幕| 国产一级在线观看www色| 久草视频精品| 97人妻精品专区久久久久| 九九久久99精品| 免费不卡在线观看av| 国产精品毛片一区|