李紅霞
(延安大學西安創新學院,陜西西安 710100)
事實上,茶文化對于英語文學語言的影響狀況,主要是針對詩歌、散文和小說三大版塊,而這三種文學藝術中,又以詩歌藝術所受的發展影響最深。當然,在英語文學的構詞風格上來看,茶文化的影響,則主要是部分有關茶葉詞語在原有形式的基礎上,通過具體結合英語構詞法,進行前綴或者后綴改造,從而形成新的茶文化語言機制。
結合當前茶文化體系的發展與傳播狀況,我們必須清楚,目前茶文化已經不再是簡單隸屬于某一種文化機制的元素內容,整個中西方文化體系中,都形成了諸多與茶相關的文化元素。當然,任何一種文化的傳承與發展,其根源上都是社會大眾價值認同的具體表現與闡述。
茶起源于中國,作為我國文化的代表之一,茶具有深厚的文化底蘊,隨著茶葉的傳播,茶文化也隨之走出國門,并和西方文化相互結合,形成了極具自身獨特性的西方茶文化藝術機制。英國人喜愛喝茶,而且通過茶葉這一載體,向我們傳達了茶和茶文化的具體魅力所在,并且開創和形成了聞名遐邇的英國下午茶文化,以及獨特韻味的紅茶文化。并且在英語文學語言構詞這一習慣的具體影響之下,大量有關于茶葉的詞匯,被創作出來,從而借此詮釋獨一無二的西方茶文化,并且讓我們有機會了解,西方茶文化這一文化的深刻內涵,以及該文化體系的具體形成背景。
茶傳入英國,最初給英國大眾的是一種神奇的東方草藥的形象。一經傳入后,便開啟了英國茶文化的源流,飲茶的風氣,最早只是在貴族之間流傳,后來逐漸擴散,英國人對茶的喜愛,我們可以從他們的文學作品中得以發掘體現。在英國,喝茶已經成為了一種有格調的藝術,反應出一個民族的文化特點,英國最著名的下午茶,不僅是寧靜而溫馨休閑的生活方式的象征,而且下午茶也為社交聚會,提供了優良的場所和載體,這種文化,沒有年齡的限制。
在下午喝茶,休閑娛樂,仿佛是這個民族約定、俗成的習慣,它體現出了這個民族具有浪漫情懷的特點。另外,下午茶嚴格的整體流程,也表現出英國人認真嚴謹的做事方式,英國,也因此成為享譽世界的飲茶之國。當然,茶文化在英國的傳播發展,其所帶來的影響是深厚的,其中不僅僅是社會大眾飲茶習慣的成熟展現,同時,也展現了對整個英國基礎文化和認知的全面理解。
當然,就當前具體的時代特點和發展背景看,其更多呈現的是一種具體的文化融入。如果我們對文化體系的特點和內涵進行成熟具體的分析,不難看出文化與語言之間有著重要關聯,可以說,文化所提供的不僅僅是成熟的理念狀態。同時,也是整個語言機制發展的前提所在。
我們常常可以在英國的文化作品中看到茶葉的身影,例如,英國著名作家夏洛特-勃朗的大量作品中,經常能夠見到,英國的茶葉、茶點、茶具、茶田等諸多元素的系統化描寫,由此,可以看出,他對于茶葉的鐘愛,以及對于茶文化機制的欣賞和贊許。據相關的英國文學作品記載中稱,二戰期間,派發給英國居民每人每月的生活必需品中,居然還包括一包茶葉,由此可見,茶及茶文化,對于英國人的影響程度之深。因此,茶文化與英國文學的具體內涵相結合后產生的大量文學作品,則讓我們更加直觀的了解到西方文化體系的發展狀況。
英國文學作品中有關茶的元素,是對茶文化這一資源的充分利用,茶文化理念的植入對于文學語言的構詞風格、行文方式,都有一定的影響,通過對西方茶文化和英語文學作品的具體內涵進行成熟分析,不難看出,在這些作品中,其同時也是對茶文化理念的展現和傳播,例如,在小說中,通過描述主角對于茶葉的偏好,進而來展現人物的性格,在詩歌中,可以使用茶或者茶文化語言來具體創造相關意境,這些總的來說,都可以看作是受到了茶文化的影響。
當然,對于整個語言機制來說,同樣如此,在整個語言機制具體應用過程中,其也為整個茶文化體系的全面傳承和發展,提供了重要載體。尤其是,對于整個語言體系的發展與應用來說,詞匯是基礎,而從整個詞匯體系的成熟發展與具體詮釋中看,其都向我們集中展示了整個文化體系的應用視角和發展視角,所以,成熟而系統化的了解文化驅動和影響下的語言詞匯構詞風格,這不僅僅是整個文化機制的發展應用表現,同時更是對文化機制形成具體了解的重要表現。
基于茶文化視角,來看英語文學的構詞風格,最重要的當屬意譯借詞,這是由于茶最初起源于中國,因此,對于英語來說,大量有關茶的專業詞匯都是中國沿海地區的方言中茶葉發音的音譯,比如“tea”這一單詞的發音,就是荷蘭和西班牙人,根據中國沿海地區,閩南方言中的發音而翻譯過來的,隨后的文學語言也沿用了這一方法,創造出了英語文學中大量有關茶文化的詞匯,進一步豐富了英國文學的語言,也為我們研究古西方茶文化的發展,提供了很好的科學依據。
英語文學語言的構詞風格中,另一種重要的方式,就是前綴或者后綴法,它是在某一個有關茶的詞干的基礎上,添加派生詞或者加入構成新詞的某些元素的方法,受到茶文化的影響,根據詞綴加入位置的不同,可以分為前綴法后綴法兩種。前綴法,往往不會對詞語本身的內涵所在產生影響,而是在這一基礎上,對其含義實現全面延伸;后綴法中,主要的用途,是改編詞匯的語法功能,或者可以說是,改變了詞語的詞性。這兩種方式所秉承的理念部分,來源于西方茶文化機制中,其百變、包容但又嚴謹的內涵。
客觀的看,基于茶文化視角下的英語文學語言的構詞風格,主要包括音譯借詞和前后綴兩種,通過熟練運用這兩種構詞風格,可以輕松掌握大量有關茶的英語文學作品語言,對于理解文章內涵有積極的影響。不僅是文學作品中生活元素的合理應用,而且也形成了完善的英國文學語言體系,實現了對該文化的全面認知。
雖然,目前我們的茶文化機制對英語文學語言的發展影響的認知,實現了全面提升,但是,我們必須認識到,傳統的文化思維和語言切入視角中,事實上有著極大的缺陷和不足,尤其是在整個發展應用過程中,其中過多關注的是文化元素的驅動和影響,忽略了對語言語言文學詞匯中,其本身構造的具體理解。而英語文學語言的構詞風格,作為現代文化認知機制,成熟發展過程中的重要切入點,其實際上從客觀、科學的視角,幫助我們對英語文學語言的構詞風格的認知,形成了結構性優化和本質上的全面創新。
當然,對于整個茶文化內涵的全面認知來說,其中所包含的要素,實際上是多樣的,除了基礎上的文化理念外,還要注重掌握和認知其中所傳遞的社會大眾認同,尤其是通過探究整個茶文化與英語文學語言構詞之間所存在的關聯性,從而讓整個茶文化在具體認知和理解、應用過程中,能夠將多種資源要素的理解,轉化為具體的風格展現與詮釋。所以,可以說,在整個英語文學語言的構詞風格展現與詮釋中,認知其中所具有的文化屬性和大眾應用習慣,實際上是其核心和應用的關鍵,尤其是,在進行具體的文化傳播過程中,社會大眾自身的文化理解,對整個構詞風格的理解效果之間,產生了全面性影響。
事實上,整個茶文化自身所具有的文化性和應用屬性,正隨現代社會的成熟發展,而被廣泛認知以利用,從而成為一種包含歷史價值和審美意蘊的具體文化理念和價值思想。當然,層次化了解這種思想時,不難發現該文化對英語文學語言的構詞風格,產生了較大程度的影響,因此,想要對這種詞匯風格,形成具體而層次的了解與認知,就必須在具體了解茶文化內涵和基礎特點的基礎上,通過清晰的認知到整個茶文化機制與詞匯發展應用之間的實質性關聯,從而合理去分析和理解,在茶文化融合這一具體的文化傳播視角下,整個英語文學語言的構詞風格狀況。
從東方到西方,從中國到英國,如今整個茶文化體系的發展與應用,已經超越了社會大眾自身的局限性認知。可以說,茶葉對于我們來講,其已經遠遠不僅僅是一種飲料或者具體的生活飲品,其在長期發展歷史中,已經呈現為一種具體的藝術,可以說,在茶文化機制的研判中,我們能夠清晰的了解到其中所具體承載的,實際上是一個國家的文化與文學發展的歷史。所以,通過茶葉和具體的茶文化,其能夠讓我們更加全面和清晰地了解一個國家的藝術、文化,乃至精神理念的發展歷程。
[1]田華.英語語言學課程教學現狀調查及對策——基于湘南學院外國語學院語言學課程教學[J];吉林工程技術師范學院學報(哲學社會科學版),2013(12):193-195.
[2]章彤洪.英語語言學的教育理論及其應用——兼評《英語語言學理論研究與應用》[J].中南林業科技大學學報(社會科學版),2014(2):213-215.
[3]姜亞軍.發展思維能力提高科學素質——論英語語言學教學與學生素質培養的關系[J].西安文理學院學報(社會科學版),2014(22):105-109.
[4]陳夢然.學習觀背景下的“英語語言學”課堂教學策略探究——基于“格式塔”學派的認知論J].長春師范學院學報(人文社會科學版),2015(7):253-255.
[5]史耀武.知識經濟時代與復合型英語人才的培養——兼論《高等學校英語專業英語教學大綱》[J].湖北經濟學院學報(人文社會科學版),2016(1):166-171.