999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

本土化視角下茶文化文本的英譯探究

2018-01-19 21:27:54蔣建華
福建茶葉 2018年10期
關鍵詞:本土化文本文化

蔣建華

(聊城大學東昌學院,山東聊城 252000)

全球化進程的迅速推進,世界的融合之勢愈發迅猛,文化交流成為了“地球村”最為常見的溝通方式。不僅西方文化積極“涌進來”,而且我國文化也在努力地“走出去”。縱觀中華上下五千年的歷史,在浩瀚的傳統文化之林中,枝繁葉茂的茶文化完全可以成為最具影響力的中國文化符號。但是,茶文化輸出所產生的效應卻并不如我們所期待的那般顯著。由于我國茶文化博大精深,無論是文化內涵還是藝術氣韻都極其深厚,茶文化文本中所涉及到的專業術語以及茶文化思想難以用英語的形式表達出來,特別是茶文化負載詞的英譯對于譯者而言實在是太艱難。本土化視角將會為茶文化文本的英譯提供一個新的角度,譯者可以從英語的文化特點著手,加強茶文化文本的通達性翻譯,從而促進茶文化在世界范圍內的傳播與弘揚。

1 本土化及文本英譯流程概述

1.1 本土化

本土化是指淡化母語文化色彩而融入當地文化特色的過程,簡單來說就是“入鄉隨俗”,不僅語言表達方式上要接受本土化的熏陶,而且風俗習慣以及舉止行為都要以本土化為參照,畢竟“身在羅馬,得行羅馬人之行”。所以,從這一角度而言,本土化不是狹隘地域觀念的產物,也不是種群對立思想的體現,而是一種適應不同文化背景的方式。同時,本土化意味著對本土人文環境的尊重,無論當地風俗人情怎樣怪異,“外來者”必須順應與遵守不能對此進行干擾。

1.2 文本的英譯流程

文本翻譯并非動筆即成,一般需要經過三個階段——翻譯之前的準備、翻譯之中的工作以及翻譯之后的審閱,只有經過這三個步驟才能翻譯出佳作。任何翻譯者在翻譯前必然會做大量的準備工作,尤其是傳統文化文本的翻譯,譯者事先會對原文進行反復閱讀,并對文中的專業術語、生僻詞匯、歷史典故以及文化風俗進行特別標注,然后通過查閱資料的方式對其逐一梳理。同時,譯者也會根據目的國的文本表達方式,學習地道化的語言并建立文本翻譯語料庫。而后,翻譯工作正式開始,譯者在充分理解原文的基礎上,利用多種翻譯手法將原文本信息盡量真實、完整與準確地傳達給讀者。通常,譯者會遵循翻譯國本土的語法規范對原文的邏輯進行重新構建,并對語序進行調整以保持主謂賓結構的完整使讀者能清楚地通讀全文。再者,文本翻譯完之后必須經過審閱校對才能真正成書,錯別字、標點符號、語病以及是否錯譯與漏譯都需要嚴苛地檢查,否則就會對讀者造成誤導。文本翻譯固然重要,但是文本翻譯之前的準備與翻譯之后的校對同樣不可忽視,很多翻譯者因為翻譯之后沒有對文本進行認真檢查,導致文本翻譯中的瑕疵影響了文章的可讀性。

2 茶文化文本的英譯現狀

2.1 文化負載詞翻譯手法單一

文化負載詞是一種特有的語言表達形式,往往是指政治術語、專有名詞以及具有民族文化特色的詞語。茶文化文本翻譯不可避免地會涉及到文化負載詞的翻譯,人名、地名、茶文化負載詞等都會成為翻譯的對象。但是,某些翻譯者在對這些茶文化負載詞進行翻譯時,大多會運用音譯的方法,而讀者在缺乏輔助說明的情況下難以理解茶文化英語的音譯表達。例如,“雙井茶”這一專業茶術語的翻譯,一些翻譯者直接將其翻譯為“Shuang Jin”后,并沒有對該音譯詞匯的來源和歷史進行注釋,使得不明就里的讀者以為雙井茶源于人名,而事實上雙井是我國古代的一個地名。直譯法是翻譯者使用頻率最高的一種翻譯手法,譯者在不違背原文的基礎上,對茶文化文本進行一種忠實化翻譯,力求形式與內容能與原文本保持一致。某些翻譯者過于遵守真實性原則而不善于變通,使得翻譯的茶文化文本缺乏通暢性,甚至喪失了可讀性。例如,“千叟宴”本應意譯為“Tea Feast for Graybeards”,卻被直譯為“A dinner party for thousands of old people”。

2.2 譯者自身能力不足

任何茶文化文本都不是孤立的存在,其所囊括的內容也異常繁多,不僅僅表示茶書、茶畫、茶聯或者茶學某一方面的內容,而是會涉及所有的茶文化知識。因此,譯者在進行茶文化文本翻譯時必然要事先對茶文化概況有一個清晰的認知,否則就難以對文本中的茶文化知識進行精確翻譯。然而,某些翻譯者為了能盡快完成茶文化文本的翻譯,在沒有對茶文化知識進行深入研究的情況下便開始了茶文化文本的翻譯工作,對于文本中的陌生詞匯在查閱相關資料無果后,便直接以音譯的手法對此一帶而過,不求甚解的翻譯態度使得翻譯文本的內容經不起推敲。因為,文本翻譯對于譯者的語言組織能力以及職業精神要求較高,沒有持之以恒的毅力是難以將茶文化文本的英譯工作堅持到底的,畢竟茶文化文本確實深奧晦澀。但實際翻譯中,總有些翻譯者因為專業素養的缺失而對茶文化文本的英譯工作草草了事。

3 本土化視角下茶文化文本的英譯策略

3.1 透過文化交際,重視專業術語的英譯

茶文化專業術語的翻譯對于茶文化文本而言具有重要意義,如果專業術語翻譯錯誤,那么原文的思想內容也會隨之改變。所以,翻譯者在對茶文化文本進行英譯時,必須重視茶文化專業術語的翻譯,結合本土化的翻譯模式、透過文化交際對茶文化文本中的術語進行相應翻譯。外國人對于中國茶文化的了解幾乎為零,在對茶文化專業術語比較陌生的情況下,可以運用當地本土化的英語詞匯對原文中的專業術語進行解釋。例如,對于茶文化文本中出現的茶詩《走筆謝孟諫議寄新茶》可以在對全詩翻譯之后,再從英語表達的習慣著手,運用本土英語以注釋的手法對內容進行具體解釋,將“潤吻喉”到“兩腋習習清風生”的感覺也一同英譯出來。

3.2 運用功能翻譯理論,英譯茶文化負載詞

文化負載詞的翻譯是茶文化文本翻譯中不可繞過的一個坎兒,也是所有的翻譯者必須面對的問題。所以,翻譯者應當以堅持不懈的精神將茶文化負載詞這一翻譯難題攻克下來。一方面,翻譯者可以從本土化的視角出發,對文本中的茶文化負載詞進行充分了解,廣泛查閱與搜集相關茶文化負載詞的地道英語表達,并構建文化負載詞的英語詞匯庫,以便于其能使用意思相近的英語表達方式對原文中的茶文化文化負載詞進行翻譯。另一方面,翻譯者應當充分發揮功能翻譯理論的價值,以“不達目的不罷休”的心態,運用多種翻譯手法靈活地對茶文化文本中的文化負載詞進行專業化翻譯。例如,陸羽可以音譯為“Lu Yu”,劉松年的《仕女烹茶圖》可以直譯為“The Scene of Beautiful Ladies Brewing Tea”,茶馬司則可以意譯為“the position of tea&horse officer”。

3.3 依據本土閱讀習慣,適當刪減茶文化文本內容

翻譯不能囿于文本的內容與形式,特別是傳統文化文本的翻譯,必須從整體上對文本的思想與主旨進行把握,才能使得翻譯文本不偏離原文的內容。因此,翻譯者在進行茶文化文本的英譯時,應當以當地人的文本閱讀習慣入手,聯系上下文對文本進行刪減與增補,針對當地讀者都知道的茶文化知識可以簡單直譯或者刪除不譯,針對當地讀者不知道的茶文化知識則需要重點翻譯,必要情況下甚至還要對文本進行增補說明。例如,在介紹基諾族的竹筒茶時,翻譯者不應當只是翻譯原文中的“他們至今保留著食用茶樹青葉的習慣”這一句話,同時還應將基諾族人制作竹筒茶的方法也增補進來,使讀者能更加清楚地了解基諾族的竹筒茶這一文化現象。當然,翻譯者也可以在原文的基礎上對茶文化文本進行省譯。例如,“上至達官貴人,下至黎民百姓都喜歡飲茶”這句話可以直接譯為“Both the court dignitaries and the plebeian inhabitants like to drink tea”,省略了“上至”與“下至”的翻譯,直接用“both…and…”將二者串聯起來。

猜你喜歡
本土化文本文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
在808DA上文本顯示的改善
訴前強制調解的邏輯及其本土化建構
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
誰遠誰近?
美樂家迎來本土化元年
論電視節目的本土化
新聞傳播(2016年4期)2016-07-18 10:59:22
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
困惑·解疑·感悟——評《嘀哩嘀哩》兼及奧爾夫教學法“本土化”實踐
主站蜘蛛池模板: 亚洲天堂视频在线观看| 热思思久久免费视频| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 一级做a爰片久久毛片毛片| 国产在线精品香蕉麻豆| 69视频国产| 国产成人艳妇AA视频在线| 成人国内精品久久久久影院| 亚洲av日韩综合一区尤物| 国产真实乱子伦视频播放| 伊人五月丁香综合AⅤ| 国产成人av大片在线播放| 欧美翘臀一区二区三区| 久久6免费视频| 无码专区国产精品第一页| 九九久久99精品| 丁香五月激情图片| 亚洲第一视频区| 又爽又黄又无遮挡网站| 狠狠色综合网| 91破解版在线亚洲| 国产精品va| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 香蕉综合在线视频91| 四虎影视永久在线精品| 91精品国产福利| 亚洲精品制服丝袜二区| 国产精品亚洲精品爽爽| 日本黄色a视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 伊人成色综合网| 免费一级毛片完整版在线看| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 久久青草精品一区二区三区 | 日本成人不卡视频| 欧美性猛交一区二区三区| 91精品国产一区自在线拍| 澳门av无码| 免费观看成人久久网免费观看| 欧美www在线观看| 97在线碰| 亚洲免费黄色网| 亚洲a免费| 67194在线午夜亚洲| 久草性视频| 日韩av高清无码一区二区三区| 欧美成人午夜视频免看| 国产精品三级专区| 人妖无码第一页| 久久亚洲国产一区二区| 中文字幕av一区二区三区欲色| 亚洲91精品视频| 免费观看欧美性一级| 激情视频综合网| 精品国产电影久久九九| 国产成人高清亚洲一区久久| 色欲不卡无码一区二区| 一边摸一边做爽的视频17国产| 国产91九色在线播放| 国产微拍精品| 熟女日韩精品2区| 亚洲毛片一级带毛片基地| 亚洲综合片| 久久久久国产一区二区| 成人国产精品一级毛片天堂 | 91网在线| 欧美翘臀一区二区三区| 国产精品男人的天堂| 无码高潮喷水专区久久| 四虎AV麻豆| 22sihu国产精品视频影视资讯| 久久 午夜福利 张柏芝| 国产精品密蕾丝视频| 国模视频一区二区| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 色天堂无毒不卡| 精品无码国产自产野外拍在线| 亚洲动漫h| 91娇喘视频| 国产91高清视频| 欧美成人一级| 欧美一级专区免费大片|