999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中職英語作文常見偏誤與母語遷移

2018-01-28 11:22:48劉文珍
校園英語·中旬 2018年13期
關鍵詞:語言英語

【摘要】英語初學者使用英語時常會產生一些偏誤,本文在總結常見偏誤的基礎上,分析了母語負遷移對偏誤發生的影響。

【關鍵詞】偏誤;母語遷移

【作者簡介】劉文珍,江蘇省蘇州工業園區工業技術學校。

一、常見偏誤

著名語言學家S. P. Corder提出“固有大綱”的概念,并指出學習者的 “錯誤”正是這種“固有大綱”的具體表現。母語相同的英語學習者,受“固有大綱”,即母語所形成的潛在的認知機制的影響,在英語學習過程中會犯一些類似的錯誤,常見有:

喜歡用“make+賓語+補語”的結構。

It makes me to increase understanding of this city. (I have known more about the city.母語翻譯:它讓我增加了對這個城市的了解。)

It takes sb. some time to do sth. 和It cost sb. some money to buy sth.,喜歡用“人+take+時間”、“人+cost+金錢”。

We took 40 minutes to went there.

We cost 5 yuan to buy the book.

乘坐交通工具,如take a bus,與by bus混用。

We can by bus go there.

動詞原形做主語、賓語、表語。

although, though和but同時用在句子中。

Though the weather was not good, but we still had fun.

every和all一起用。

Everyone all have a dream.(母語翻譯:每個人都有夢想。)

be遺漏。

You must (be) friendly when you make friends.

I feel I (am) fit for the job.

I love English very much and (am) interested in Chinese History.

even、also等副詞放在句首或情態動詞前。

When we chat online, even we dont (even) know what to say.

信件或演講稿,稱呼語后喜歡再用Hello。

Ladies and gentlemen, Hello, everyone.

不用there be句型表達“哪里有什么”。

The park had many people.(母語翻譯:公園里有很多人。)

They have (There are) about 20 people. (母語翻譯:他們有大約20人。)

there be句型中出現兩個謂語動詞。

There were lots of students go there to play.(母語翻譯:有很多學生去那里玩。)

welcome用法錯誤:welcome sb. (to) do。

We welcome American visitors come to our school.

Welcome you to visit China.

very用法錯誤:放在動詞前面。

I very miss you.(I miss you very much. 母語翻譯:我很想念你。)

Blue is very suits you.(Blue suits you well. 母語翻譯:藍色很適合你。)

Im very hard to learn drive. (母語翻譯:我很努力學習駕駛。)

二、母語負遷移

以上偏誤出現頻率較高,具有一定的普遍性,且受母語(漢語)影響較為嚴重。初學者還處在語言學習早期,對英語的語言規則掌握不多,也不會很多地道的英語表達,只能借助母語生搬硬套地翻譯過來。根據“母語遷移”理論,二語習得過程中,母語對外語習得產生的不利的、消極的影響叫做負遷移。母語負遷移阻礙了學習者掌握和運用外語,從而導致偏誤產生。

母語遷移偏誤主要發生在句法層面,如句子缺少主語,句子成分雜糅等,主要原因是漢語重意合,而英語重形合。漢語是主題突出的意合語言,漢語的意義可不依賴語法制約,詞句之間靠意義銜接;而英語特別強調語法規則的制約, 注重結構形式的完整和邏輯的合理。學生還沒有掌握足夠的英語語言規則,不能擺脫母語思維習慣,仍然用漢語模式排列語序。上述偏誤中“母語翻譯”是一種最典型現象——混雜語現象(pidginization),或稱漢式英語Chinglish(戴煒棟、蔡龍權,2001:1- 5) 。在外語學習早期,偏誤受母語遷移影響比較大。

三、結語

人們習得語言的能力是天生的,但當母語的語法系統完全內化后,其思維模式也相應地固定下來,當學習另一門語言時,便成為制約二語習得的認知因素。研究偏誤背后的母語負遷移,可以在教學中采取有效方法,減少甚至避免因母語遷移而發生的偏誤。

參考文獻:

[1]Coder,S.P.1967.The significance of learnerserrors[A].Corder, S.P.Error Analysis and Interlanguage[C].London:OUP,1981:5-13.

[2]戴煒棟,蔡龍權.中介語的認知發生基礎[J].外語與外語教學, 2001(9):1-5,25.

猜你喜歡
語言英語
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
主站蜘蛛池模板: 一本久道热中字伊人| 精品午夜国产福利观看| 99久久人妻精品免费二区| 色国产视频| 久久性视频| 国产亚洲精品资源在线26u| 国产成人毛片| 亚洲性日韩精品一区二区| 国产微拍一区二区三区四区| 中文字幕有乳无码| 亚洲午夜18| 久久综合色天堂av| 老熟妇喷水一区二区三区| 囯产av无码片毛片一级| 国产91av在线| 新SSS无码手机在线观看| 欧美日韩中文字幕在线| 精品伊人久久久久7777人| 婷婷五月在线| 无码国产偷倩在线播放老年人| 99九九成人免费视频精品| 一级全免费视频播放| 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 午夜毛片免费观看视频 | 日本不卡在线视频| 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 91蝌蚪视频在线观看| 视频一区视频二区日韩专区| 91 九色视频丝袜| 国产91丝袜在线播放动漫| 亚洲人成网站色7799在线播放| 欧美97欧美综合色伦图| 真实国产乱子伦视频| 亚洲精品制服丝袜二区| 国产视频一区二区在线观看 | 91美女在线| 青草娱乐极品免费视频| 青青操国产| 国产精品午夜电影| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 亚洲午夜片| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美 | 久久久久亚洲av成人网人人软件| 国产不卡网| 中文字幕久久波多野结衣| 四虎永久在线精品影院| 九九久久精品免费观看| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 国产成人无码AV在线播放动漫| 萌白酱国产一区二区| 国产美女精品一区二区| 亚洲不卡av中文在线| 欧美色图第一页| 亚洲精品亚洲人成在线| 中字无码av在线电影| 久久综合国产乱子免费| 99re视频在线| 国产h视频免费观看| 97超碰精品成人国产| 国产激情国语对白普通话| 青青草原国产一区二区| 91免费国产在线观看尤物| 在线观看国产小视频| 自慰网址在线观看| 亚洲另类色| 一级毛片在线播放| 国产成人欧美| 亚洲日韩精品无码专区97| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 欧美激情网址| 亚洲成人免费看| 国产伦片中文免费观看| 精品丝袜美腿国产一区| 国产人在线成免费视频| 77777亚洲午夜久久多人| 一级全免费视频播放| 欧美视频在线观看第一页| 区国产精品搜索视频| 四虎永久在线| 亚洲天堂日韩在线| 国产精品妖精视频| 91区国产福利在线观看午夜|