濟慈
在陰沉夜寒的十二月,
多么幸福,幸福的樹,
你的枝丫從來不記得
它們綠色的幸福。
北風裹挾著雨雪呼嘯吹過,
卻并不能讓它們低頭屈服,
化了又凍的冰雪也凍不住
它們在春日吐出新枝。
在陰沉夜寒的十二月,
多么快樂,快樂的小溪,
你汩汩的水流從不記得
阿波羅夏日的容姿。
但帶著甜蜜的記憶,
保持著晶瑩回紋的裝飾,
從來,從來不抱怨抗議
這冰凍的季節。
啊,但愿世上的少男少女,
你們的情形也這般相同!
但對逝去的喜悅和歡樂,
有誰不覺得心中傷痛?
明知道變化無常,
卻又無力醫治這一創傷,
麻木的感覺也不能將它遺忘,
這樣的事還未曾在詩中敘說。