張瀟霞
【摘要】 本文以日本作曲家武滿徹的《持續》和中國作曲家周文中的《漁歌》為主體研究對象,進而對民族民間文化的抽象化移植和保留性移植兩種截然不同的創作理念進行分析和探索,以期對基于民族民間文化藝術的新音樂創作獲得一定指導性意義。
【關鍵詞】 民族民間文化;抽象化移植;保留性移植;新音樂創作
[中圖分類號]J60 [文獻標識碼]A
20世紀以來,關于民族民間音樂在新音樂創作中的移植手段和方式成為作曲技術革新的重要話題。東方國家作曲家成為一股新力量,對民族民間音樂的移植進行了廣泛的嘗試。同時,一個新的矛盾和問題也隨之被提出。在創作的過程中,對于民族民間文化,是應該抽象化取其精髓,還是保留民族民間文化的原始樣貌,在此之上利用西方音樂技術對古老民族民間音樂進行細節的延展?不同的作曲家給出了不同的答案。
本文列舉兩位20世紀重要的作曲家武滿徹和周文中,他們分別來自日本和中國兩個傳統文化底蘊深厚的國度。通過簡要分析這兩位作曲家的兩部重要作品,對兩種截然相反的民族民間文化移植方式——抽象性移植與保留性移植進行探究。
一、抽象性移植民族民間文化的新音樂創作——以武滿徹《持續》為例
作品《持續》產生于武滿徹的創作生涯由早期向中期過渡時期,在這一階段作曲家逐漸意識到了民族性的重要性。從他早期作品,我們可以明顯看出其在創作中受到的德彪西、梅西安、勛伯格等西方作曲家風格影響。……