劉娜
摘 要: 隨著經濟不斷發展,中國在國際上的地位越來越高,漢語和中國文化愈發國際化。文化作為對外漢語教學的重要組成部分,一直都發揮著重要的作用。本文就對外漢語中文化教學的概念、意義、發展歷程及策略和方法展開討論,希望對外漢語教學工作者和學習者理解對外漢語文化教學有所幫助。
關鍵詞: 對外漢語 文化教學 策略和方法
中國綜合國力的提高,漢語和中國文化在世界上的影響力有目共睹,我國的對外漢語教學事業蓬勃發展。隨著對外漢語教學的不斷研究和實踐,以語言教學為重的觀念越來越受到質疑,更多學者認為文化教學和語言教學并重。因此,研究對外漢語文化教學具有很重要的理論和實踐意義,本文將就對外漢語文化教學的相關問題進行探討。
一、對外漢語文化教學的概念
《對外漢語教學文化大綱》對文化的界定是:“語言課中的文化教學,跟文化課的文化教學有著明顯的區別,二者不可統一而論。語言課中的文化教學,與語法教學類似,是散落在語言學習之中的學習,主要包括語構、語義和語用文化。”
對外漢語中的文化不但是附著在語言當中的文化,交流溝通也是對外漢語教學的目的,文化知識尤其重要。對外漢語文化教學分為兩種:文化知識教學及和語言結合更緊密的文化因素教學。為了達到溝通順暢的目的,提倡同時學習文化因素和文化知識①。
二、對外漢語文化教學的意義
半個多世紀以來,我國的對外漢語教學正在以多種多樣的形式積極發展:孔子學院、快樂漢語、漢語橋和網絡孔子課堂等。向世界傳播中華文化和語言教學一樣都是對外漢語教學的重要任務。盡管目前有很多對外漢語文化教學的觀點和論著,有關對外漢語文化教學方法的探討也不少,但是仍然有很多更深層次的問題值得探討和研究。
我國對外漢語教學的目的之一是培養和鍛煉學生運用漢語交際的能力。實踐表明,在教學過程中把語言教學和與其相關的文化因素教學結合起來是交際能力培養的要求,取得更佳的教學效果。經過探索和研究,目前我國的對外漢語教學已經轉向注重文化層次探究②。
三、對外漢語文化教學的發展歷程
從20世紀80年代開始,我國有了對外漢語文化教學研究,30多年來,召開過多次專題研討會,期間很多對外漢語工作者發表了許多對外漢語文化教學的著作。有關文化教學,基本可分成四個階段:開始階段:20世紀80年代中期前;轉折階段:80年代中期至90年代初;自動自覺階段:90年代初至90年代中期;深廣階段:90年代中期后。
(一)開始階段
李又安、王靖宇的《對外漢語教學中文化問題的認識發展過程》和《文學在把漢語作為第二語言教學中的作用》(1980)強調了文化在美國漢語教學中的意義和教學經驗等。朱文俊、熊文華的《漢英語言學習的社會文化因素》表明了英漢學習中社會文化因素的重要意義,提出了社會因素應是外語學習中的重點。
張占一先生的《談談漢語個別教學以及教材》(1984)認為對外漢語中的“文化”,是一種“交際文化”,將語言教學中的文化界定為“知識文化”和“交際文化”。這一概念的提出,改變了對外漢語語言教學中文化范疇的觀念。
從1984年開始,北京語言學院開設了“中外文化比較課”。1985年召開的第一屆國際漢語教學討論會上的《中國文化介紹在對外漢語教學中的作用》,總結了這一階段對外漢語文化教學的經驗。
這一階段是對外漢語文化教學的起始階段,開啟了對外漢語文化教學之路。
(二)轉折階段
張德鑫的《對對外漢語教學本質之認識》認為對外漢語教學是一種外語教學,以交際為目的。
陳光磊等人的《語言教學與文化背景知識的相關性》、于叢陽的《文化與報刊語言教學》和趙賢州的《文化差異與文化導入論略》主要探討了對外漢語教學相關文化因素的范圍。
對外漢語教研小組的《建國以來對外漢語教材研究報告》(1987),較為正式地闡釋了對外漢語文化教學的相關問題,文化教學的必要性是會議的主題。
《1988—1990年對外漢語教學科研課題指南》(國家漢辦)提到了跨文化理論研究相關問題。
“全國對外漢語教學工作會議”(1988)由國家對外漢語教學領導小組和中國國家教育委員會聯合召開。《漢語水平等級和等級大綱》提到的“結構—功能—文化相結合”的教學原則將文化定義為語言的“載體”。
(三)自動自覺階段
在自動自覺階段,對外漢語文化教學是國家漢辦的工作重點之一,國家漢辦多次召開語言和文化教學研討會,為了推動該項研究,設立了多項科研項目。1992年,語言與文化研究會在北京語言學院成立,召開了多次外語教學和跨文化交際討論會。
這一時期的對外漢語文化教學論著很豐富,有《語言教學原理》(盛炎,1900)、《華語教學講習》(呂必松,1992)、第三屆社會語言學討論會論文集《語言文化多學科研究》、《問候語的文化心理背景》(胡明揚)、《對外漢語教學漫議》(王德春)和《說“禮拜”——語言與文化的關系之一例》(張清常)及張德鑫的一系列關于數詞文化的研究等。
這一階段對外漢語教學界的熱點話題是有關語言與文化關系的討論,1992年召開了中國對外漢語教學學會第四屆學術討論會,1993年召開了第四屆國際漢語教學討論會,中國文化及其教學研究是兩個討論會的中心議題。
對外漢語文化教學在這一階段取得了突破性的進展。
(四)深廣階段
這一階段,對外漢語教學界涌現出了一批熱衷于文化研究的教師、專家和學者,如陳光磊、畢繼萬、張德鑫、張占一、王德春、林國立、趙賢州、周思源等,這些教師、專家和學者都是對外漢語文化研究領域的學術帶頭人,發表了很多有影響力和價值的論文,這些都對推動對外漢語文化教學的發展做出了突出貢獻,對外漢語文化教學也將繼續發展③。endprint
四、對外漢語文化教學的策略和方法
(一)策略
陳申在《語言文化教學策略》中介紹了兼并模式、融合教學模式,綜合教學模式三種文化教學策略。關于文化教學策略的研究有諸多層面:運用中介文化將具有不同特征的表層文化和深層文化融合起來,從移情的角度理解深層文化;從老師和學生、教學大綱、教材和課程設置三個方面闡述文化教學策略;將新的組織形式和教學模式運用在專門的文化課上。還有文化心理認同、非語言行為解析策略和文化探究策略等。文化心理認同策略是通過個案分析、文學片斷賞析等形式分析中國文化和西方文化的不同之處。非語言行為解析策略是指通過對語料中非語言信息及其社會功能的觀察來對比中方和西方非語言行為的不同和相同之處。文化探究策略指的是個體、小組對相關文化專題探究,達到外語學習者對目的中的跨文化的理解。
對外漢語文化教學策略研究從外語文化教學策略研究中獲得了很多啟發④。
(二)方法
綜合以上文化教學策略,選取以下具有代表性的三個對外漢語文化教學方法:
1.體驗式教學法
體驗式教學法是指在教學的過程中,教師根據教學需要,給學生創設一個與教學內容符合的場景,幫助學生理解教學內容⑤。例如,在講解有關京劇的文化時,教師可以帶著學生到劇院里觀賞京劇,讓學生描述自己的感想和見聞,然后根據同學們的描述補充相關文化知識。當講到中國的傳統服飾時,可以帶著學生到中國傳統服飾的店里一邊講解,一邊觀察。當講到中國的節日時,可以引領學生共同慶祝這些節日,如品嘗傳統美食、參加傳統活動等,讓學生身臨其境地感受中國文化。由于體驗式教學法將文化知識融在真實情景中,增強了知識獲取途徑的趣味性和多樣性,最大限度地激發了學生的學習興趣。
2.列舉歸納法
由于我國歷史悠久,文化豐富,一些文化對于外國學生來說非常復雜,教師可以采取列舉歸納法開展對外漢語文化教學⑥。以“親屬稱謂語”為例,在漢語里區分得非常詳細,對漢語學習者來說異常復雜。在英語國家,“伯伯、叔叔、姑父、舅舅”都稱為“uncle”,“嬸嬸、阿姨、姑姑、舅媽”都稱為“aunt”,“表兄弟姐妹”都稱為“cousin”。但在中國,區分卻非常細致,爺爺、奶奶、姥爺、姥姥、叔叔、姨父、堂哥、堂弟、表姐、表妹、孫子、孫女、外孫、外孫女等,給外國學生的學習帶來困難。此時,教師可以采取列舉、歸納法,通過舉例逐步地歸納總結出來整個系統,讓漢語學習者更加直觀、系統地學習、理解、掌握和運用漢語中的親屬稱謂。
3.任務型教學法
任務型教學法旨在強調“在做中學”⑦。具體做法是教師設計教學任務,學生收到任務后運用已有的語言知識完成任務。任務型教學法讓學生把已有的生活經驗和語言學習結合起來,建構知識經驗體系,調控學習任務,完成任務的過程是學生學習的過程。該教學法被證實是最能調動學習動機的教學方法之一。對外漢語文化教學可以采用此種教學法。即教師根據所要教授的文化內容,設計相關任務,學生選取當中最感興趣的部分,進行搜集資料工作。資料收集完成后,學生將所獲資料與小組內其他成員共享,制作成視頻、幻燈片等,選出代表在課堂上報告任務成果,報告結束后,學生互評。最后由教師進行點評總結,表揚其可取之處,補充其不足之處。整個任務完成的過程也是學生獲得文化知識,提高語言水平、認知能力和跨文化交際能力的過程。
注釋:
①劉琳.淺談對外漢語文化教學[D].蘭州:蘭州大學,2012.
②③⑤⑥劉曉娜.對外漢語教學之文化教學研究[D].開封:河南大學,2013.
④陳映戎.對外漢語文化教學:策略與形式[J].黑龍江高教研究,2011(10).
⑦華萍.對外漢語教學中的文化教學研究[D].蘭州:蘭州大學.
參考文獻:
[1]劉琳.淺談對外漢語文化教學[D].蘭州:蘭州大學,2012.
[2]劉曉娜.對外漢語教學之文化教學研究[D].開封:河南大學,2013.
[3]陳映戎.對外漢語文化教學:策略與形式[J].黑龍江高教研究,2011(10).
[4]華萍.對外漢語教學中的文化教學研究[D].蘭州:蘭州大學,2013.
[5]張英.論對外漢語文化教學[J].漢語學習,1994(5).endprint