邊麗 陳倩倩 李曉梅
摘? 要:在英語語音學習的過程中,學習者通常會受到方言或母語發音的影響。本文以遷移理論為基礎,通過收集并分析語料來研究甘肅隴中地區方言的發音特征,進而對比分析隴中地區方言與標準普通話及英語語音的差異及其對英語語音的影響,最后提出教學建議。
關鍵詞:隴中方言;發音特征;英語語音;遷移
[中圖分類號]:H17? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-35--02
一、引言
語言是人類交往的便捷工具,是人與人交流的重要紐帶。語音又是語言的一個重要因素,它往往會影響人與人交流的難易度與理解的準確性。不管是學習哪種語言,又或是日常生活中與他人溝通,語音都是一個不可忽略的要素。然而,不可避免的是,每個人都會受到方言和母語發音特征一定程度的影響,
二、理論基礎
1. 遷移理論及其遷移理論與英語語音的結合
遷移理論又稱學習遷移理論,是指一種學習對另一種學習的影響,或習得的經驗對完成其他活動的影響。而遷移有正遷移和負遷移之分。正遷移也叫“積極遷移”,是指一種學習對另一種學習起到積極的促進作用;負遷移也叫“抑制性遷移”,是指一種學習對另一種學習產生阻礙作用。根據桑代克提出的遷移理論:母語對二語習得的影響是多方面的,如果母語和目標語之間差異較小,則成積極遷移,也就是正遷移。反之,則發生負遷移,這也就阻礙了目標語的習得。主要表現在學生往往會受到母語及其方言的影響,將漢語中音素、重音、節奏模式、語言的過渡形式、語調模式及其他音素的相互作用方式一同遷移到英語之中,這嚴重影響了單詞讀音的正確率以及開口說話的正確率和流利程度,嚴重打擊學習者的積極性,阻礙英語水平和英語習得者自身的發展。
三、甘肅地區方言分類概述
根據《中國語言地圖集》(1987)和雒鵬(2001)的劃分,甘肅地區方言分屬中原官話、蘭銀官話和西南官話三類,本研究將重點研究中原官話中隴中地區的方言,以定西地區為例提出一些該地區英語學習者常見的語音誤區和相關的方言對普通話及英語語音習得者語音方面的影響。然而,從中國知網的文獻來看,關于這方面的對比研究寥寥無幾,且多為描述性研究。《定西地區方言對英語語音的遷移影響》這篇論文最具代表性,該研究以定西地區為例,從遷移層面探討了定西方言的不斷發展遷移對英語語音的影響,并為改進英語語音教學提供了建議(田希波,2013)。
四、研究方法及研究過程
本研究將采用定量分析與定性分析相結合的方法,旨在分析該地區英語習得者讀錯的音及其錯誤率。研究過程中,首先選定生源地為隴中地區的大學生各15名,包括甘肅定西、會寧、靜寧和天水四地,給其一篇標準的普通話水平測試朗讀材料以及英語語音課程朗讀材料進行朗讀,收集每位朗讀者2個錄音,共計120個錄音。將方言朗讀語料和標準普通話以及英語朗讀語料和國際標準音標進行對比分析,最后得出結論。
五、研究分析及結果
(一)聲母
定西地區的聲母與普通話的聲母有些較大的差別,主要有以下幾點:
1. 舌尖鼻音與邊音的混讀
舌尖鼻音n與邊音l在普通話中區分清晰,二者都是舌尖與上齒齦形成阻礙,發音部位相同,但發音方法有別。然而,在定西地區的方言里卻出現讀法上的混淆,定西地區的學生將這兩個聲母常常混而使用,如“拿”、“蠟”、“留”等字大都是將聲母n讀作l或將兩者完全混淆。
(1)定西、會寧地區一些共同的常見發音例
①哪里(n→l)? ?②旅游(l→n)? 在普通話學習中,n和l的混用對該類地區英語習得者來說,造成了一定的困擾,尤其是在聽說讀方面存在著聽音模糊、發音不符合國際音標、容易造成啞巴英語等問題。
(2)方言對英語語音的負遷移
受方言發音特征的影響,定西的學生在英語發音中比較容易混淆鼻音與舌則音的使用。此外,也會發生舌則音向鼻音遷移的情況。例如learning(→),anything(→),learning(→),relax(→)等。
2. 與普通話相比零聲母字較少
在普通話中,部分音節開頭沒有聲母,只有一個韻母獨立成為音節,且發音時音節開頭部分帶有一點輕微的摩擦成分。而在定西地區方言中則將普通話的一部分零聲母字讀成了輔音聲母的字。如:①開口呼零聲母字前加聲母n或ng,如:愛aing。②合口呼聲母字,如“屋”、“忘”等字,把音節w讀成了唇齒濁擦音v,如會寧地區,把我wo讀為ge。
在英語中,同學們在發半元音的時候會讀成摩擦音,如one(→) ,everyone(→) ,when(→)等。而開口呼零聲母字前加聲母n或ng的情況在英語中沒有明顯的體現。
3. 舌尖后音zh、ch、sh的混用
在定西地區方言中,將一部分zh、ch、sh聲母的開口呼韻母字讀作相應的z、c、s聲母的字。如“使”、“只是”、“拆”、“車”、“相處”、“察覺”等,但將“住”、“出”、“數”三個字的聲母分別讀作舌葉音[t∫、t∫‘、∫]。而在英語語音中,同學們受此影響較小,只有少數人把摩擦音讀成,如British,anxious。
4. 前后鼻音的誤區
前后鼻音不分有兩層意思:①指前后鼻韻母(主要指互相對應的in和ing、en和eng兩組鼻韻母)發音混雜;②指前后鼻音字的音節識辨混淆。前者通常表現為將前鼻韻母和后鼻韻母混發成同部位,例如在素材中:“結婚”、“運動”等字的發音混雜的問題。而這種差異源于兩個鼻韻母韻尾發音部位和韻腹的舌位和口型的不同。前鼻韻母的韻尾-n,發音部位在口腔前部,發音時舌尖與上齒齦接觸,后鼻韻母的韻尾-ng,發音部位在口腔后部,發音時舌根與軟腭接觸。這些前后鼻音錯誤根深蒂固,導致這些方言地區的英語習得者將會在英語語音方面受到嚴重阻礙。具體表現在以下方面:
(1)共同的發音錯誤
如:①運動(yun→yong)? ②緊急(jin→jing)? ③結婚(hun→hong)? ④不準(zhun→zhong)
(2) 前后鼻音在英語中的混用
受此影響,在要求同學們誦讀英語朗讀材料時往往將前鼻音讀成后鼻音,而難以意識到并改正發音的錯誤。英語中一個很典型的單詞就是children(→)。其中小部分同學可以發音正確,但很難有意識地改正。還有一大部分同學因形成習慣,很難糾正。
(二)韻母
韻母按結構可以分為單韻母、復韻母、鼻韻母三類。對于隴中地區來說,主要在普通話的重難點有以下幾個方面。
1. 前后鼻音尾韻母混讀
在隴中地區,其共同點就是前后鼻音的混讀,大多數是en、in、uen、ün與相對應的eng、ing、ong、iong四組韻母混讀,如“婚”和“轟”不分。其中,在靜寧地區,把4個前鼻尾韻全部讀作相應的后鼻尾韻;定西地區,將uen、ün兩個前鼻尾韻讀作相應后鼻尾韻,而ing、eng兩個后鼻尾韻讀作相應的前鼻尾韻。經研究發現,這兩類韻母的發音主要區別:一是有的韻母發音舌位的前后不同,如“an”中的“a”是前元音[a],而“ang”中的“a”是后元音[a];二是韻尾n和ng的發音部位不同。n和ng作為韻尾,兩者都是唯閉音,但閉塞的位置不一樣。–n是在主要原音發完以后,舌尖靠在上齒齦上;–ng是發完主要原音之后,舌根靠在軟腭上。
2. 讀準復元音韻母的舌位動程
構成復韻母的復元音在發音過程中,舌位、唇形都有變化,即有“動程”,即復韻母發音時舌位的漸變過程。與普通話相比較,隴中地區方言復韻母大都舌位動程不足。有兩種情況:一種是將復元音讀作單元音,例如“ai”、“ao”兩個復元音韻母大都讀作單元音韻母[哎] [奧]。另一種情況是將韻腹舌位讀得過高,整個復韻母舌位高低起伏不大,動程明顯不足。如,定西、天水一些地方將“白”、“外”等字的韻母“ai”、“uai”讀作“ei”、“uei”。同時也有少數相反情況,例如,天水將“給”等字的韻母ei讀作uo,將ei、uai韻母字讀作ai、uai,“以為”讀作“yiwai”,即動程過大。
3. 其他
除了上述由方言引起的國際音標的發音錯誤,在調查中,我們還發現隴中地區大部分的同學每次讀完一個單詞的時候,都習慣性地在詞尾加音。也就是說,這些同學都往往會在詞尾拖長音,而不是像標準發音那樣的干脆利落。
六、結論及啟示
1、打破學習定勢
學習遷移理論是二語習得的一個重要影響因素,但對于遷移理論產生的原因,不同學術界都不同的看法。美國比較心理學家哈洛通過著名的“猴子實驗”,提出了遷移定勢說。學習定勢就是先前習得的態度傾向,對解決新問題的影響。如果先前習得的態度傾向有助于后續學習的開展,則這種影響為積極地、肯定的;如果這種態度不利于或者阻礙后續學習的開展,則這種影響為消極的、否定的。在二語習得的過程中,不論是教學管理者、教師、還是學習者本人都應該盡可能的創設英語學習環境,打破漢語學習定勢,讓學者在原生態的語境中正確學習,正確使用。
2、教師自身的語音要求
學習者錯誤發音的獲得主要有兩條途徑。一是無意識的環境的影響,二是有意識的他人模仿或者學習,其中有意識的模仿居于主導地位。因此對于教師而言,應該加強自身學習,提高自身發音準確度,在教學中,教給學習者正確的讀音,在生活中,給學生提供正確的模仿榜樣。
3、學習者重視自身語音問題,加強練習
語言的學習不是為了與自己對話,而是與他人進行語言交流。這就需要語言的學習者和習得者從自身出發,善于發現自己語音方面的不足,從中積極改正錯誤,盡量避免一直使用錯誤發音,這將不利于語音的學習和傳播。
七、結語
通過該課題的研究,我們發現了甘肅隴中方言和普通話以及英語語音之間的異同,特別分析了天水、定西、會寧的學生在普通話以及英語語音中經常出現的錯誤,從遷移理論的角度針對不同的主體提出了相應的改進措施。但對于遷移理論以及該如何更加完整的改進方言對普通話以及英語語音的影響還需要做出進一步的研究。
參考文獻:
[1]劉建明,王泰玄等.宣傳輿論學大辭典[M]. 經濟日報出版社,1993.
[2]馬國泉.社會科學大詞典[M]. 北京:中國國際廣播出版社,1989.
[3]韓莉.定西地區方言研究現狀[J]. 甘肅高師學報,2012(4):37-39.
[4]雒鵬.甘肅漢語方言聲韻調及特點[J]. 西北師大學報(社會科學版),2001(2):120-125.
[5]王光亞,張淑敏.甘肅普通話水平測試培訓教程[M]. 甘肅教育出版社,2013.