張飛祥
(文山學院 人文學院,云南 文山 663099)
20世紀50年代,對外漢語教學事業發展伊始階段,語言技能訓練是對外漢語教學的核心,文化教學并未引起足夠重視。1978年,對外漢語教學作為一門專門的學科正式提出并得到確認,對外漢語教學事業進入嶄新的發展階段,學科理論的框架逐步構建,研究也逐漸深入,傳統的“就語言教語言”教學模式被逐步打破,一些學者開始重視和研究文化教學。趙賢州(1989)提出“文化導入說”[1],周思源(1992)認為“留學生對中國文化的學習大致有五種需要,即交際需要、興趣需要、專門需要、入門需要和知識結構需要”[2],張英(1994)認為應該為文化教學正“名”,不適合用“引入”和“導入”這樣的概念,容易給人造成文化是被強加到語言教學中的不好印象[3]。2000年以后,文化教學與語言教學并重逐漸成為了學界的共識。
語言是文化的載體,也是文化的重要組成部分,要學好一門語言,就要學習語言背后豐富的文化內涵。中國幅員遼闊,民族眾多,民族文化、地域文化異彩紛呈。“十里不同風,百里不同俗”,不同的地域風俗習慣、生活方式、審美情趣等都有很大的差異,這就決定了在進行文化教學時,在保持主流文化、國家傳統文化一致的同時也應該充分考慮地域文化的特殊性。近年來,一些學者提出應該加強地域文化教學,并把它運用到教學實踐當中,程書秋(2008)認為“在教學中充分利用地方文化語境,對緩解留學生緊張心理、促進文化適應有積極作用。”[4]建議建立一種“課內+課外”的互補式語言文化教學模式。蘇翔(2014)認為地方文化融入對外漢語教學勢在必行,而且具有可行性,建議在推廣形式上采用專題形式比較合適。[5]
云南地處中國西南邊陲,毗鄰東南亞,區位優勢明顯,歷史文化底蘊深厚,自然風光優美,民族文化豐富多彩,在長期的歷史發展過程中,形成了自己獨特的文化。云南對外漢語教育事業始于上個世紀80年代,雖然起步晚,但是發展迅猛,目前全省留學生人數在全國各省市中,排名前列,近幾年還一直處于上升趨勢,未來將會有更多的留學生來到云南學習。重視并加強云南對外漢語地域文化教學研究具有重要的學術價值和社會意義。
留學生初到中國學習,對所有的一切都是陌生的,不同的氣候、不同的飲食習慣、不同的生活環境等都會對其心理造成一定的影響,這就需要一個適應過程。根據利茲格德(Lysgaard)1955年提出的跨文化適應過程U型理論,從不適應到適應的過程,往往需要經歷蜜月階段(好奇、感興趣階段)、到挫折階段(對抗、文化震蕩階段)、再到調整階段(緩解、逐步適應階段)、最后到適應階段(融入當地生活)。正常來講,對于第二文化的適應,大致需要一年左右的時間。如果教師在教學中,能關注到學生跨文化適應的心理變化,并能把與學生息息相關的地域文化融入其中,在課堂上適當介紹云南本地人的飲食文化、生活習慣、風土人情等,能夠幫助學生提高跨文化適應的能力。
文化具有排他性,一個人進入陌生的文化環境中,必定會不自覺地用自己民族文化的標準去衡量其他文化,一旦新文化與本民族文化標準不符,文化差異就會產生,甚至會產生嚴重的文化沖突,影響自身的學習生活。所以地域文化的教學就顯得尤為重要,留學生通過地域文化的學習,可以盡快適應本地的生活,減少因文化差異帶來的文化沖突。
早期的對外漢語教學偏向于語音、詞匯和語法等語言基本技能的訓練,注重強化學生聽、說、讀、寫的能力,教師在教學中往往回避甚至忽略漢語背后文化內容的介紹和講解,以致學生對于漢語所蘊含的文化內涵理解不深入,從而影響教學效果和學生學習漢語的積極性。筆者在對外漢語實際教學中發現,學生對于學習所在地的文化是有學習需求的,而且大多數留學生表現出濃厚的學習興趣,因為這跟他們每天的學習生活息息相關。留學生在與當地人的交往過程中,語言的差異(特別是普通話和方言的發音差異)會讓他們感覺有交際障礙,甚至有學習的挫敗感,很多當地人的風俗習慣與他們來中國之前了解到的也不一樣。這就需要我們對外漢語教師把本地具有代表性的文化充實到教學內容中,比如適當地對比普通話和云南方言的差異,介紹云南本地的飲食、風景名勝等,甚至可以親自帶領學生進行文化體驗,這樣留學生不但有直觀的感知,還能夠加快融入本地生活的速度,克服文化差異帶來的交際障礙。教師對于云南地域文化的教學不但可以豐富教學內容,而且還可以激發學生學習的積極性。
隨著中國在世界上影響力的提升,對留學生的吸引力也在不斷增強。早期的留學生更傾向于到北京、上海等大城市學習,小城市的吸引力不足。云南雖然有很好的自然環境,但由于經濟發展緩慢,加之宣傳不力,很多外國人并不了解云南,認為云南仍然還是中國比較閉塞的、落后的多民族省份。但隨著國家“一帶一路”倡議的深入開展,云南的區位優勢進一步凸顯,到云南學習的留學生也在逐年增加。留學生到云南學習,將會成為云南文化對外宣傳的橋梁和使者。我們在進行語言教學的同時,也應把云南悠久的歷史文化、優美的自然風光、豐富多彩的民族文化等融入其中,政府再充分利用電視、網絡、報紙等方式進行宣傳,增加云南省的國際知名度,讓云南成為外國人學習、旅游的向往之地。
云南是人類重要的發祥地之一,從歷史發展的順序來看,云南元謀人是中國歷史上迄今為止所發現的最早的人類,離現在大約170萬年。公元前三世紀,莊蹻建立古滇國,云南跟內地真正開始有了聯系。秦始皇統一中國后,在云南設置郡縣,開“五尺道”,使云南跟內地的經濟、文化交往更加密切。漢武帝時期在今云南祥云縣設“云南縣”,“云南”一詞開始出現,漢王朝還開鑿了博南古道,促進云南與東南亞各國,尤其是與緬甸和印度的國際貿易和文化交流。西晉時期,云南改為寧州。唐宋時期,曾先后建立過南詔國和大理國等地方政權。元朝在云南設立行中書省,明朝在云南設布政使司,管理云南,清朝沿襲明朝制度。1950年2月云南解放。目前全省共有昆明市、曲靖市等16個州(市),129個縣(市、區)。[6]
從中國方言區的分布來看,云南方言屬于北方方言區,語音、詞匯和語法總體上是接近于普通話的,但在長期的發展演變中,云南方言形成了自己鮮明的地域特征。第一,從語音方面來看,差異最大的是韻母,云南各地方言前后鼻韻分不清,沒有撮口呼,撮口呼全部發為齊齒呼。像“釣魚”“下雨”這兩個詞,在云南方言中讀作“釣yí”和“下yǐ”,其次,對聲母來說,云南方言發翹舌音時翹舌基本不到位,幾乎都發成了平舌音,所以常常把“老師”發作“老sī”,把“學生”發作“學sēn”。[7]第二,從詞匯方面來看,云南有很多方言詞匯跟普通話差異明顯。如在稱呼方面,云南方言普遍把“叔叔”叫做“耶耶(發音)”,“阿姨”叫做“嬢嬢(發音)”,還有曲靖市的一些地方把“爺爺”叫做“公公”。其次,對一些事物的說法也有差別,比如普通話中的“西紅柿”,云南方言大部分地方稱為“番茄”,但在文山州稱作“酸湯果”“酸果”;“玉米”方言說成“包谷”“玉麥”。再次,還有很多關于地名的詞匯,是從少數民族的發音演變而來的,像“普者黑(彝族)”“西雙版納(傣族)”等。云南方言和普通話在語音、詞匯方面的差異,可能會給留學生的交際造成一定的障礙。
云南是一個多民族省份,除漢族以外,還有眾多少數民族,這些少數民族中,人口在6000以上的世居民族有彝族、哈尼族等25個;而拉祜族、景頗族等15個民族則為云南特有。截止到2015年年末,全省少數民族人口達1583.3萬人,占全省人口總數的33.4%,是全國少數民族人口數超過千萬的三個省區(廣西、云南、貴州)之一。民族自治地方的土地面積為27.67萬平方公里,占全省總面積的70.2%。[6]云南少數民族種類多,人口數量龐大,地域分布廣,不同的民族有自己獨特的文化和語言,在長期的生產生活中又互相有交流和融合。各民族在建筑、服飾、節日等方面都有自己的審美情趣。如傣族的“竹樓”、哈尼族的“土掌房”、大理白族的“三坊一照壁”等都頗具民族風情;各少數民族服飾形式多樣,美觀而又內蘊豐富;彝族的“火把節”、傣族的“潑水節”等都是流傳已久的盛大節日。濃郁的民族風情、獨特的民族文化是云南對外傳播的一張亮麗名片,對留學生充滿了吸引力。
云南地處云貴高原,山巒疊嶂,綿延起伏,海拔差異大,最高點梅里雪山海拔為6740米,最低點河口縣南溪河海拔僅為76.4米;云南江河縱橫,湖泊棋布,有滇池、洱海等大小40多個高原湖泊和怒江、瀾滄江等大小600多條河流。特殊的地貌,較高的森林覆蓋率,良好的生態環境,清新的空氣讓云南成為了一個大天然氧吧。[6]良好的自然條件為云南帶來了豐富的旅游資源,全省有景區、景點200多個,其中,被列為世界遺產的有三江并流、紅河哈尼梯田等5處;有石林風景區、玉龍雪山景區等6個5A級風景區;有宜良九鄉、文山普者黑等50余個4A級風景區,還有著名的元謀猿人遺址等16處舊石器時代遺址,云南是中國名副其實的旅游大省。除此之外,云南氣候溫潤,冬暖夏涼,非常適合居住和度假。對于大多數留學生來說,來到中國學習生活,不僅是一個學習語言,學習專業知識的過程,也是一個旅游和體驗文化的過程,[8]豐富的旅游資源也是吸引留學生的因素之一。
留學生來到中國學習,每天都離不開當地的飲食,飲食是否符合他們的口味,關系到他們能否盡快適應當地的生活。楊玉(2014)針對在昆高校的300位東南亞留學生發起過一項調查,目的是了解他們對云南各方面文化的了解程度。通過調查,發現在飲食方面,有超過80%的留學生吃過或者知道云南的過橋米線、炸土豆、餌塊和臭豆腐。而且在被問及“你最想了解云南或中國文化哪一方面時?”大多數人選擇了“中國飲食”和“文化”[9],可見,留學生對飲食有濃厚的興趣。
云南飲食文化淵源久遠,內容豐富,特點鮮明,在中國區域飲食文化中占有重要的地位。總體來看,云南的飲食融合了各種風味,又獨具特色,食材講究自然、新鮮,烹飪方式多樣化。各地區由于受民族分布、動植物資源、歷史發展等方面的影響,又呈現出不同的風味,如滇中是兼收并蓄,融合各地風味;滇西有鮮明的地方特色和民族特色,代表食物是大理乳扇;滇東北呈現出漢族與少數民族交融的特點;滇西北融合了藏區和白族文化;滇西南鄰近東南亞,具有鮮明的熱帶飲食文化特點;滇南喜歡酸、辣的口味,有吃野生菜肴和昆蟲的習慣;滇東南地域特色明顯,代表食物是蒙自“過橋米線”和文山“三七汽鍋雞”。[10]
云南地域文化豐富多彩,除了以上各方面的文化以外,還有東巴文化、貝葉文化、茶文化、爨文化等。在此沒有一一例舉,只從對外漢語教學的角度,把最具代表性的,跟留學生學習生活息息相關的內容進行選取,作為地域文化教學的參考內容。
如何將云南地域文化有效地融入到對外漢語教學中,是值得研究的一個新課題,應當引起對外漢語教師的重視。要達到文化知識與語言并重,提高留學生的跨文化交際能力,幫助留學生更好地學習漢語目的,應從課程設置、教材編寫和教學實踐等幾個方面入手,全面加強地域文化教學。
合理的課程設置可以幫助留學生全面學習和了解云南文化乃至中國文化,增強民族認同感。地域文化課程設置應該遵循教學規律,充分考慮學生的學習需求,符合學生的實際漢語水平和接受能力,循序漸進地開展。對于短期學習進修留學生來說,課程設置不宜占用過多課時,應該主要以講座或者文化專題的形式,輔以課外文化沙龍和文化體驗等活動開展。[11]對于長期學習或者攻讀學位的留學生來說,應該把地域文化課程納入教學計劃,并且占有一定的學分比重,制定相關教學大綱和考核大綱,采取“必修課+選修課”的形式,即開設“中國文化”和“云南文化”兩門必修課,再開設像“中國書法”“中國繪畫”“云南民族舞蹈”“云南茶文化”等實踐性比較強的文化選修課。就目前云南各高校留學生文化課開設的情況來看,云南大學、云南師范大學等高校均開設有各類中華文化選修課,也會定期開展中國文化沙龍,組織學生參與云南文化體驗活動,但目前還沒有高校專門開設云南文化必修課。總體來看,云南大部分高校雖然都開設有中國文化課供留學生選修,但是缺乏統一的設計,比較隨意,也沒有制定相應的考核標準,教學效果難以保證。
實用、適用的教材可以幫助教師規范教學,學生系統學習。從目前已有的對外漢語教材來看,中國文化類的教材已經比較豐富,但也存在一些不足,第一,有的課文話題內容陳舊,沒有及時更新,脫離現代生活;第二,地域色彩不夠,集中反映的是北京、上海等大城市生活,對其他地方的文化關注不夠,不能引起留學生的共鳴。比如教材中經常出現“餃子”這一北方主食,但對于云南人來說,“餃子”并不是我們的主食,不如“米線”“餌塊”那么常見和受歡迎。如果要讓留學生學到原汁原味的云南地域文化,那么就要考慮云南地域文化教材的編寫,并從兩方面入手,一是實現教材本土化,或者實現部分教材本土化。從教材的總體設計、課文編排、到故事情節都把云南民族風情、飲食習慣、旅游文化等融入其中,這樣的教材不但可以激發留學生的學習興趣,而且也會對云南文化的對外傳播起到很好的推動作用。二是云南文化教材的編寫,目前,云南已經有《云南特色文化》《云南文化讀本》《云南民族文化概說》等一系列反映云南文化的教材,但這些教材不適合留學生使用,所以云南各高校可以考慮成立云南文化教材編寫委員會,集結一線對外漢語教師、云南歷史、地理等各學科領域的專家學者,共同編寫一部適合留學生使用的云南文化教材。
課堂教學是留學生學習地域文化的主要途徑之一,教師在教學中有目的地進行地域文化輸入,有利于課堂教學高效順利進行,也可以幫助留學生提高運用漢語進行交際的能力。云南地域文化包羅萬象,教師在教學中要有選擇,注重提煉精華,保證地域文化的語用意義和趣味性相結合。[12]對于歷史文化方面的內容,可以采取講座的形式教學,運用多媒體課件、視頻等資料,按照歷史朝代順序,把云南在歷史上的發展演變簡單介紹給學生,內容不必太精細,目的只是讓留學生簡單了解云南歷史。方言文化方面,要注意帶領學生區別普通話跟云南方言的差異,特別是發音,鼓勵學生課后多到集市、公園等人多的地方,多聽方言的發音,多跟云南本地人交流,然后比較總結普通話和方言的差異。民族文化方面要抓住主要特征,教學中注重擴展和比較,比如,教材《說漢語 談文化》上冊第十課《等級觀念》一文中,主課文是《談論征婚啟事》,內容時代背景大約是20年以前,有的觀念顯然已經過時,這就要求教師在教學時靈活處理,可以進行內容拓展,適當引入中國古代的婚俗和云南少數民族的婚俗,像摩梭人的走婚習俗等,也可以聯系實際,介紹現在年輕人的一些婚姻觀念和城市婚禮習俗。旅游文化和飲食文化方面,課堂教學要為文化體驗服務,鼓勵學生在生活中多體驗和觀察。
落實到具體的教學方法,可以采用討論法、比較法、情景演示法等。比如教師預設話題,把學生分組,課前準備資料,上課時派代表發言,教師再進行總結,或者引導學生比較云南的送禮文化跟留學生國家的送禮文化有何不同,鼓勵大家積極交流發言。也可以采用讓學生課后準備材料,每次課前用三到五分鐘的時間跟大家介紹一個自己去過的地方,或者自己吃過的特色菜。這樣不但可以幫助留學生學習文化知識,還可以提高漢語表達能力。
文化體驗是比較受留學生歡迎的學習方式之一。文化體驗并不是游離于課堂之外的,而是課堂教學的延伸和實踐。有目的、有計劃地開展文化體驗活動對留學生學習地域文化有很大的幫助。文化體驗可以嘗試從幾個角度展開。一是第二課堂,即實踐性比較強的文化選修課,像“中國書法”“太極拳”“民族舞蹈”等,要求學生在教師的指導下完成學習。二是任務型文化體驗,教師設定多個主題任務,讓學生自由選擇主題任務并且在規定的時間內完成,比如:可以設計任務采訪一個中國朋友,了解他的愛好、職業等方面的情況;或者去附近的菜市場了解“西紅柿多少錢一斤?土豆多少錢一斤?”等,主題任務的設計目的是讓學生深入周邊環境,鍛煉跟中國人交際的能力。三是旅游文化體驗,不是簡單的觀光旅行,而是有計劃的學習活動。比如教師可以提前設計路線,用兩天時間到中國歷史名城建水縣進行旅游體驗,教師在出發前做好交通工具聯系、酒店住宿安排等相關準備工作,包括教學生學習一些在文化體驗過程中可能會碰到的詞匯和歷史知識,在實際體驗過程中可以帶領學生游覽具有云南獨特喀斯特地貌特征的“燕子洞”;參觀建水人如何做豆腐,了解做豆腐的工序;到紫陶館去欣賞紫陶藝術,親自體驗做陶器;拜訪“朱家花園”,了解中國古代的建筑風格;聽聽“建水小調”,感受不一樣的民族音樂。旅游文化體驗更能激發留學生的學習興趣,但在組織時,應充分考慮時間、路程、經濟和安全等因素。除此之外,還可以鼓勵留學生到當地家庭去做客,體驗云南當地人的生活;也可以到博物館去參觀,感受云南的歷史和藝術等各方面的文化。
[1]趙賢州.文化差異與文化導入略論[J].語言教學與研究,1989(1):76-83.
[2]周思源.論對外漢語教學的文化觀念[J].語言教學與研究,1992(3):40-45.
[3]張英.論對外漢語文化教學[J].漢語學習,1994(5):46-50.
[4]程書秋.地方文化語境的綜合利用與對外漢語教學[J].黑龍江高教研究,2008(12):180-181.
[5]蘇翔.地方文化與對外漢語文化教學——以江蘇徐州地方文化為例[J].江蘇師范大學學報(教育科學版),2014(2):41-44.
[6]云南省人民政府門戶網.云南省概況[EB/OL].http://www.yn.gov.cn/yn_lyyn/index.html.
[7]張艷萍.云南對外漢語教學的地域特色[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2005(5):18-20.
[8]張飛祥.文山學院漢語國際教育現狀及發展對策研究[J].文山學院學報,2017(4):86-90.
[9]楊玉.云南民族文化對外傳播效果研究——以東南亞留學生為對象[J].貴州民族研究,2014(11):121-124.
[10]方鐵.論云南飲食文化[J].社會科學戰線,2007(5):160-168.
[11]郭宏.四川對外漢語教學的地域文化優勢及運用[J].成都中醫藥大學學報(教育科學版),2014(4):23-25.
[12]李冬香.鞍山地域文化導入對外漢語教學探討[J].鞍山師范學院學報,2016(5):44-47.