999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“現代漢語”的對外漢語視角研究

2018-03-12 00:21:46傅思泉
現代語文 2018年1期
關鍵詞:詞匯

摘 要:在目前的學科建設上,漢語國際教育專業(原對外漢語專業)的基礎課往往直接套用中文專業的基礎課,導致很多課程不能體現出漢語國際教育專業自身的特點和需求。其中,作為核心基礎的“現代漢語”課,有著承上啟下的重要作用,其教學內容、教學方式如何設計才能更符合漢語國際教育專業的特點,是每個教師都需要好好研究的問題。本文從詞匯、語法兩方面研究如何根據對外漢語教學的需要設計“現代漢語”的教學內容。

關鍵詞:現代漢語 對外漢語教學 詞匯 語法

一、引言

目前,漢語國際教育專業(原對外漢語專業)在許多高校都隸屬于中文系,“現代漢語”課的師資、教材等直接來自于中文專業,導致漢語國際教育專業的“現代漢語”課沒有體現出自己的教學特色,從而無法建立起屬于自己學科特色的課程體系和課程內容。

在我們看來,針對漢語國際教育專業的“現代漢語”課的教學內容和教學方法應該具有以下三大特點:

(一)重基礎但側重點不同

漢語國際教育專業同樣要求學生牢牢掌握“現代漢語”的基本知識,但其側重點在于為實際的漢語教學服務,因此,基礎知識教學應側重于漢語教學中需要的知識。有些內容對中文專業學生來說可以一筆帶過,但是對于漢語國際教育專業的學生來說卻非常重要。如:語音部分每個元輔音的具體發音部位和發音方法,ong、iong、ao、iao、iu、ui、un等音的實際發音問題;漢字部分筆畫之間的關系,筆順規則,部件的拆分,形近字辨析等;詞匯部分的語素義與詞義的各種關系(特別是曲折反應類)、聯合結構中的偏義詞、中國特有的文化詞等;語法部分的三個平面理論等;修辭部分可以適當刪減。

(二)注重對外漢語教學案例

《現代漢語》教材以及日常教學中的案例往往來自國人的日常生活,缺乏對外漢語教學中外國學生常出現的各種語言問題,因此,要培養學生的對外漢語視角,在課堂上就需大力豐富對外漢語教學中的相關案例。如以下對外漢語偏誤例句:

(1)*你們在哪兒出發?(漢語表示起點,用“從”而不用“在”。)

*北京的司機是熱情。(形容詞作謂語,一般不用“是”,而用“很”。)

*我剛才叫你,你不聽見嗎?(“不”表示主觀意愿,這里要用“沒”,“沒”表示客觀結果。)

*這本書女人可能有感興趣。(“感興趣”本身是動詞性詞語,不需加“有”,而且“有”后面一般加名詞性詞語。)

通過豐富對外漢語教學案例,引導學生將理論學習與教學實踐結合起來,從而讓學生更好地從對外漢語學習視角看待現代漢語現象,學習起來更加有的放矢。

3.豐富國別比較內容

“現代漢語”課的教學內容基本圍繞漢語本體,很少中外對比的內容,而漢語國際教育專業學生在學習漢語本體理論知識的時候,則需要加強橫向比較來更清晰地認識漢語自身的特點,更好地了解外國學生學習漢語的重難點。如:

(1)*昨天,我參觀了我奶奶。

把“參觀”等同于“visit”,英語“visit”有“拜訪、看望”義。

(2)*我有夠錢,我就去買書。

把“夠”等同于“enough”,而英語“enough”可以修飾名詞。

我們根據廣泛使用的《現代漢語(增訂五版)》(黃伯榮、廖序東主編,2011版)的詞匯、語法內容,認為可以從以下幾個方面進行教學內容和教學方式的改革。

二、詞匯

現代漢語詞匯部分主要從語素、詞、短語三級單位入手,重點分析了詞的內部結構和詞匯意義的類型,特別是分析了詞的復合式、多義詞與同音詞、同義詞與反義詞。

對外漢語的詞匯教學首先要考慮詞的分級和數量,然后通過“釋詞—課文—練習—擴展”這一過程來學習和使用詞語。在這一過程中要結合語音、文字、語法等多方面知識來解釋詞語的意義和用法,特別是諸如文化詞、離合詞、同音詞、同義詞等等。因此,對外漢語的詞匯教學更加考驗教師的知識儲備和教學技能,與“現代漢語”課的差異非常明顯。

如何通過“現代漢語”課程為后續的對外漢語詞匯教學打好基礎,可以從以下內容入手。

(一)語素

現代漢語這門課,將語素分為“自由/不自由”“定位/不定位”這些類型。在對外漢語教學中,語素的作用非常大,除了應掌握以上語素的基礎理論外,在教學中還應強調或補充以下幾點:

1.重視語素

對外漢語詞匯教學的重點是“釋詞”與“用詞”,其中“語素教學法”是重要的教學手段。

第一,利用語素可以更好地解釋詞語,培養學生的語感,如“作文”是“作”與“文”兩個語素的結合。

第二,可以更好地辨析同義詞,如“溫柔”與“溫順”,其中語素“柔”是“柔和”義,語素“順”是“溫順”。

第三,可以更好地鞏固和擴大所學詞語,如學習了“歌迷”,通過語素“歌”“迷”可以擴展出“歌曲、歌手、戲迷、球迷”等。

2.語素與漢字的關系

由于“語素教學法”在解釋其中“語素義”時必須與漢字字義結合起來,因此還需要讓學生明白“語素”與“漢字”之間的關系,不要把二者混為一談。一般情況下,一個單音節語素就是一個漢字,但存在多個語素對應一個漢字(同音字)和一個語素對應多個漢字(異體字)等情況。

3.強調詞綴或類詞綴

語素分詞根和詞綴,強調通過詞綴或類詞綴,可以幫助更好地釋義。

如:“可”表示“值得、肯定”義,以此就能很好地解釋“可愛、可惜、可憐、可靠”等詞;“手”表示“擅長某技能或做某事的人”,那就可以很好地解釋“歌手、能手、兇手、扒手”等詞。

(二)詞

《現代漢語》教材,將詞分為“單純詞”與“合成詞”,重點分析了“合成詞”中“復合式”的“聯合、偏正、述補、主謂、動賓”五種基本關系。endprint

雖然以上知識對于初次接觸《現代漢語》教材的大學生來說比較瑣碎和抽象,但需要向學生強調,這些知識在對外漢語詞匯教學中,是一種很好的“釋詞”手段。

如“寒冷”是“寒”與“冷”并列而成;“認錯”是“承認錯誤”的動賓結構;“日落”是“太陽”“下落”的主謂結構。

(三)詞義

《現代漢語》將詞義分為詞匯意義與語法意義,其中詞匯意義分為理性義與色彩義。教材根據義素、義項、語義場三層概念分析了多義詞與同音詞,同義詞與反義詞。

在對外漢語教學中,以上理論主要作為知識儲備,教師重點在于如何恰當、準確地解釋詞義。圍繞這一目的,我們在分析現代漢語理論知識時可強調或豐富以下幾點:

1.增加詞義與語素義之間的關系

在對外漢語詞匯教學中,常常利用詞義與語素義之間的關系幫助釋詞,特別是解釋存在“間接聯系”和“曲折反映”關系的詞,更需要重視詞義與語素義之間的關系。

如“忘記”實際只有“忘”的意思;“眉目”是“眉毛”“眼睛”的借代用法;“絆腳石”則是語素義的比喻用法等等。

2.多義詞的解釋有教學分級

現代漢語將多義詞分為本義和“引申義”兩種類型。但在對外漢語教學中,教師很少考慮這種理論,而首先考慮根據學生的漢語水平和學習等級進行多義詞教學。

如教“哪里”,先教“什么地方”義(你去哪里了),再教“泛指任何地方”義(哪里都是車),然后教“謙辭”義(哪里哪里),最后教“用于反問,表否定”義(哪里想到你來了)。

3.同音同形詞、同音異形詞、異音同形詞

“現代漢語”重點區分了同音詞中的“同音同形詞” 和“同音異形詞”。在對外漢語教學中,還有種“異音同形詞”,即一個字形有多個讀音,各語義之間無聯系,如:“假jiǎ”-“假jià”,“重chóng”-“重zhòng”等。

4.同義詞辨析最常用手段

同義詞辨析是對外漢語詞匯教學的難點之一,《現代漢語》從“理性義”“色彩義”和“語法義”三個角度區分同義詞,這三個角度無疑非常全面,但在對外漢語詞匯教學中,根據外國學生常見的偏誤類型,可以優先考慮以下辨析手段:

1)好與壞

有些詞很容易知道適用于“好”還是“壞”的語境,如“老、優秀、沒頭沒腦”等,但有些詞與別的詞組合時才會顯示出“好”與“壞”。如:

(3)*一連下了三天大雨,總算發生了洪水。

(4)*他過于認真,終于取得了好成績。

以上例句中,“總算”一般用于發生了好的情況,而“過于”一般用于不好的情況。由于外國學生不清楚,將“總算”等同于“最后”,將“過于”等同于“很”,產生了以上偏誤。

2)肯定與否定

有些詞多用于肯定句,有些詞多用于否定句中。如:

(5)*我從來喜歡吃包子。

(6)*我一直不吃(辣椒)。

以上偏誤原自于混淆了“從來”和“一直”。一般情況下,“從來”多用于否定句中,“一直”多用于肯定句中。類似的有“怎么……也”“死活”“再也……”等等。

3)適用對象錯誤

這類偏誤非常多見,各種類型都有。如:

(7)*我的牙齒突然疼的死去活來。

適用錯誤,“疼得死去活來”不適用于人以外的對象。

(8)*她十分關懷老師。

上下級關系適用錯誤,“關懷”一般用于上級對下級,長輩對晚輩。

4)母語干擾

(9)*明天我去或者你去?

將“或者”等同于英語“or”,此處應該用“還是”。

(10)*媽媽最近越來越舊了。

將“舊”等同于英語“old”,此處應該用“老”。

5)混淆形近詞

由于漢語中很多同義詞都有相同的語素,詞形相近,語義上又非常接近,因而留學生容易混淆。如:

(11)*他們擔心會不會適合北京的生活。

混淆了“適合”和“適應”。

(12)*他是個優良的學生。

混淆了“優良”和“優秀”。

(四)特殊詞語

在對外漢語教學中,有些特殊詞語可以單獨作為一類告知學生,因為這類詞語的教學方式多種多樣,是對外漢語詞匯教學中的難點。這類特殊詞語常見的有:

1.離合詞:見面、理發、請客、發言……

2.文化詞:龍、狗、牛、狼、狐貍等動物類;竹、梅、松、梨等植物類;醋、四、六、八、紅、白等生活類;四合院、月餅、花轎、包子、功夫等特有事物……

3.委婉語:慢走、哪里、沒什么、太寒酸了、客氣……

4.同素反序詞:情感-感情、蔬菜-菜蔬、地基-基地、臺燈-燈臺……

三、語法

現代漢語課程中的語法主要圍繞詞、短語、單句、復句四大內容,重點分析了實詞與虛詞的語法功能、短語的各種內部結構、單句的八大成分、復句內部的復雜關系等。

對外漢語語法教學同樣涉及以上內容,但是在教學過程中要結合留學生存在的語法偏誤,通過反復練習,培養的語感,讓留學生迅速掌握語法規律。

在現代漢語語法教學中,如何做到既能為學生打下理論基礎,又能讓學生知道如何為今后的漢語教學服務,可以從以下幾方面入手。

(一)從內容上看,語音、文字、詞匯三部分內容是教師的知識儲備和理論指導,而語法部分涉及的詞、短語、單句、復句等知識都是對外漢語教學本身的內容,要讓學生明白這一點,避免在學習繁雜的語法知識時漫無目的或者缺乏興趣。例如:

(13)“客人來了”與“來了客人”有什么區別?

(14)“他昨天來了”與“他昨天來的”有什么區別endprint

(15)*這不是可能的。

(16)*她連小雞都不怕。

(17)*無論明天下雨,我都去。

(18)*我打電話你。

例(13)“客人來了”中的“客人”是有定的,“來了客人”中的“客人”是無定的,這里涉及話題因素;例(14)中,“他昨天來了”強調的是“來了”,“他昨天來的”強調的是“昨天”,這里涉及“了”與“(是)……的”兩個句式差異;例(15)中,能愿動詞的否定形式是前面直接加“不”;例(16)中,“連……都”往往帶有出人意料之外的意思,而“不怕小雞”并不令人意外;例(17)中,復句關聯詞“無論”后面應該帶有不確定的情況;例(18)是英語國家學生造的病句,學生把“打電話”等同于“call”。在英語中,“call”可以帶賓語,而漢語中的“打電話”不能帶賓語。

從以上例句可以看出,對外漢語語法教學涉及到現代漢語語法的方方面面,并且非常細致,如果沒有掌握這些語法知識,在教學時就很難解釋。

(二)詳細講解句法、語義、語用三個平面理論

現代漢語課程一般將句法、語義和語用作為補充內容,屬于可講可不講的部分,但是在對外漢語教學中只有結合三個平面的理論才能把各種偏誤現象解釋清楚。如:

(19)*我把衣服洗累了。

(20)*我沒機會生病。

這兩個病句在句法結構上完全正確,但是語義講不通。例(19)中的“洗”指向“衣服”,“累”指向的是“我”而不是“衣服”,因此“把衣服洗累了”在語義上完全錯誤;例(20)中的“沒機會”一般指希望做什么事,而“生病”顯然不是“我”希望發生的事。又如:

(21)*我家來了那個朋友。

例(21)句法結構也完全正確,但是語用方面錯了,因為在漢語的賓語位置上應該是不定的人或事物,而“那個朋友”卻是有定的。

因此,在“現代漢語”課上,教師需要把語義平面的各種語義關系、語義指向等分析手段以及語用平面的話題、說明、焦點、預設等各種分析方法都講清楚,特別向學生強調,從語用上看,漢語是種話題性語言,具有寬式語法范疇。

(三)掌握教學方法與學習語法知識同樣重要

在對外漢語語法教學中,只掌握語法的理論知識還不夠,恰當的教學手段和方法同樣重要。這一點,也需要向學生說明,引導學生如何將所學的語法知識淺顯易懂、高效率地應用于教學,從而培養學生的對外漢語視角。

在講解語法知識點時,可以告知學生在以后的對外漢語教學中要做到:

1.講解要通俗易懂

比如,講解副詞“居然”時,不能解釋為:“居然”是副詞,作狀語,放在謂語前,表示事情出乎意外。如:

(22)“這么重的擔子,他居然挑著走了二十里”。

這種解釋存在兩大問題:

1)講解抽象,都是專業術語,而非通俗易懂的口語,學生有可能似懂非懂。

2)舉例不典型,脫離了生活實際。

因此,在講解時,可以放到“今天天氣很好,中午居然下雨了”“天氣這么熱,居然停電了”等語言環境中,通過引導,讓學生說出“居然下雨”“居然停電”等句子,從而體會到“居然”放在謂語前,表明情況出人意料,而不是告訴學生“這是副詞,作狀語”。

2.語法講解要分級

許多詞語、句式結構都有多個語法點,教師要結合學生的學習水平,將語法點分層次或分等級去教。

例如,教“比”字句,可以先教“A比B+Adj”“A沒有B+Adj”兩種基本結構,再根據學生學習情況,教“A比B+Adj+多了/得多”,最后教“A比B+更/還+Adj”。

(四)注意語法知識中的難點

現代漢語中的語法知識有些是外國學生學習時容易出錯或比較典型的難點,以下幾點可以向學生著重指出。

1.名詞中的方位名詞和處所名詞容易出錯;

2.動詞與形容詞的重疊形式和特點要注意;

3.副詞中有許多意義相似的詞要知道區分,如“千萬-萬萬”“剛-才”等;

4.數詞中表概數的詞(如“大概、近、來、多、左右”)的用法;

5.注意量詞自身的理據性;

6.結構助詞和動態助詞是教學難點,特別是“的、著、了”;

7.注意區分介詞的相似之處,如“跟/給/替”“對/對于”“為/為了”等等;

8.句式中的“把”字句、“比”字句、“被”字句、“連”字句、“是……的”句、“有……”句、存現句等都是教學的難點。

(五)增加中外語法比較,加強語際間的對比

在對外漢語教學中,部分語法偏誤是來自于外國學生的母語負遷移。由于現代漢語教材中的各種語法問題缺少語際間的對比,因此,在課堂上可適當增加中外語法比較,讓學生明白外國學生的母語語法也會導致語法偏誤。例如:

(23)*我們飯吃了。

(24)*我吃過中國菜、法國菜、日本菜,還是我愛吃中國菜。

例(23)是日語學生造的病句,錯誤原因在于漢語的基本語素是“S+V+O”,而日語的基本語序是“S+0+V”;例(24)是韓國學生造的病句,錯誤原因是韓語中副詞“還是”用作狀語,可放在動詞或形容詞前,有時候也可放在句首,但是漢語的副詞一般放在動詞或形容詞前。

(25)*哪兒你周末去?

(26)*蘋果在桌子。

例(25)、(26)是英語國家學生造的病句,其中例(25)的語法錯誤在于英語的疑問代詞“what、where、when”等都放在句首;例(26)的語法錯誤原因在于英語的介詞可以直接引導具體方位(如“on the table”),而漢語表示方位,一定要加上表具體方位的詞(如“在……里/上/底下”等等)。endprint

四、結語

以上是筆者對現代漢語課程中詞匯、語法內容的一次粗淺探索,在對外漢語教學中面臨的情況會更加復雜多變,需要從更多角度和細節去考察并關注現代漢語的教學內容和教學手段,從而讓學生有針對性地掌握理論知識,促進漢語國際教育專業的學科發展和課程建設。

參考文獻:

[1]陳紱.談對歐美留學生的字詞教學[J].語言教學與研究,1996,(4).

[2]陳熹.針對對外漢語專業現代漢語教材的幾點思考[J].宜春學院學報,2011,(10).

[3]刁世蘭.對外漢語專業現代漢語教學改革論析[J].語文學刊,2012,(1).

[4]鄧智慧.近十年來對外漢語詞匯教學研究綜述[J].語文學刊,2015,(4).

[5]傅思泉.現代漢語的對外漢語視角研究[J].語文學刊,2015,(12).

[6]黃伯榮,廖序東.現代漢語[M].北京:高等教育出版社,2011.

[7]韓曉明.初級漢語綜合課詞匯教學基本狀況的考察與分析——以兩個詞匯教學個案為例[J].現代語文(語言研究),2017,(7).

[8]李晶晶.高校對外漢語專業現代漢語課教學內容改革探析[J].黑龍江高教研究,2016,(6).

[9]李泉.對外漢語語法研究綜觀[J].語言文字應用,2007,(4).

[10]李如龍,吳茗.略論對外漢語詞匯教學的兩個原則[J].語言教學與研究,2005,(2).

[11]李彤.近十年對外漢語詞匯教學研究中的三大流派[J].語言文字應用,2005,(9).

[12]盧福波.語法教學的基本原則與操作方法[J].語言教學與研究,2008,(2).

[13]盧福波.漢語語法教學理論與方法[M].北京:北京大學出版社,2010.

[14]陸慶和.實用對外漢語教學語法[M].北京:北京大學出版社,2006.

[15]呂文華.對外漢語教學語法講義[M].北京:北京大學出版社,2014.

[16]劉座箐.國際漢語詞匯與詞匯教學[M].北京:高等教育出版社,2013.

[17]孫德金.對外漢語詞匯及詞匯教學研究[M].北京:商務印書館,2006.

[18]邵敬敏,羅曉英.語法本體研究與對外漢語語法教學[J].暨南大學華文學院學報,2005,(3).

[19]汪紅梅.留學生漢語詞匯習得的偏誤分析[J].洛陽師范學院學報,2015,(7).

[20]溫曄.對外漢語詞匯教學的理論方法和原則[J].現代語文(教學研究版),2016,(4).

[21]萬藝玲.漢語詞匯教學[M].北京:北京語言大學出版社,2010.

[22]吳中偉,楊玉玲.國際漢語語法與語法教學[M].北京:高等教育出版社,2013.

[23]楊柳,程南昌.外國人學漢語語法偏誤分析研究綜述[J].現代語文(語言研究版),2008,(7).

[24]張和生.對外漢語詞匯教學研究述評[J].語言文字應用,2005,(9).

[25]張捷鴻.對外漢語高級階段的詞匯教學[J].山東師大學報(社會科學版),1996,(5).

Abstract:In terms of current subject design,the basic course for International Education of Chinese(formerly referred to Teaching Chinese as the Second Language)often directly follows the teaching pattern of Chinese. As a result,numerous courses fail to represent the features and requirement of International Education of Chinese.Modern Chinese,a core basic course,plays an essential role in connecting the preceding knowledge and the one to be learned.Every teacher needs to carry out exquisite study on its content and teaching methods so as to better satisfy the features of International Education of Chinese. This paper studies how to design the teaching content of Modern Chinese in accordance with the requirement of teaching Chinese as the second language from the perspective of vocabulary and grammar.

Key Words:Modern Chinese;Teaching Chinese as the Second Language;Vocabulary;Grammarendprint

猜你喜歡
詞匯
2021年本刊一些常用詞匯可直接用縮寫(二)
2021年本刊一些常用詞匯可直接用縮寫(一)
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2017年35期)2017-10-10 02:45:28
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2017年33期)2017-10-09 12:31:41
詞匯小達人
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2014年48期)2014-12-02 04:34:34
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2014年34期)2014-12-02 04:33:52
主站蜘蛛池模板: 四虎成人精品| 欧美另类第一页| 婷婷色一二三区波多野衣| 黄色不卡视频| 一区二区影院| 欧美精品1区| 日韩在线播放欧美字幕| 成人字幕网视频在线观看| 自拍偷拍欧美日韩| 九色在线视频导航91| 毛片久久网站小视频| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 综合网天天| 熟女成人国产精品视频| 干中文字幕| 一级片免费网站| 欧美福利在线播放| 狠狠五月天中文字幕| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| 欧美激情综合一区二区| 永久免费精品视频| 亚洲日韩精品欧美中文字幕 | 人妻中文字幕无码久久一区| 国产精品永久在线| 国产你懂得| 色婷婷在线影院| 九九这里只有精品视频| 国产福利微拍精品一区二区| 精品国产一区二区三区在线观看| 中日无码在线观看| 免费亚洲成人| 久久免费视频播放| 2022国产91精品久久久久久| 日本国产精品| 亚洲AV无码久久天堂| 欧美日韩国产在线人成app| 亚洲午夜18| 手机成人午夜在线视频| a级高清毛片| 国产乱人伦精品一区二区| 六月婷婷激情综合| 国产交换配偶在线视频| 91久久性奴调教国产免费| 国产高潮视频在线观看| 久久精品亚洲热综合一区二区| www.国产福利| 国产自在线播放| 无码人中文字幕| 男人的天堂久久精品激情| 免费人成视网站在线不卡| 国产超碰在线观看| 国产午夜一级毛片| 亚洲一区色| 久久福利片| 中文字幕第4页| 青青操视频在线| 国产va视频| 国产精品无码一区二区桃花视频| 国产精品嫩草影院视频| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 日韩在线第三页| 久久精品国产999大香线焦| 久久婷婷六月| 91娇喘视频| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 国产理论一区| 色香蕉影院| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 国产99免费视频| 亚洲天堂日韩av电影| 欧美、日韩、国产综合一区| 日韩在线网址| 无码一区中文字幕| 成人久久精品一区二区三区| 人妻丝袜无码视频| 天天爽免费视频| 在线观看免费AV网| 九月婷婷亚洲综合在线| 欧美区一区| 免费欧美一级| 亚洲色婷婷一区二区| 色亚洲成人|