摘? 要:現如今,語言作為人們主要的交流與溝通方式,也是人們表達情感的重點紐帶。將自身的想法、情感、觀念通過語言更加清晰的進行表達,語言自身具有較深的內涵學問。本文基于跨文化視角下對英美文學之中的語言藝術進行解析。以促使中外文化能夠良好的結合,推進我國文化的可持續發展。
關鍵詞:跨文化視覺;英美文學;語言藝術;作品解析
作者簡介:耿靜如(1978.6-),女,漢族,河南周口人,講師,英語語言文學碩士,研究方向為英語語言文學。
[中圖分類號]:I106? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-36--02
隨著社會經濟發展逐步實現整體世界一體化的融合,使文化藝術逐漸趨于兼容化及世界化。所以,應該將其它國家 解析文學作品的視角進行轉變,以此才能對其它國家 的文化進行合理的了解,及充分的借鑒其的文化精髓。世界上文學作品最高的國家就是英、美兩國,對英美國家的文學作品進行解析,有助于我國取他國之優勢,促進我國語言藝術的有所升華。
一、分析英美文學作品的語言藝術泉源
(一)《圣經》語言藝術泉源
在深入分析英美文學作品語言藝術的過程中我們可以看出,《圣經》作為英美文學作品的語言藝術泉源。《圣經》成立與古希伯來文化之間具有密不可分的關聯,《圣經》作為此種文化的重要體現方式。語言藝術在《圣經》當中非常明顯,既是對古希伯來文化的相融合,同時還兼具著基督文化。基于《圣經》文化價值而言,語言藝術價值較為明顯,其作為經常體現在英美文學的作品當中,主要具有三種應用方式:其一,《圣經》當中的寓言故事能夠成為創作的主要材料;其二,將《圣經》寓意通過創作文學作品得以充分的體現;其三,創作文學作品的作者在作品當中融入自己的情感與價值等觀念。在實際創作英美文學作品的同時,《圣經》作為重要的語言藝術泉源,積極的影響著英美文學作品的創作。
(二)古希臘的語言藝術泉源
在英美文學當中古希臘神話具有不容忽視的重要性,具體來講,英美文學藝術在逐漸發展的過程中,古希臘神話作為重要的土壤,也是創作文學作品當中的關鍵語言藝術泉源。在深入分析英美文學作品的過程中,我們可以看出,古希臘神話大力的支撐著文學家的持續發展,一方面作為發展的基礎。在許多英美文學作品當中都能清楚看到古希臘神話的存在,依據其本文詳細的分析了神話人物的具體形象,并采取語言藝術來塑造神話人物的形象。另一方面具備特殊的思想。作為古希臘神話當中的人物具有鮮明的個性、生動的形象,因此,將其作為語言藝術泉源的同時,英美文學作品當中涵蓋了樂觀個性等思維,此種創作作品的特殊思維,為英美文學的持續發展供應了川流不息的動力。
二、分析英美文學作品的語言藝術特征
(一)加強對戲劇性獨白的重視度
基于跨文化視角下解析文學作品語言藝術的同時,應該對跨文化視覺進行全面的了解。之所以被稱作為跨文化視覺,具體是指尊重中西文化不同基礎條件下,對適應性與實際性提出保持一致的要求。在此種視覺的影響下,深入解析英美文化作品語言藝術的過程中,及時找出其潛在的明顯特性,對戲劇性獨白著重關注。戲劇性獨白最早期應用和發展重點始于索恩伯里詩人,19世紀中期他創作的《騎士與圓顱黨人之歌》當中的詩歌片段就屬于文學藝術范圍的“戲劇獨白”。自從其語言藝術興起后,歷經長期的等待,自19世紀80年代之后,英美文學作品當中就開始廣泛地應用 戲劇獨白。使用戲劇獨白能夠促使人和作者目標實現分開說話,在實際應用此種語言藝術的同時,雖權威性不高,但能夠為廣大讀者提供寬泛的思維空間,同時,讀者能夠將自己豐富的喜遐想力相結合,在這樣的情況下,非常有益于讀者迅速融入文學作品當中。
(二)以現實作為高于現實的基礎
通常創作英美文學作品的基礎就是現實生活,通過深入分析不同階段的文學作品,能夠全面的了解當時的具體環境,因此,在進行英美文學作品解析的同時,應當與文化環境集合起來。在實際創作英美文學作品的同時,應當以現實生活作為創作的基礎條件,對于生命的是思考與領略提高重視度,力求社會的存在的價值。具體而言,英美文學作品重主要以現實基礎下超越現實。同時,在具體創作文學作品時,可以通過對多樣化語言風格的加以運用,及多元化的語言表現。只有創作出這樣的英美文學作品,它的內在精神才值得人們更深層次的探索研究。
(三)對經典內容合理的 引用
通過深入分析英美文學的作品可見,其最為常見的一種現象就是引用經典內容。因為,之所以被稱作為經典內容,其就具備著別的作品無法比擬之處,并且隨著時間的逐漸流逝,經典你內容潛在的價值獲得沉淀,猶如藏酒一樣年頭越久越醇香。所以,作者在進行文學作品創作的過程中,借鑒諸多經典內容,并且在經典內容引進的同時,利用簡易的語言對故事進行深刻的刻畫,此種語言藝術值得人們充分的借鑒。在創作的一些文學作品當中,偶爾會提高某個人的名字,這個名字的背后必定會存在著經典故事,但是,創作者并未將通過長篇大敘寫出這個名字背后的故事,則是利用一筆將名字帶過,此種寫作并不能說明這個名字不重要,正好相反,通常名字身后的故事正式作者向廣大讀者傳達的內容。因此,獨特的英美文學作品創作方式,對于經典內容的合理應用,能夠有效地 實現英美文學作品充滿特點的語言藝術。
三、分析英美文學作品的創作特征
(一)文學作品的戲劇化
英美文學作品相較于東方的文學作品,英美文學作品具有豐富的戲劇獨白自述,通過獨白形式將文學作品描述的人物形象內心的活動充分地進行表達。此種表現形式在后續廣泛地適用于 英美文學的作品當中。采用獨白式將作品中人物內心活動表達出來的主要目標,就是將創作文學作品作者對社會態度、事件評價、社會沖擊現象等進行合理的表達。此種語言表達方式定能有效地提高 文學作品自身潛在的藝術價值,還能充分地體現出文學作品當中的語言藝術,以實現提高英美文學作品的感染力與說服力。
(二)文學作品引用經典書籍作為論證的依據
通常來講,英美文學作品都會積極的采用故事片段與情節,將經典故事中蘊含的抽象道理轉化至簡單易懂的故事當中,利用簡單的語言進行描述,引出回味無窮、發人深省的道理。例如,在創作文學作品當中充分的引用《狼與小羊》將社會存在的陰暗面揭發出來,揭示在當時條件困難的人們生活環境中,所受到的壓迫與欺凌等等。通過對《狼與小羊》的合理引用能夠增添創作文學作品的語言情趣,為創作者提供心靈上的享受,尤其是具體化社會的一些現象,有益于加大廣大讀者的閱讀范疇。
(三)加強對文化意識的考慮
英美文學作品在創作的過程中,所運用的語言一般都會對其的實用性與實際性兩者的并存加以考慮,有效的結合文學作品和跨文化民族文化,還要將當時的文化背景、作品當中的語言環境、作品當中的語言結合在一起,提高對文化的尊重,對語言依靠文化實用性及文化點綴語言藝術性予以足夠的重視。此外,通過對跨文化文學作品的深入研究,既能實現自身交流能力的逐漸提高,還能有利于跨歷史、跨文化、跨區域交流能力的有效培養。基于英美文學作品而言,必須對作品中的語言特征全面的了解,并對英美國家的發展、科技創新、社會進步等加以掌握,以實現有效培養與提高本身的跨文化意識,基于某種層次上而言,還能保障我國文化的持續發展。
結束語:
綜上所述,通過以上的詳細敘述可見,在跨文化視覺下解析英美文學作品具有重要的意義,在進行解析英美文學作品的同時,應當充分的挖掘出作品黨總的語言藝術特征,將此種語言藝術結合我國傳統的文化,這對于我國文化的快速發展具有積極的推進作用。在目前多元化的世界背景下,我們更要以良好的心態對不同的文化進行理解與包容,通過深入解析英美文學作品,加強對新文化的學習,以促使就交流能力的有效提高。
參考文獻:
[1]高培 新, 邢琳琳, 焦紅衛. 跨文化視角下對英美文學作品中語言藝術的賞析[J]. 語文建設, 2013(35):55-56.
[2]李亞格. 跨文化視角下對英美文學作品中語言藝術的賞析[J]. 青年文學家, 2014(36):85-85.
[3]居勰. 從跨文化的視角賞析英美文學作品中的語言藝術[J]. 吉林省教育學院學報, 2015, 31(4):144-145.
[4]李櫟. 跨文化視角下對英美文學作品中語言藝術的賞析[J]. 科學中國人, 2017(20).
[5]趙著著 .如何以跨文化視角賞析英美文學作品中的語言藝術[J].才智,2015,(23):271.