趙 婷 張 磊
(青海省氣象服務中心,青海 西寧 810000)
本土化傳播主要是指電視節目編導以本民族受眾視角選擇節目內容,采用本民族受眾聽得懂、喜歡看的方式,反映百姓關注的熱點和焦點,有效服務群眾及社會。我國是多民族國家,許多地區大眾傳媒處于跨文化傳播之中。由于各民族間語言、文化及風俗習慣多樣性和復雜性,傳播溝通難度較大。作為少數民族地區電視氣象節目編導,不僅要熟悉和掌握電視傳播規律,還要認真探索少數民族地區電視傳播的特點。在青海多年電視氣象節目編導工作實踐中,不斷探索和總結,逐步積累了一些成功經驗。
青海省地處我國青藏高原腹地,面積72萬km2,人口551萬,是漢、藏、回、蒙古等多民族聚居的省份,其中藏族是該省人口最多、居住最廣的一個民族,藏區面積69.9萬km2,占全省總面積95%以上,全省藏族人口為118萬人,占青海總人口22%,占全國藏區總人口25%,是西藏以外全國最大的藏族聚居區。由于傳統觀念和生活習慣差異,藏語和藏文仍是人們主要交流方式,而青海藏語天氣預報在服務本地的同時還服務于西藏、四川、云南、甘肅的廣大藏族群眾生產生活,服務于整個藏區的社會穩定和經濟發展,如果青海電視氣象節目不突出本土化,就等于失去了大多數受眾。
電視氣象節目直接為百姓生產生活服務。由于歷史和環境等因素制約,與內地相比,廣大百姓——特別農、牧民群眾觀念和文化等存在較大差距。編導如果缺乏本土觀念,即使創意再好,節目編排再精彩,由于傳播方法和內容不對號,被服務對象接受不了,服務目的也難以達到。
調查顯示,大多社會公眾都是從電視渠道獲取天氣預報信息的。如果沒有更高質量和豐富的藏語電視天氣預報節目,就不能充分滿足廣大藏區群眾生產生活的強烈需求,氣象服務覆蓋度和受眾面就離省委省政府提出的“提高公共服務能力”要求有差距,氣象服務于社會效益就難以得到最充分的體現,從而制約我省藏區防災減災能力、農牧業生產發展和農牧民群眾增收能力。
目前,我國甘肅、寧夏等基本上都使用單一的漢語文字傳播,而青海仍采用藏漢雙語傳播方式。編導不僅要考慮這兩種語言和文字的編排和翻譯,還要突出地域和民族特色,保持民族傳統文化獨特性。搞好氣象節目語言和文字翻譯工作,是實現本土化傳播的重要環節,這就要求編導在編排節目時,要做到科學、準確,還要將難懂的專業術語和生硬詞句譯成通俗易懂、生動形象的大眾語言,如運用本地俗語和民間諺語代替漢語文稿中俗語、諺語,使受眾感到生動易懂,又有親切感。
電視氣象節目以豐富資訊、具體的服務、實用的信息日益影響百姓生活。針對這種變化和需求,作為電視氣象節目編導,要有不斷創新的意識。一是千方百計提高節目質量,擴大播出效果。二是根據不同受眾要求,適時推出新節目品種,加大本土化節目信息量。如藏語天氣預報中巧妙利用青海天文歷算內容,深入淺出為受眾提供氣象服務。氣象服務節目中提到厄爾尼諾現象,有的說是人名,有的說是地名,群眾氣象知識匱乏使編導深感責任重大,于是在天氣預報節目有限的時間里,盡量通俗、詳實、系統地去解釋,節目播出后在廣大農牧區受到廣泛歡迎。
本土化思維即從當地少數民族特點出發,從節目策劃、構思、編排到制作都要采用受眾喜歡方式,群眾明白的語言去組織、創作和審定節目。編導本土化思維來自服務大局觀念,如每個地方受特有地理位置等因素影響,形成許多典型小氣候,青海地區身處高海拔地區,氣候寒冷干燥、多大風、夏季多夜雨等,預報內容應更精細、更具體,盡量多提供有利于當地經濟發展和群眾生活的信息。有促進社會進步、經濟發展和關注民生的強烈愿望,就會有體察民情、了解民意的思想動力,就會產生用正確導向引導受眾的熱情,這種政治意識和思想覺悟是做好氣象節目編導工作的根本條件。
本土化就是群眾化。深入群眾、了解群眾、與群眾心貼心,才能知道群眾想什么、盼什么。氣象節目編導要想制作受群眾喜愛的節目,首先要先研究和了解受眾心理,經常有意識地走訪各類人群,征求大家對氣象服務節目的意見和建議,建立受眾聯絡網。生活是智慧的源泉,群眾是節目的主人,好的創意來自生活實踐,對群眾心聲的把握越及時越好,對社會生活觀察的理解就越深刻,制作的節目就越有針對性和有效性。
“第一時間、第一播報”。氣象節目和其他電視節目一樣,都特別強調時效性,每天日常節目都必須按時錄制完畢,要求編導人員必須具備強烈的事業心和高度負責的敬業精神,不僅要有廣博的知識面和較強的專業水平,還要有創新意識和勇氣,不叫苦、不怕累,勤于思考,勇于拼搏,工作不敷衍、不拖沓,在追求個性化、風格化道路上不斷有所收獲。