侯先絨,張菲
(中南大學外國語學院,湖南長沙 410000)
外語教學應該包括語言教學和文化教學已是外語界普遍認同的理念。但是,大學英語教學中的文化內容是否符合實際需要和時代的需求,仍然是一個值得深入探討的問題。許多學習者長期學習和鉆研英語國家文化,對于中國文化的輸出卻心有余而力不足,缺乏中國文化底蘊(從叢, 2000)。這種由南京大學從叢教授在2000年提出的“中國文化失語癥”現象在我國大學英語教學中是否得到逐步地重視,我國目前被認定的四門大學英語精品在線開放課程中的文化內容分布情況怎么樣,對比文化自信對于中國文化的要求又有哪些特點,這是該文將要探討的問題。
通過文獻調查發現目前關于中國文化的研究大都集中在英語教材上,對于近幾年熱門的MOOC 課程中的中國文化研究目前尚未發現,研究跨文化交際的需求及我國大力宣揚的文化自信對文化的要求,對英語教學具有重要的指導意義和促進作用。這對我們深入外語教學改革,完善雙語人才培養和提升我國文化軟實力具有積極的現實意義。
該文旨在對國家精品大學英語MOOC 課程中的本國文化分布進行研究。為了研究特定領域,提出了以下問題:(1)國家精品大學英語MOOCs 文化分布的一般特征是什么?(2)國家精品大學英語MOOCs 的本土文化分布有哪些具體特征?(3)與文化自信理念下的中國文化要求相比,現狀如何?
該文的研究對象包括四門大學英語精品MOOC,共831 個課程視頻,從2017—2018年間國家認定的43門國家精品語言類MOOCs 中選出,研究對象的篩選通過以下三個標準完成:(1)所有選定的MOOC 都是由知名的綜合性高等教育學府設計和制作。(2)課程的學習者都被建議滿足完成高中英語學習的基本要求,能夠理解一般題材的音頻和視頻材料,可以閱讀不同題材的英語文章,完成基礎英語寫作。(3)所選定的MOOC都是由國家教育局認定通過并受學習者歡迎的大學英語科目。表1列明了研究對象的基本特征。

表1 研究對象的基本情況
該研究將用到三種文化分類框架作為研究工具:(1)Cortazzi and Jin’s (1999) 的文化分類框架,運用此框架將研究對象中的文化分為母語文化,目的語文化和國際文化和中立文化,以便凸顯中國文化分布情況(2)牛新生(2002)的文化分類框架,利用此框架同時將文化元素分為以下五類: ①物質文化; ②精神文化;③社會文化;④行為文化;⑤觀念文化,借此可以對文化主題分布特點有更明確的了解(3)文化自信框架,筆者通過中國政府門戶網政策文件,重要領導人講話及陳永勝(2018)有關文化自信的研究架構起來的一個基礎認知框架如表2所示,方便最后用來調查研究對象中的中國文化是否滿足時代要求。
該文旨在對國家認定的四門大學英語精品在線開放課程中的本國文化進行研究,共831 個課程視頻,筆者通過逐個觀看,同時以Cortazzi and Jin’s (1999)的文化分類和牛新生(2002)的文化主題分類框架為依據,對研究對象中的文化主題進行歸類統計和劃分,從而對其本國文化分布情況有一個清晰全面的了解。在前兩步的研究結果之上,再通過文化自信對本國文化的要求進一步研究其本國文化部分是否滿足時代的需求。為確保分類結果的準確性,所有831 個視頻都查看過兩次,筆者的同學和導師有幫忙區分一部分比較模糊,難以劃分的片段。
表3表明大學英語精品MOOCs 中的文化分布極不均衡,目的語文化主題占據將近70%(608 處)的比例,其次是國際文化(21.21%),而本國文化僅有84 處,占9.38%,最后,中立文化占1.56%,需要說明的是中立文化指的是這些不屬于以上三類文化的內容,如建議青少年可以接觸了解所有文化便歸于此類。不難發現,目前大學英語學習者的學習目的已從單純地追求升學和通過考試轉變為職業需求和專業發展而學習英語,特別強調服務于國內工作環境下的專業目標 (張蓓,2004)。然而現行的課程中還是以灌輸英美文化為主,只滿足了學生了解西方社會文化的需求,卻未能滿足我國英語學習者跨文化交際的全部需求,中國文化失語癥現象并未得到足夠重視和改善。

表2 文化自信的文化要求框架

表3 Cortazzi and Jin’s 的文化分類
表4顯示大學英語精品MOOCs 中的本國文化主題分布呈多樣化,涉及行為文化的內容最多 (占32.14%),精神文化內容緊隨其后(29.76%),觀念文化(16.67%)和物質文化(14.29%),前后之間的占比差距不超過3%,可以說分布狀態相對平衡,而提及最少的社會文化內容也占7.14%,可見本國文化分布雖然在總量上占比不足10%,但其主題分布結構合理。

表4 牛新生的文化主題分類

表5 本國文化之文化自信再分類
如前所述,為方便比對現狀是否滿足時代需求,筆者依據時間對文化自信理念下的中國文化進行了重新劃分,并以此為框架,將大學英語精品MOOCs 中的本國文化內容進行重新分類,結果如表5所示,最顯著的特點是革命文化受到了忽視,而社會主義先進文化內容占比最高(52.38%), 其次是傳統文化(28.57%),然后是發展中文化(19.05%),需要注意的是這里的發展中文化是筆者在研究過程中根據實際需求增加上去的一項,指的是過去形成的,一直在發展變化中的文化,如中國街頭小吃這個主題就劃分為此類。對比可見,就文化自信而言,大學英語精品MOOCs 中的本國文化分布不均衡,結構不合理,這也是中國文化失語癥的未得到明顯改善的原因之一。
雖然此次研究的范圍僅限于四門大學英語精品MOOCs,但其代表性足以讓我們發現,目前大學英語教學還是以灌輸英美文化為主,我國英語學習者跨文化交際的全部需求未能得到滿足,中國文化的滲透并未得到重視和改善。值得注意的是跨文化交際的實質是各種不同文化之間的互相傳譯,傳譯者要架起跨文化的橋梁,必須精通兩種文化,并具備雙語交際能力,只精通一種文化,一種語言,是無法進行跨文化溝通的(張蓓,2004)。筆者認為應適當結合學生的生活實際經驗, 教會學生用英語講好中國故事。因為,教學內容只有與學生的真實語境相結合,才能培養他們正確運用語言傳遞文化信息的能力。對于高校英語教學來說,語言能力的提高固然重要,文化修養和精神內涵的提升更不容忽視。不能只強調技能訓練和語言的功能性,忽視文化素養的提升和民族精神的熏陶。英語教學適當增加中國文化與文學的內容,增加中西文化比較和中西文學比較的內容,是時代的要求,是增強文化自信、發展中國文化軟實力的基石。