鐘河
由中國文化部、中國駐埃及大使館、埃及南西奈省政府共同主辦,浙江省文化廳與開羅中國文化中心承辦的2018埃及“歡樂春節大廟會”于2月9日在埃及著名旅游城市沙姆沙伊赫開幕,這是“歡樂春節大廟會”首次走進沙姆沙伊赫,也是我國在阿拉伯地區舉辦的規模較大的活動。

當地時間晚9點,伴隨著列入第一批國家非物質文化遺產、中國民間舞蹈百葉龍氣勢磅礴的樂曲聲,今年的埃及“歡樂春節大廟會”活動首次走出開羅,來到世界旅游勝地——沙姆沙伊赫。
雖夜幕降臨,現場聚集了大約三千名觀眾的好萊塢娛樂城內卻是熱鬧非凡,人聲鼎沸,晚會現場大紅燈籠高高掛,“恭賀新禧”、“過年好”等巨型條幅營造出紅紅火火、喜氣洋洋的節日氣氛。以長興百葉龍藝術團,為班底、杭州雜技總團參與的浙江藝術團,為埃及觀眾上演了一臺集舞龍、舞獅、歌舞、魔術、雜技、武術于一體的綜藝晚會。
晚會表演開始前,最為激動人心的時刻到了,中國駐埃及大使宋愛國、中國駐埃及使館文化參贊石岳文、浙江省文化廳副廳長蔡曉春和埃及南西奈省省長哈立德·福達、埃及國會議員馬蘇德、埃及沙姆沙伊赫市市長馬哈茂德·蘇利亞上臺為兩條百葉龍點睛。在現場觀眾的注視下,點睛禮成,寓意賦予百葉龍生命力,帶來吉祥,歡騰的百葉龍立刻精神抖擻,盡顯威風赫赫。
伴隨著江南荷塘上蛟龍翻騰,極具江南神韻與獨特意境的民間舞蹈——《百葉龍》作為晚會的第一個節目閃亮登場。接下來分別是京韻女子群舞《夜深沉》,水袖翩翩,行云流水;充分體現江南風味的婚事節慶舞蹈《岕里婚慶》;中國戲曲特色表演《變臉》《美猴王》;湖州清泉武校周清泉校長名家自創的“南山綿拳”武術表演《當太極遇上梁祝》;經典舞蹈《采茶舞》;來自杭州雜技總團的魔術表演《牌魂》、雙人雜技《力量》;體現水鄉柔美韻味的女子舞蹈《花燈》;象征吉祥瑞意的傳統民間喜慶表演《金獅呈祥》。

現場更有8位手工藝藝人展示青瓷、根雕、米塑、竹編等浙江傳統非物質文化遺產項目,吸引了不少當地觀眾駐足觀看,頻頻點贊。浙江省工藝美術大師蔣同磊帶來了勻潤透亮的青瓷,典雅的風格受到來自世界的肯定;根雕藝術家周揚現場雕刻,技藝精美,引得外國友人贊不絕口;高級廚師董希造、馬振杰為在場的嘉賓烹飪了煎餃、羊排、宮保雞丁等中華美味,在場賓客無不折服于中華的傳統美食;董希造做的米塑,形象生動可愛,成為了全場孩子們關注的焦點。
活動中場,浙江省文化廳委托杭州水秀文化創意有限公司組織精干技術力量,協助維修改造了當地的音樂噴泉。在多彩水下燈的映照下,伴隨著《茉莉花》《愛我中華》《我的中國心》等中國樂曲,噴泉高低起伏,水火交融,營造出濃郁的節日氛圍,展現出氣勢磅礴的中國氣派。這也是首次把中國噴泉推向世界的創新之舉。
持續兩個小時的演出以團圓、喜慶、祥和、歡樂的春節元素為主線,生動展現了濃郁的中國傳統文化。
據悉,此次赴埃及的“歡樂春節”項目是我省春節期間赴國外演出項目中規模最大、人數最多的活動。2018埃及“歡樂春節大廟會”在沙姆沙伊赫拉開帷幕并圓滿完成三場演出后,2月13日,受埃及文化部邀請,浙江藝術團馬不停蹄趕往埃及首都開羅舉辦中國民族歌舞晚會。

演出場地設在有著100多年歷史的開羅大學。晚上7點,金碧輝煌的開羅大學大劇場內座無虛席。伴隨著中國風情、江南風韻的傳統民族樂曲聲,浙江藝術團演繹了一臺融合民族歌舞、魔術雜技、太極武術的綜合演出。象征吉祥如意的《金獅呈祥》壓軸登場,將現場氣氛推向頂點。近千位觀眾沉醉于中國傳統文化的魅力,現場無數次掌聲雷動!演員集體謝幕時觀眾遲遲不愿離去,熱情的開羅大學學子紛紛走上舞臺,與演員們合影留念。
埃及是最早表示支持“一帶一路”倡議的國家之一,也是阿拉伯世界和中東地區參與“一帶一路”建設的重要力量。近來,隨著“一帶一路”倡議下,埃及相關項目的不斷推進和落實,中埃關系正在成為互利共贏關系的典范。相信隨著中埃之間文化交往的繁榮,兩國人民必將會有更深的相互了解與融合。
A New Year gala jointly sponsored by Ministry of Culture of Peoples Republic of China, Chinese Embassy in Egypt, South Sinai Governorate and Culture Bureau of Zhejiang Province raised curtain in Sharm el Sheikh, the administrative hub of South Sinai Governorate and a significant tourism center in Egypt, on February 9, 2018.

The gala opened at 9pm in the tremendous vigor of a dragon dance enjoyed by some 3,000 people at the Hollywood Town. The opening festivity culminated with a unique rendition of the Chinese ‘dragon dance tradition – special guests representing China and Egypt performed a ‘finishing touch ceremony by adding ‘eyes to the ‘dragons. In the Chinese culture, the ritual means the ‘dragon comes to life and brings everyone vitality and luck. The ‘adding eye ceremony brought heaps of atmosphere into the night. For everyone in the audience, the engaging moment was an eye-opening experience that took the breath away.
The dragon dance was followed by a dancing and singing session that presents the enduring charm of Chinese opera and variety art and Chinese traditional dance. One of the highlights was a martial art performance by a troupe from Huzhou. Crafted by Zhou Qingquan, President of Huzhou Qingquan Martial Arts School, the choreographic presentation is a fusion of Chinese opera art with Tai Chi. Performers representing Hangzhou Acrobatic Troupe brought down the house with a magic show and an acrobatic stunt.
The gala was designed to share as many traditional Chinese elements as possible with Egyptians. A total of eight artists joined the gala to present the cultural heritages of Zhejiang Province to the Arabian world. Jiang Tonglei, representing Zhejiang Province, shared the exquisite beauty of celadon with his new Egyptian friends. Root-carving artist Zhou Yang wowed the audience with his vivid works that preserve natural beauty. Senior Chefs Dong Xizao and Ma Zhenjie made Chinese fried dumplings, lamb chops and Kung Pao Chicken to share the magnificent Chinese food culture with Egyptian gourmets. The rice figurines made by Dong Xizao made children scream and jump with joy.
The music fountain show of the night was designed by a team from a company in Hangzhou. Columns of brightly colored light streamed through the dramatic changing patterns of water, changing colors to the sounds of a repertoire of famous Chinese melodies – , , , etc. This was also the first time the Chinese culture was shared with an international audience through a music fountain.
Chinese New Year elements permeated the two-hour gala that served as the opening chapter of the ‘Happy New Year culture exchange program. Following the success of the three shows in Sharm el Sheikh, the cultural feast moved to Cairo University on the night of February 13. The finale of the gala in Cairo was a lion dance that won thunderous applause from the audience. The performers had to return to the stage time and time again to answer the curtain call.
Egypt is one of the first countries showing support for the ‘Belt & Road initiative made by the Chinese government, and is a major player representing the Arabian world in the implementation of the epoch-making strategy that is benefiting a growing number of countries and regions. Sino-Egypt relationship is widely recognized as an example of mutual benefits generated by connectivity and cooperation between Eurasian countries.