第一部分
小小的深色歌鳥們將會(huì)歸來;
盡管不再是曾停留在空中的那一群,
它們曾被你的美麗和我的快樂吸引,
也曾學(xué)會(huì)叫我們的名字。那一群
將不會(huì)再來。
古斯塔沃·阿道夫·貝克爾
有個(gè)異國士兵站在明亮的門廊下,背后的燈光勾出他的剪影。他向深夜中的街道大喊道:“嗨,美人!”接著他又喊了一聲:“嗨!”
阿奇伯回頭掃了一眼。當(dāng)有個(gè)漂亮女人走在自己后面時(shí),男人總該回頭瞟上一眼,不是嗎?然而在這條大道上,他后面并沒有人。
“不——”那個(gè)達(dá)魯坎士兵走到路邊的樹下,斑駁的月光被樹蔭篩下來,把他的胸甲照得閃閃發(fā)亮。“——我說的是你,哥們兒。你真美!”
阿奇伯吃了一驚,隨即哈哈大笑。最近一段時(shí)間,到了適婚年齡的女孩和她們的媒婆總是對他講類似的話;但還從沒有男人跟他這樣說過話。在所有的兄弟姐妹中,阿奇伯是最像他們母親的一位,他幾乎繼承了她所有的異國特征。北方來的“常行路者”一般骨架不大,長得也不算高,他也不例外。他豐潤的頭發(fā)從未修剪過,今天早上,他才把辮子打散。濃密的發(fā)絲從頭上披散下來,猶如公羊的毛。
“瓦勒,達(dá)魯坎①,”他說道,用大洋彼岸的語言向那名士兵致敬,然后揮手告別,繼續(xù)大步前行。但那士兵卻馬上喊道:“等一下!”于是阿奇伯在路中央停了下來。大貓?jiān)谒赃叄S著士兵走近,她弓起了背。
整整一季,國王的傳令官在城市的大街小巷高聲喊叫,告訴所有的奧洛魯人——無論是貴族還是社會(huì)的優(yōu)秀公民——該如何款待即將到來的達(dá)魯坎國使團(tuán):無論如何都要把他們捧得高高的,絕不能冒犯他們。當(dāng)然,阿奇伯已經(jīng)從自己父親那里聽說這些事了:“我的孩子,我知道你在節(jié)日里會(huì)表現(xiàn)得親切和藹。你總是熱情而且樂于助人。我知道你準(zhǔn)會(huì)被宣召,去為他們表演。一定要對每一位經(jīng)過的達(dá)魯坎人表現(xiàn)出極度的禮貌。在大奧洛魯王國,他們只應(yīng)該感受到舒適和好客。我說明白了嗎,阿奇伯-薩?”
“哦,是的爸爸。你已經(jīng)說明白了,”阿奇伯當(dāng)時(shí)這樣說道,“遵命,薩地奇大人!”
那士兵走過來,盯著他的眼睛。原來只是一位中等個(gè)兒的男子,但他體形強(qiáng)壯,骨架粗大。這個(gè)達(dá)魯坎人雙肩寬闊,肌肉結(jié)實(shí),和阿奇伯的哥哥和堂兄弟一樣:都是戰(zhàn)士。那士兵從路邊的樹蔭中走出來,走到空蕩蕩的路中央。他的臉看起來未經(jīng)風(fēng)霜,模樣很年輕。正如抒情詩中所唱,他的頭發(fā)“如無星的夜空一樣”——也就是說,一根白發(fā)也沒有。阿奇伯猜想,這個(gè)士兵應(yīng)該和他差不多年紀(jì):介于十五歲的半大少年和二十五歲的成年男子之間。
“你好,美人①!我是——”然后,這位士兵看到了蜷伏在阿奇伯身邊的動(dòng)物。他尖叫一聲,往后一跳,“哇噢,那不系狗啊!”
“不是。”阿奇伯拍了拍大貓的頭。她偎了過來,把自己毛茸茸的腦袋貼在他的手里。“她是奧洛魯人受神祝福的王子最喜歡的大貓。”阿奇伯說。她已經(jīng)辛苦地跑了一整天,期間抓了兩頭羚羊,吃完之后把自己撐得要命。現(xiàn)在她昏昏欲睡,相當(dāng)乖順。“她叫莎巴。”
“我還以為是只大狗。”士兵再次靠近過來,“他們竟然允許你帶著這只又瘦又長的獅子在城里隨便走?”
“是獵豹,”阿奇伯說道,“而且她屬于王族,不屬于我。我的職責(zé)是當(dāng)王子忙不過來時(shí),把她帶到皇家公園里,讓她奔跑捕食。但你不用擔(dān)心,相信我。莎巴習(xí)慣了與人類相處。莎巴在王家動(dòng)物園出生時(shí),我就坐在母豹旁邊。我確定她不會(huì)傷害你的。”
“可系你會(huì)讓她來咬我,”士兵堅(jiān)持道,“如果你說:‘上啊,姑娘。抓住那個(gè)阿兵哥。吃掉他!’那我他媽就倒大霉了。”
阿奇伯有些震驚。“我絕不會(huì)那樣做的。”他把一只手放在士兵胳臂上,想要他放心……然后他發(fā)現(xiàn)這人只是在開玩笑。而且,阿奇伯的表情或是聲調(diào)——還是這種觸碰?——使那個(gè)士兵不再嘲弄地看著他了,神色也和緩下來。士兵的小臂上有武器造成的交錯(cuò)傷疤。阿奇伯感覺到了他虬結(jié)的肌肉,結(jié)實(shí)得好像柚木,汗津津的,滿是細(xì)毛……當(dāng)阿奇伯收回手時(shí),士兵的微笑和目光似乎在無聲地叫他別收手。
“這么說,你是專門照顧王室大貓的人了,嗯?”士兵說,“你這個(gè)位子很重要嗎?”
“不是。好吧,是的——也許是吧。我是王室的遠(yuǎn)親,四階貴族。我的父親是國王的馴獸兼狩獵師。現(xiàn)在請恕我失陪,我真的該帶莎巴回家了。”
“介意我跟你一起走嗎?使團(tuán)的其他人都在那邊的宮殿里。我?guī)缀鯊臎]經(jīng)歷過如此美妙的”——士兵露齒一笑。他的上唇也有一道傷疤,正好把犬齒蓋住——“夜晚。”
這個(gè)達(dá)魯茲士兵真威武!他自有一種異國狂野的帥氣,也許他有許多激動(dòng)人心的經(jīng)歷吧。“當(dāng)然,你可以跟我們結(jié)伴同行。”阿奇伯說。當(dāng)他們一起走的時(shí)候,他輕率地引用了正典圣經(jīng)里的一首敘事詩,說的是一位皇室少女在最危急的時(shí)刻,她的圣潔的騎士及時(shí)出現(xiàn):“‘我們都是如此孤單,所以見到你心中喜歡;寂寞的夜晚面臨危險(xiǎn)時(shí),一位強(qiáng)者的保護(hù)令人心安。’”真是可笑!
阿奇伯縮了縮脖子。自己的話聽起來怎么這么蠢?
達(dá)魯坎人哈哈大笑,高聲說道:“在我看來,在奧洛魯既沒有威脅,也沒有危險(xiǎn)。”他說,“你知道嗎,我的老家在塔拉-德-盧斯,成群的匪徒就在城里的街道上跑來跑去,沒人去管。總之,我把我的武器留在宮殿里了。但你的腰帶上掛著長刀,你來負(fù)責(zé)我們的安全吧。”
“噢,不行,達(dá)魯坎人!”阿奇伯說,“你是說這個(gè)嗎?這不過是把割灌刀。我一般用它來打獵、給獵物剝皮,或是諸如此類的事。我并不是戰(zhàn)士”——從前那些煩心事涌上心頭,阿奇伯覺得嗓子不太舒服,表情也扭曲了,他必須冷靜下來,“我的哥哥和堂兄弟都是戰(zhàn)士,但我身上沒有戰(zhàn)爭留下的傷疤。所以,不管我們遇到了什么險(xiǎn)情,我都幫不上忙。”阿奇伯看看走在自己身邊的這位士兵。這人才是個(gè)徹頭徹尾的戰(zhàn)士!
曾有流矢從這個(gè)士兵的前額擦過,在他深色的左眉骨上留下了一條蒼白的淺溝。這個(gè)達(dá)魯坎人穿著束腰外衣和閃閃發(fā)光的胸甲,雙臂裸露在外,上面滿是傷痕,猶如勛章一般。其中有些新傷仍然鮮紅,但大多數(shù)早已愈合。然而在他的右前臂上有一道長疤——這是一處可怕傷口的殘留,像蛇一般從肘部盤繞到手腕。很明顯,這是在一場大戰(zhàn)中贏得的榮譽(yù)。當(dāng)然,得到這個(gè)彰顯男人氣概的標(biāo)志時(shí),它的主人一定勇敢地忍受了巨大的痛楚。看到它,阿奇伯更加認(rèn)清了自己的位置:不過是個(gè)稚子。阿奇伯自己從頭到腳沒有一處傷痕,差別太大了。在他身上——用這士兵的話來說——沒有一處有這么美。阿奇伯窘迫地把視線從傷疤上移開。
戰(zhàn)士正奇怪地看著他。“我忘了。你們奧洛魯人崇拜傷口,認(rèn)為它們是男人的標(biāo)志。好吧,在我出生的地方,沒人會(huì)那樣盯著它們看……哎,你叫什么名字?噢,‘阿奇伯’——我喜歡這名字!阿奇伯,在我出生的地方,人們喜歡光潔無瑕的皮膚,就像你的那樣。”戰(zhàn)士一邊講話,一邊皺起眉頭,不自在地揉了揉右臂上的舊傷疤,就像那個(gè)證明其英勇氣概的印記不甚體面似的。
阿奇伯意識到,他們之間似乎產(chǎn)生了誤解。他可能在無意中冒犯了這個(gè)達(dá)魯坎人。他不知道接下來該說什么才好了。
“快看那兒!”先開口的是戰(zhàn)士,“看到那些花和發(fā)光的蟲子了嗎?真號看!”
確實(shí)很好看。無論怎樣,談?wù)勌鞖饪偛粫?huì)出錯(cuò)。“梅雨季要來了,”阿奇伯解釋道,“你看,月亮花要開了。那些蟲子,準(zhǔn)確地說,我們管它們叫夜蜂。”
林蔭道旁,某個(gè)富商的院子周圍一整段樹籬上,月亮花正在盛放。夜蜂們圍著大而零亂的花朵嗡嗡地上下飛舞,月光下散發(fā)出白色的磷光。正如小股氣流會(huì)使?fàn)T芯明亮,飲下花蜜后,夜蜂的螢火也更加閃耀,而在飛向下一朵花時(shí)又重歸暗淡。莎巴停下來,在一個(gè)公共噴泉處飲水。阿奇伯解釋,它們必須從上面的槽里喝水,因?yàn)樨毭駮?huì)在下面的水池里洗澡和洗衣服。達(dá)魯坎人把整個(gè)頭埋進(jìn)了傾瀉的水簾里。起身時(shí),他說道:“你沒穿成年人的長袍,阿奇伯。”戰(zhàn)士的濕發(fā)緊貼在頭上,好似油光锃亮的水獺皮,“為什么呢?”
“噢,我比較喜歡穿男孩的衣服。”阿奇伯一邊回答,一邊幫這位達(dá)魯坎人將貼在濕漉漉頭皮上的一束長卷發(fā)解開。聽見這個(gè)回答,那戰(zhàn)士愣了一下,微笑中多了一絲困惑。“不過我是王室貴族,隨時(shí)都可以穿成年人的長袍。”然而,阿奇伯仍然堅(jiān)持穿少年的汗衫和長褲,“我父親還沒為我定親,所以現(xiàn)在我還有些時(shí)間,可以按自己的心意行事。”
“是嗎?”那戰(zhàn)士說道,“我還以為你們奧洛魯人可以自由選擇結(jié)婚對象呢。”
“大多數(shù)情況下是這樣的,”阿奇伯說,莎巴跳到了噴泉里去打滾,“我的父親與哥哥都和心愛的人結(jié)婚了。但我的母親沒有王室血統(tǒng),我們家的身份也因此降低了。薩地奇大人想為我娶一位第二階血統(tǒng)的貴族女孩,至少是某位能夠再次提高我們在宮廷中地位的女人。”
“你自己怎么想呢?你總會(huì)有自己更中意的女孩吧。其中誰最漂亮?”
“呃。”阿奇伯含糊地?fù)]了揮手。他低下頭,用雙手從噴泉的上層水槽里掬起水來。
戰(zhàn)士咯咯地笑了幾聲,就像聽到了一個(gè)有趣的笑話似的。
阿奇伯抬起頭來,嚇了一跳。好吧,所有追求他的宮廷女子都很漂亮,他解釋說,所有人都這么對他講的!
這個(gè)解釋讓戰(zhàn)士笑得更加開懷了。“阿奇伯,大多數(shù)男人都能看出哪個(gè)女人漂亮,不用別人跟他講!”
他的話讓阿奇伯心中一寒,甚至還有些害怕;面對成年人的男子氣概時(shí),他總是出錯(cuò),而他的錯(cuò)誤常常會(huì)招致別人嚴(yán)厲的糾正。不過從這達(dá)魯坎人的笑聲和神態(tài)里,他沒看出任何兇狠或憤怒的意思。當(dāng)別人因?yàn)槟愣那橛鋹倳r(shí),你是能感覺到的。阿奇伯此時(shí)就感覺到了,這么說一切都還好。他放松下來,再次露出微笑。阿奇伯解釋道,無論薩地奇大人怎樣選擇,他都會(huì)樂于履行自己的責(zé)任。渾身濕透的莎巴從噴泉里地跳了出來,用力地抖起了自己的毛。
他們繼續(xù)走下去,阿奇伯喋喋不休地談?wù)撝鞖狻C酚昙緛砼R前的夜晚,在薄暮和清晨之間,會(huì)有一陣獨(dú)特的甜蜜微風(fēng)吹過。空氣會(huì)變得清涼,比平常的悶熱天要涼爽得多。它們會(huì)帶來成熟谷物的氣息和鮮花的芳香。奧洛魯人稱這種風(fēng)為“薰風(fēng)”。此時(shí),“薰風(fēng)”正拂面吹來。達(dá)魯坎人也能感到這種清爽的氣息嗎?他們能聞到嗎?“再過不到一個(gè)月,梅雨季就要開始了。”阿奇伯說。
“是的,因?yàn)槟憧梢钥吹健驮谀莾海吹搅藛幔刻焐弦呀?jīng)有云了。”
“昧有云啊。”戰(zhàn)士回答,抬頭望向天空,“我很少看見這么明亮的星空。”
夜空中確實(shí)有明亮的星光。阿奇伯伸出一只胳膊,摟住戰(zhàn)士的肩膀,把他的身子轉(zhuǎn)向西方,然后指著地平線的位置,那里的星光已經(jīng)被黑暗吞噬。“看到了嗎?那就是梅雨季的第一波積雨云,它們正在高空聚集呢。”
一開始,戰(zhàn)士只是點(diǎn)了點(diǎn)頭,盯著他的手所指的方向。然后,他默默地看向了阿奇伯。阿奇伯覺得自己的臉紅了,呼吸也不順暢起來。他們靠得真近!他本以為達(dá)魯坎人和奧洛魯人一樣,對身體間的接觸不甚在意;但是他摟住戰(zhàn)士的那條胳膊時(shí)感到有些異樣。其他民族的風(fēng)俗習(xí)慣總是很難捉摸!阿奇伯放下胳膊,開始談?wù)撟约旱男纸恪⒏赣H和家里的其他人,想要找回之前那種輕松的氣氛。
達(dá)魯坎人說:“這么說,你父親會(huì)選擇你——而不是你的兄長和姐姐——來做他的繼承人嘍?盡管你還這么孩子氣。”
“噢!”阿奇伯從來沒往這方面想過,“好吧,我是不會(huì)說……最好這么說:我覺得我是幾個(gè)兄弟姐妹中唯一既有天分,又愿意從事這份職業(yè)的人。我想你可能會(huì)說,我哥哥缺乏……那種能和動(dòng)物們和諧相處的親和力。他只想在軍隊(duì)里干出點(diǎn)名堂來。
“我姐姐嘛……哈!我們的曾祖母一手建起了動(dòng)物園。但我的姐姐是那種特別講究的女人。她對臟亂的環(huán)境恨之入骨。爸爸曾希望她學(xué)醫(yī)藥,好去動(dòng)物園幫忙,但姐姐斷然拒絕了。她只愿投身于那種適合女人的、干干凈凈的學(xué)科!比如物理啊,數(shù)學(xué)啊之類的。”阿奇伯無奈地?cái)[了擺手,男性面對女性世界的神秘事物時(shí)常這樣做。
“物理和數(shù)學(xué)。”達(dá)魯坎人說。
“嗯,是的,”阿奇伯說,然后他驚異地轉(zhuǎn)向那位戰(zhàn)士,“你對我們的語言知道得還真多,連女孩的詞匯你都會(huì)!但你的口音,你講話的方式”——低等,粗魯——“很有趣。誰教你講奧洛魯語的?”
“我認(rèn)識一個(gè)水手,他曾經(jīng)是你們國王的商船隊(duì)里一艘貨船上的船員。杜德幾乎不會(huì)講達(dá)魯坎語,只會(huì)你們的語言,所以我向他學(xué)習(xí)了一些。”
阿奇伯認(rèn)真地點(diǎn)了點(diǎn)頭,承認(rèn)他的“學(xué)習(xí)”是值得的。
“我們成了……朋友,就這樣過了幾年,”戰(zhàn)士說著轉(zhuǎn)過頭去,把手伸給莎巴,后者開始舔他的手指。然后,這只大貓轉(zhuǎn)頭去嗅路上某些野獸的糞便,“我一直讓他跟我在達(dá)魯茲定居,但他喜歡航行,喜歡波濤洶涌的大海,勝過……總之,某一天他揚(yáng)帆出海,然后再也沒回來。后來,我聽說他的船在‘極遠(yuǎn)東方’的一場風(fēng)暴中沉沒了。”戰(zhàn)士掃了阿奇伯一眼,又很快把目光移開了。
阿奇伯并不太理解其中深沉的感情,但他還是講出了標(biāo)準(zhǔn)的套話:“這真讓人難受——讓我們很受傷,不是嗎?——那種失去摯愛的痛苦。”
“是的。”戰(zhàn)士帶著突如其來的敬意看著阿奇伯,仿佛他們現(xiàn)在可以理解彼此了,“真的很讓人難受。從沒有什么事讓我如此傷心。使團(tuán)要求我跟著一起來,就是因?yàn)槲业膴W洛魯語講得特別好。我只是個(gè)騎兵團(tuán)里的百夫長,而其他人都是半神一樣的騎士。但他們之中絕大多數(shù)人一個(gè)奧洛魯詞都不會(huì)講。”
“這不是問題。”阿奇伯打消了他的擔(dān)憂,“我們——宮廷里每一位貴族——達(dá)魯坎語都講得很棒。”
戰(zhàn)士咧嘴一笑。“不見得,阿奇伯。在他們看來,你講得已經(jīng)很好啦,但是……‘瓦勒’意思是告別,所以你見到別人時(shí)得說‘薩爾夫’,這是你好的意思。而當(dāng)你跟我們面對面講話時(shí),要說‘達(dá)魯坎人’,而不是‘達(dá)魯坎’。明白了嗎?”
阿奇伯尷尬得臉都僵了,但仍然保持著禮貌。“是的,”他心平氣和地說,“謝謝你。我會(huì)記住的。”
海灣水牛拉著一輛夜間馬車經(jīng)過他們:上面的條凳上擠坐著身材魁梧、肌肉發(fā)達(dá)的男女。他們唱著歌,喝著酒,身上散發(fā)著臭味。顯然,他們都是窮苦的工人,在海灣對面神明們的莊園里工作了一季,剛剛收工回家,口袋里揣著工錢,手頭暫時(shí)寬裕,正在亂哄哄地狂歡。
“我看你們坐不了多久就又得走路了。”戰(zhàn)士高興地說。阿奇伯意識到:極度蔑視帶來的快樂,在他臉上清楚地表現(xiàn)出來。
盡管出身高貴,但阿奇伯不需要洋洋自得地到處夸耀,使傲慢形之于色。他很快地調(diào)整好了表情。“當(dāng)然,眾神能雇用這么多奧洛魯人在他們的莊園里干活,真是太好了。那些下人們種出的食物,以及他們跨過海灣帶到王國來的財(cái)富,使我們奧洛魯人成了全世界最富有、最興旺的民族。”——這是事實(shí),但這是政治上的事情,對吧,阿奇伯?——“可是,當(dāng)然啦,達(dá)魯茲的好事兒也不少。比如說,你們國家的戰(zhàn)士在戰(zhàn)爭中特別英勇;你們的美麗城市被到處傳誦,它們在這個(gè)星球上無與倫比。”
戰(zhàn)士大笑起來。“我們倆就別互相吹捧啦!阿奇伯,你真的補(bǔ)擁顧及我的感受,這么轉(zhuǎn)彎抹角地講話。”阿奇伯暗自想:這是真誠的笑容,他就像我一樣,沒有宮廷生活所需的圓滑而伶俐的口才。樸實(shí)的言談定然不會(huì)冒犯他。
阿奇伯想檢驗(yàn)一下自己的發(fā)現(xiàn)。他平時(shí)也是這樣,直接把想法付諸行動(dòng)。他試探著問道:“你知道嗎?在海灣這邊,我們奧洛魯人和達(dá)魯茲人這些凡人之間的談判其實(shí)并不重要。”阿奇伯斜瞟了對方一眼,以觀察他的反應(yīng),同時(shí)幫那戰(zhàn)士撣去一只正悄悄爬進(jìn)他頭發(fā)里的亮閃閃的夜蜂,“小心點(diǎn);它們會(huì)夾人。”
“謝謝。是的,我知道,”戰(zhàn)士和氣地說道,“我們之間的來往不過是些小事——你們有烏茲鋼和鉆石,我們有達(dá)魯坎和平女神和兵法。”戰(zhàn)士的心情變好了,而阿奇伯也滿足了自己的好奇心,觸碰到了戰(zhàn)士那已經(jīng)干了的頭發(fā)。“但是在海灣那一頭,我們的神明和你們的神明在談的是大事。你知道神明們想要什么,對吧?”
“知道。雖然我不太理解,但我知道他們的目的。”
“好吧,如果你們的神明愿意聯(lián)姻,而我們達(dá)魯茲的神明愿意接受,最終雙方的血統(tǒng)都能得到強(qiáng)化。”
阿奇伯從他的頭發(fā)里收回手來。“我聽說的也是這樣。”他額前那蓬亂的鬈發(fā)還是不平整,“噢,看哪。我們到動(dòng)物園了。”
很久以前,這座城里的房屋為了給牧場和花園騰出地方,變得越來越稀少。動(dòng)物園占了最大一塊土地,在夜色中隱約可見。達(dá)魯坎人做了個(gè)張開雙臂的姿勢。“它周圍有些什么?堡壘還是樹木?”
“嗯……其實(shí)……”阿奇伯看出這位戰(zhàn)士的眼神不太好,于是又打量了一番這個(gè)他熟得不能再熟的地方,“我想都有吧,不過應(yīng)該稱之為要塞和森林。你想逛一下嗎?”
“當(dāng)然!如果方便的話……”
一圈柵欄將動(dòng)物園圍在中間——憑凡人的手段是無法建造的。闊葉樹長在一起,樹干排列緊密,人類無法通過。綠色的樹葉在高空中交織在一起:除了木匠建造的大門外,這堵墻是一個(gè)有生命的整體。木門之上飄浮著一簇青白色的耀眼神光,在黑夜中照出了一條寬闊的道路。阿奇伯帶著戰(zhàn)士和大貓離開林蔭道,來到了光線明亮的大門前。
光愈亮,影子則愈暗:一根旁逸斜出的枝條(很可能來自柵欄中的某棵樹)在地面上投下一片陰影。暗處中有個(gè)人喊道:“是阿奇伯·布姆格·薩地奇嗎?”這是一個(gè)他十分熟悉的聲音,“是你嗎,弟弟?我看到你那頭亂蓬蓬的頭發(fā)了!”陰影中大搖大擺地走出三個(gè)男人,手里都拿著沉重的戰(zhàn)矛。
說話的人(別人只能用“下士”來稱呼他)接著說道:“跟你在一起的是誰?我不認(rèn)識那個(gè)陌生人。”這三個(gè)人身著成人的長袍和無袖甲胄,全都身材高大,肩膀?qū)掗煟p臂結(jié)實(shí)。
“求你別那么緊張,下士,”阿奇伯說著握住了達(dá)魯坎戰(zhàn)士的手,好像他們是很親密的朋友一樣,“隨我來參觀動(dòng)物園的是一位來自達(dá)魯茲的朋友。我們奧洛魯人發(fā)過誓,要保證達(dá)魯坎使團(tuán)的安全,當(dāng)時(shí)可是以每一位圣徒的血起的誓。好啦,請跟他打個(gè)招呼吧。”
“瓦勒,達(dá)魯坎。”下士不情愿地說道,他的兩位伙伴也隨聲附和。三個(gè)人把這個(gè)遠(yuǎn)道而來的外國士兵好好地打量了一番:蒼白的皮膚在圣光照射下更加蒼白,頭發(fā)像馬尾般細(xì)長。他們對他身上的合金鋼胸甲觀察得尤為仔細(xì)——拋光的甲胄像鏡面一樣閃閃發(fā)光。下士上前兩步,把另兩位守衛(wèi)留在身后,向阿奇伯示意:“過來一下,弟弟。我想跟你私下說幾句。”
達(dá)魯坎戰(zhàn)士捏了捏阿奇伯的手,然后放開了。“曲吧。我就在這兒等你。”
阿奇伯擔(dān)憂地看了看這個(gè)男人,又看了看下士。“我很快就回來。莎巴,待在這兒。留在原地別動(dòng),好姑娘。”
下士用一只強(qiáng)壯的手臂摟住阿奇伯的肩膀,把他拉近,然后低聲耳語道:“小心點(diǎn),阿奇伯,”下士說,“別做有辱我們家族榮譽(yù)的事,聽到了嗎?那家伙來的那個(gè)地方可不懂什么叫正義,什么是圣徒。那些達(dá)魯坎人……跟我們不是一路人。你明白我的意思嗎?”
不明白。“……是嗎?”阿奇伯說道,他被自己的哥哥嚇了一跳,像平時(shí)一樣開始喋喋不休起來,“但我確定沒什么好擔(dān)心的。莎巴總是能聞出心懷惡意的人。還記得那個(gè)小賊和那個(gè)刺客嗎?至于他嘛,她一點(diǎn)也不在意。堂堂正正的人她都能看出來。看,她允許他拍自己的頭呢!我確定這個(gè)達(dá)魯坎人沒有問題。他非常友好。”
“我想他確實(shí)很友好,你這個(gè)可憐的傻子!”下士咬牙切齒道,“可你總得留點(diǎn)心眼呀,阿奇伯。奧洛魯之外還有那么廣大的世界,外表光鮮的奸賊比比皆是!那種難以啟齒的丑事永遠(yuǎn)不能發(fā)生!你不明白嗎?”
這時(shí)阿奇伯又有了那種貫穿他整個(gè)童年時(shí)代的感覺:每個(gè)人都懂得那套既有的講話模式,熟練使用使用那些約定俗成的指代,但沒人給可憐的小阿奇伯?dāng)傞_解釋。“拜托,我求你了,哥哥……”他開始懇求,“下士,應(yīng)該叫下士!”他馬上糾正自己的口誤,“我不太明白你的話。你到底是什么意思呢?”
“看在我們已逝母親的份上!你真不知道嗎?”下士用胳膊勒緊阿奇伯的脖子,粗暴地?fù)u晃著他,“你真是個(gè)被寵壞的孩子!”下士似乎很想要進(jìn)一步解釋一番。但最后,仿佛自言自語一般,他只是引用了正典經(jīng)文里的話:“‘清潔之衣,勿沾污穢。’”然后他又把之前的話重復(fù)了一次。“別做有辱我們家族榮譽(yù)的事。”
“我不會(huì)的。”阿奇伯保證道,“我永遠(yuǎn)都不會(huì)的。”
“你還好吧?一切都還好吧?”
下士被達(dá)魯坎戰(zhàn)士的突然插嘴嚇了一跳。他把阿奇伯推到一旁,為自己的長矛騰出地方。阿奇伯差點(diǎn)摔倒,但達(dá)魯坎戰(zhàn)士及時(shí)抓住了他,將他扶了起來。有那么一瞬間,阿奇伯的身體貼在了在他的金屬胸甲上,感覺很不舒服;他的嘴和鼻子也貼在了對方脖頸的胡子上。接著,那條肌肉結(jié)實(shí)的胳膊放開了他,但他的手仍然被對方牽著。一個(gè)人對新朋友的喜愛,不能勝過對自己的兄弟愛意,反正不應(yīng)該這樣。
下士怒目而視,握緊了手中的長矛。盡管身材更高,但他遠(yuǎn)沒有這位達(dá)魯坎人強(qiáng)壯,而旁邊的阿奇伯第一次感覺自己可以昂首挺胸、不懼威脅地站著,盡管他哥哥的眼里就快射出刀子來了。阿奇伯知道自己犯了錯(cuò),沒有表現(xiàn)好,令哥哥失望了;可他到底犯了什么過錯(cuò),使下士的眼中燃起如此熊熊怒火呢?
“一切都很好,達(dá)魯坎人,”下士說道,“至于你,弟弟,我希望你能永遠(yuǎn)遵守神圣的經(jīng)文。我們的好父親今天下午路過了動(dòng)物園。薩地奇大人看到你沒有好好照管那些熊,他不太高興。用他的話說:‘那孩子在這兒還有好多工作要做,帶莎巴出去的事可以先緩一緩。’”
“可是,”阿奇伯解釋道,“這可是王子最喜歡的大貓。怎么能天天把它關(guān)在籠子里喂死肉,不讓它到田野里玩兒呢——?”他突然住了嘴。冷靜的時(shí)候,他講起話來聲音動(dòng)聽,是那種悅耳的男高音;但心煩意亂時(shí),他的聲調(diào)就會(huì)刺耳得像小女孩一樣,沒人會(huì)認(rèn)真聽他講話。
阿奇伯穩(wěn)了穩(wěn)神,繼續(xù)說道:“王子親自下令,讓我常帶莎巴去皇家公園。”
下士假笑了一下,只是聳了聳肩。“你選錯(cuò)了爭論的對象。我只不過是個(gè)傳話的。”
阿奇伯點(diǎn)點(diǎn)頭。“好吧。當(dāng)然了,我是應(yīng)該按我們的父親薩地奇大人的要求去做。”他走到大門邊,發(fā)出打開門鎖的信號—— 一聲口哨。他推開門,和莎巴以及那個(gè)戰(zhàn)士一起走了進(jìn)去。
里面有什么?
臭氣。
噪音!
外面的圣光透過木門的縫隙照進(jìn)來,破碎的光影下,木條圍成的畜欄和粗矮的柳條籠子組成了令人眼花繚亂的迷宮。其中一些籠子個(gè)頭很小,一個(gè)個(gè)地堆壘起來,里面關(guān)著老鼠、豬仔、兔子之類的小動(dòng)物。還有一些圍欄非常大,幾乎能裝下一株矮小的樹、一堆大石頭或是一個(gè)小池塘。捕獵的土狼緊張地窺伺著,河馬打著響鼻,馬科動(dòng)物和羚羊們沉重地呼吸著,還有不同圍欄里各種各樣的類人猿在吱吱亂叫。
“噢,今天我的下人們干的活不怎么樣啊!”阿奇伯帶著莎巴和達(dá)魯坎人沿著中間的小道走過去,周圍吵吵鬧鬧,氣味刺鼻。
“每次我下午去公園,回來都是這樣!他們會(huì)清理籠子,把糞便堆起來,但就是不會(huì)用大車把它們拉到花園里……明天再跟他們算賬,噢,對了,你——當(dāng)心點(diǎn)!”阿奇伯向前跳去,手里還在使勁拉著那名戰(zhàn)士的手——他一直沒放開。達(dá)魯坎人跌跌撞撞地跟在他后面。一團(tuán)爛芭蕉從空中飛過,差點(diǎn)打到他們。“是那些黑猩猩干的,”阿奇伯解釋道,“真對不起。上去吧,莎巴。”他們在一道茂盛的灌木柵欄前停了下來。“快去吧!”莎巴敏捷地跳上柵欄,努力爬上頂端,然后跳了下去,消失在黑夜里。“我覺得她要出來輕而易舉。”
“當(dāng)然啦。但莎巴是個(gè)好姑娘。她會(huì)老實(shí)待在里面的。”
就在這時(shí),有種冰涼的東西滴在了阿奇伯的頭皮、脖子和肩膀上,像是針尖在輕輕地刺著他。他抬頭看去,一滴水滴在了他的前額,又一滴滴在了面頰上,然后便沒有了。“噢,達(dá)魯坎人!你感覺到了嗎?剛才云朵給我們送來了梅雨季的第一滴雨!”
“是的,我感覺到了。”那戰(zhàn)士說道。
他們相視一笑。
“你一定在想,”阿奇伯愉快地說,“奧洛魯已經(jīng)是一片綠色了。但現(xiàn)在還算不上。不,應(yīng)該說我們這兒現(xiàn)在干透了,土地都快干死了。但只要等梅雨季節(jié)一到,這座城市、整個(gè)國家都會(huì)沐浴在甘霖之中——然后你就會(huì)有種身處天堂的感覺,我的朋友!等著瞧吧!”
“唉,多謝好意。”戰(zhàn)士說道,臉上帶著憂傷的笑容,“可我還有十天就要回去,沒法看到你說的奇景了。”
阿奇伯的歡欣勁兒瞬間退去。“哦,”他說道,“只能再待十天了。我都忘了這事兒了。當(dāng)然啦,你在這里已經(jīng)待了一整季了。我真希望……我真希望你來的第一天我們就見面,而不是在你走之前。”
“我也是這么想的,”達(dá)魯坎人說,“我跟你想的完全一樣,阿奇伯。”
他們肩并肩站在大象圍場邊,看著母象專心地對付圍場里某棵圣樹。她扯掉了一根長滿綠葉的金合歡樹枝,用來敲打搖搖欲墜的蘋果,好讓它們落在小象能吃到的地方。
阿奇伯又開始介紹:“這是一棵圣樹——”
“我們國家也有幾棵圣樹,阿奇伯,”戰(zhàn)士說,“盡管是在遙遠(yuǎn)的達(dá)魯茲。”
“哦,是的,”阿奇伯說,“你們當(dāng)然也有。”自己永遠(yuǎn)不知道什么時(shí)候需要解釋,什么時(shí)候應(yīng)該保持沉默,阿奇伯想。
在動(dòng)物們叫聲的間隙里,可以聽到下士和衛(wèi)兵們的大笑從外面?zhèn)鱽怼K麄円贿厰S骰子,一邊吹著牛皮、互相咒罵。無論活到多大年紀(jì)、取得了什么樣的成就,阿奇伯覺得自己永遠(yuǎn)都不會(huì)成為這類人:他突然清晰透徹地看穿了自己的本質(zhì)。此時(shí)此刻,阿奇伯覺得哥哥對他的譏笑和冷嘲熱諷不算什么了。他和那位達(dá)魯坎人可以再次面對剛才大門口的嚴(yán)苛考驗(yàn)。當(dāng)然,是薩地奇大人把那條能穿過動(dòng)物園圍墻的秘密小路透露給了他。阿奇伯知道父親對自己十分信任,在活著的人中,從未有人得到過這樣的信任。因此,把這條秘密通道泄露給外人是很不妥的,即使這個(gè)外人是個(gè)胸襟坦蕩的戰(zhàn)士。那戰(zhàn)士傾身向他靠過來,柔聲道:“我能吻你嗎,阿奇伯?”
“不行!”阿奇伯震驚不已地回答,然后低聲自言自語:“男人不能吻男人!”然而他的身體似乎背叛了他。他得竭盡全力才能阻止自己去接觸這位近在咫尺的人,但已經(jīng)沒力氣移動(dòng)一分一毫了。
“我可不這么想。”戰(zhàn)士的呼吸中帶著新釀的棕櫚酒氣。“你和人上過床嗎,阿奇伯?”他離得那么近,吐出的呼吸如羽毛般輕輕拂過阿奇伯。“讓我來吧,我愿意的。可以嗎?”
阿奇伯心中的謎團(tuán)迎刃而解。不只是關(guān)于這次漫長的同行、緊張的對話——不僅是今夜的種種謎團(tuán)——而是關(guān)于他隱藏在內(nèi)心深處的那個(gè)困惑。啊,這就是他總是任性地盯著不該看的人的原因。有時(shí)即使已經(jīng)走過去了,他還是要回頭偷偷看一眼,又迅速把目光轉(zhuǎn)開:男人們緊繃的小腹,堅(jiān)硬的大腿,還有上面橫七豎八、昭示著英雄氣概的傷疤。所以,很明顯,兩個(gè)男人可以親吻!然后他們還會(huì)做什么呢?躺在一起,親吻彼此?如果他們都愿意的話,然后更進(jìn)一步……裸裎相見?如饑似渴的欲望使阿奇伯的臍下一陣跳動(dòng),差點(diǎn)令他高潮。“不行,”他嘶啞地低聲回答,抓住戰(zhàn)士手腕的手仍然沒有放開,“我們不能這樣,經(jīng)文里說了……而且這兒可是露天。”他緊張地回頭看了動(dòng)物園的正門一眼,笑聲仍在從那里傳來。“我哥哥……”會(huì)殺了我們的,至少打個(gè)半死。阿奇伯想到下士那張因暴怒而扭曲的面孔,他要是大發(fā)雷霆,整個(gè)大地都會(huì)為之震顫。
“那去室內(nèi)怎么樣,阿奇伯?找個(gè)別人看不到我們的地方?我可以回那家小旅館找個(gè)房間。反正我討厭王宮。在王宮里,大家都在你爭我搶,就為了張貨物清單,或是別的什么東西。跟我回去吧,去我們剛見面的地方。”
好的,可以!我們走吧——我們可以從那道秘門離開!但阿奇伯卻遲疑不決,用苦惱的口吻說道:“這可不成。我甚至還不知道你的名字呢。我的達(dá)魯茲戰(zhàn)士。”
他笑了。“這個(gè)問題很好解決。我會(huì)告訴你。我的名字是——”
[第十一天]
奧洛魯?shù)拿癖娋奂诤0哆叄瑸檫_(dá)魯坎人的船只送行。阿奇伯穿著長袍禮服,跟父親、姐姐和哥哥站在陽傘投下的陰影里。陽光當(dāng)頭照下,在蔚藍(lán)的天空中極其耀眼。然而,炎熱并不使人難受,在達(dá)魯坎神靈的幫助下,顯示在象限儀上的風(fēng)已經(jīng)吹了過來,令人精神大振。有位神明長著巨大的翅膀,在船桅和風(fēng)帆上空懶洋洋地盤旋;另一個(gè)神明個(gè)頭要大得多,長著一條尾巴,像條魚一樣在船邊游動(dòng)。她不時(shí)躍出海面,在船邊轟然激起巨大的白色浪花;潛回水里時(shí),又悄無聲息,毫無波瀾。
奧洛魯?shù)某姲嘁呀?jīng)唱過了歌,祭司舞者們也用舞蹈獻(xiàn)上了祝福。人群寂靜無聲,偶爾會(huì)有個(gè)漂亮的年輕女人默默飲泣。船上有一小群膚色較深的人正向岸上回望,在膚色白皙的達(dá)魯坎人中間非常顯眼。那群人中,新婚夫婦們站在一起,阿奇伯看到某個(gè)青年正為即將離開家園而啜泣。一位達(dá)魯坎騎士用粗壯的胳膊摟著他,輕言細(xì)語地安撫著他。阿奇伯的目光在那一對兒和他自己的達(dá)魯坎戰(zhàn)士之間來回移動(dòng)。那位戰(zhàn)士獨(dú)自站在船舷邊,脖子上系著一條翠綠色的圍巾,不停地?fù)]著手。在這個(gè)距離上,他的眉眼已經(jīng)模糊不清。海岸上有個(gè)女孩尖聲叫著一個(gè)達(dá)魯坎名字,另一個(gè)女人也叫著另一個(gè)名字。而第三個(gè)名字幾乎要從阿奇伯的雙唇間脫口而出。
這時(shí),一個(gè)年輕女人從自家母親的懷抱中掙脫出來,沖進(jìn)大海,隨即便被波濤淹沒了。又一個(gè)女孩踩著水花沖了過去,但立刻被人拉回岸上,保住了性命。
阿奇伯沖過去大喊起來。盧克里奧盧克里奧盧克里奧盧克里奧盧克里奧盧克里奧。大海肯定不會(huì)讓他沉下去,他可以飛奔過那片波光粼粼的海浪,趕上那艘船。一切都會(huì)有個(gè)好結(jié)果,一切都還來得及。帶著鹽味兒的海水灌進(jìn)他的嘴里,他冒出頭來,又咳又喘,拼命朝船只消失的遠(yuǎn)處游去。他的視線和呼吸被海水淹沒了。但即使什么也看不見,即使無法呼吸,他也要努力向前。愛情——抑或是死亡——在那里等著他。即使死亡也是可以接受的。某位圣徒從天堂中伸手下來,把他從海浪中拉了出來。盡管竭盡全力掙扎,阿奇伯也拗不過那位圣徒的力氣。圣徒輕松地將他拖回淺灘,扔在沙灘上。阿奇伯臉朝下趴在沙子上,一邊發(fā)抖,一邊吐著海水。他趴在那里干嘔、咳嗽,覺得自己快要死了。并不是圣徒救的他,而是下士。下士一腳把他踹到一邊,大聲罵他,直到姐姐和薩地奇大人將他拉走。阿奇伯抽泣不已,恨不得馬上死掉。
第二部分
從此她明白了:每個(gè)人或多或少都會(huì)犯錯(cuò)。或者更準(zhǔn)確地說,人非圣賢,孰能無過?他們的受害者亦是如此。
約瑟夫·布羅茨基
[第一夜]
盧克里奧坐下來,讓阿奇伯代表兩人說話。
“下人們聽著——你們的主人,也就是這間旅館的老板,目前正在家里。但據(jù)大家說,他明天早上就會(huì)回來。你們必須把我的吩咐轉(zhuǎn)達(dá)給他。這件事情很嚴(yán)肅,可不是鬧著玩的。我要先說明白一件事:我們今晚在這里所做的事,關(guān)系到達(dá)魯坎使團(tuán)中一位成員的尊嚴(yán)和舒適。”
阿奇伯開始滔滔不絕地談?wù)撟饑?yán)與舒適,而只有一個(gè)戴綠圍巾的姑娘勇敢地提出了不同意見,把他這些新奇的要求跟旅館里的標(biāo)準(zhǔn)慣例進(jìn)行了對比。她是旅館老板跟某個(gè)女人的私生女。很明顯,她覺得自己多少該履行管事的職責(zé)。阿奇伯用力拍了拍手,嚇了大家一跳。“不行,”他斷然拒絕道,“不得無禮,姑娘。另外,你們還應(yīng)該——”他頓了一下,上下打量著蹲在面前的三個(gè)人,“除了你們,這旅店里還有其他下人嗎?”
“回稟貴人,”戴著綠圍巾的女孩答道,“還有幾個(gè)在廚房做飯,其他人在餐廳忙著——”
阿奇伯用力拍了下手,他們又嚇了一跳:“把他們叫過來!”
其他兩個(gè)人嚇得瑟瑟發(fā)抖,那個(gè)女孩跳起來轉(zhuǎn)身跑了出去。她跑回來的速度更是快了一倍,另外還帶來了七個(gè)人。他們頭上或是脖子上都系著骯臟的方巾——做苦力的人常作這樣打扮。
“行了,現(xiàn)在所有人都聽我講——”阿奇伯碰了碰盧克里奧的胳膊,示意他不要講話——“無論什么理由,任何時(shí)候都不準(zhǔn)進(jìn)入達(dá)魯坎大人的房間。晨起沐浴時(shí)不用侍候;齋戒時(shí)也不用送飯進(jìn)去。在這家旅館里,決不允許有人偷看或是傳閑話——無論任何事。愛管閑事的人,喜歡吵鬧的人,還有那些愛到處打探的家伙,統(tǒng)統(tǒng)不準(zhǔn)在門外的走廊停留,否則將受到嚴(yán)厲的懲罰。讓我想想,是該處火刑?砍頭?還是從懸崖上扔到海里去呢?”阿奇伯的語調(diào)十分嚴(yán)肅,看起來絲毫沒有開玩笑的意思。他用冷峻的目光依次看了每個(gè)人一眼,使眾人都有時(shí)間琢磨一下,違背命令將是一件多么愚蠢的事。“我相信我已經(jīng)說得很明白了吧?”所有人都使勁點(diǎn)頭,異口同聲地回答:“是的,貴人。噢,是的!”最小的那個(gè)男孩眼里噙滿了淚水,嘴唇顫抖不止。一對雙胞胎姐妹握緊了彼此的手。阿奇伯發(fā)現(xiàn)沒人反對或是無禮。很好。“我們也希望,不要一個(gè)人犯錯(cuò)連累所有人。這樣會(huì)讓我們傷心的。你們退下吧。”下人們迅速離開了。“來吧,盧克里奧。”阿奇伯領(lǐng)著他的愛人經(jīng)過掛毯,進(jìn)了房間。
房間里設(shè)施齊備,一盞小夜燈發(fā)出暗淡的光。阿奇伯提出要幫盧克里奧卸下甲胄,于是盧克里奧教了他該怎么脫。
盧克里奧的胸甲和背甲由環(huán)環(huán)相扣的小鉤子連在一起。他們一齊動(dòng)手,一個(gè)解身體一側(cè),一個(gè)解另一側(cè)。盧克里奧甲胄下面的衣服都被汗?jié)裢噶恕,F(xiàn)在,他們可以方便地?fù)肀П舜肆恕!安挥脫?dān)心他們。”阿奇伯說,“我已經(jīng)把恐懼注入了他們心中。”
“你把恐懼注入了我心里,”盧克里奧說著吻了他,然后繼續(xù)道,“天吶!你那樣做真是刻薄,阿奇伯。”
“相信我,這么做是有必要的。”阿奇伯抬起胳膊——把襯衫從他頭上撩起脫掉,“我不知道達(dá)魯茲的下人們是什么樣的,但在奧洛魯這兒,可不能讓他們太過自由,得把他們牢牢控制在手心里。”阿奇伯的腰帶落在了鋪著墊子的地板上,接著他的褲子也落了下去,“嘴不嚴(yán),眼睛又不老實(shí),愛傳閑話,挑撥是非。許多人家就是因?yàn)橹魅诉^于放縱下人,才日漸衰落。”盧克里奧脫下了衣服,阿奇伯若有所思地用手指在他愛人胸肌間的深壑里劃來劃去——那個(gè)地方,柔軟的深色汗毛最為濃密。“現(xiàn)在,我們有一個(gè)共同的秘密要保守了。”
[第二天]
清晨,耀眼的陽光當(dāng)頭照下,阿奇伯宰了動(dòng)物園里一只跛腳老羚羊,把肉扔給貓和狗吃,同時(shí)滿足地回味著昨夜的情形。到了漫長午后的某個(gè)時(shí)刻,當(dāng)陽光由金色變成紅色,一只雛鷹緊張地想要首次飛向天空之時(shí),他開始心生好奇,兩個(gè)男人躺在一起時(shí),除了溫柔地?fù)崦陀H吻之外,還會(huì)做些什么呢?暮色漸濃,天光轉(zhuǎn)藍(lán),但還沒有變成紫羅蘭色時(shí),下人們邁著沉重的步伐,推著空空如也的糞車回來了。他想起曾經(jīng)在港口聽見一個(gè)詩人大聲朗讀自己的詩。那些瘋狂的聽眾!那片如雷的笑聲!他當(dāng)時(shí)念了多少下流詩?那天深夜,在他們的密會(huì)之處,在如墨的陰影中、搖曳的橙紅色燈光下,阿奇伯把他能回憶起的詞句念了出來:“Ego tibi fututrix. Volo crisare et cevere; tu me pedicare et irrumare vis?” ①
盧克里奧立馬抓住他,把他拉到面前,充滿激情地吻了上去。阿奇伯一把將他推開,感覺自己都快被揉碎了。盧克里奧目瞪口呆地看著他。“你知道你剛才說了什么嗎?”
“不知道!”阿奇伯高興回答道,“我說對了嗎?”
“差不多吧。可是阿奇伯——”
“我想給你個(gè)驚喜。”阿奇伯將一只手伸進(jìn)他愛人的衣衫下,隨后對自己的發(fā)現(xiàn)大感滿足,“我剛才說的話很下流,對不對?”
盧克里奧對他輕描淡寫的語氣非常吃驚。“是的!”他說,“別這樣,等一下——我想慢慢來。停下,阿奇伯!你到底是在哪里聽到這句話的?”
“在‘低港’市場,那時(shí)我還是個(gè)孩子。有位詩人在那里朗誦詩歌,一字一句都讓觀眾們聽得驚叫不已。他們哈哈大笑,在地上瘋狂打滾。后來過來了幾個(gè)國王的手下,帶走了那個(gè)詩人。我問爸爸那些詩句是什么意思,結(jié)果他狠狠地打了我一頓。他以前從來沒打過我,之后也沒打過了。詩里說的是什么?我們能照著做嗎?就今晚?”
“你根本就不知道自己剛才說了什么!”
“誰在乎呢?反正我就是想照做。只要能讓你開心的我都喜歡,盧克里奧——好不好?”
“好吧……”
[第十三天]
達(dá)魯坎使團(tuán)離開之前,國王陛下最寵愛的幼女、受神祝福的費(fèi)米薩德,在北方某個(gè)國度的大學(xué)負(fù)笈數(shù)年后歸來了。求學(xué)經(jīng)歷令她十分疲累,因此她沒有接見達(dá)魯坎使團(tuán)。他們離開了好幾天后,她依然沒有踏出王宮一步。最后,在“至高統(tǒng)治者”的堅(jiān)持下,這位神佑者與其父王以及許多侍從來到了王家動(dòng)物園。她幾年前就已經(jīng)到了結(jié)婚的年紀(jì),陛下一直在催她。這令她十分厭煩,和大多數(shù)男人對催婚的態(tài)度一樣。
隨后,王室之主看見了正在遠(yuǎn)處遛莎巴的阿奇伯。他正和那只咆哮不已的大貓?jiān)诓輩怖锎驖L。凌亂的頭發(fā)已經(jīng)散開,上面沾滿了谷殼和金色的稻草。他一邊與莎巴角力,一邊哈哈大笑,處于一種旁若無人的快樂之中。受神祝福的費(fèi)米薩德立刻認(rèn)出了他。她轉(zhuǎn)向國王說道:“就他吧,爸爸。”
就這樣,在梅雨季節(jié)到來之前,費(fèi)米薩德便和阿奇伯結(jié)了婚。而他們的女兒盧克麗霞在第二年的雨水落下之前就出生了。
[第三天]
第一縷陽光照進(jìn)來時(shí),阿奇伯突然從床上坐了起來。“哦!圣徒之血啊,”他叫起來,“那些熊!”
盧克里奧用手肘撐起身體。“熊?”
“嗯,你覺得它們還能自己學(xué)會(huì)跳舞不成?”
“倒沒這么想過。”盧克里奧懶洋洋地看著阿奇伯蹲下去又站起來,站起來又蹲下去——他渾身赤裸,在散落一地的衣物中翻找著。“不過我看得出來某人打算先學(xué)一學(xué)。”
“某人確實(shí)有此打算,”阿奇伯嚴(yán)肅地說道,在一團(tuán)亂糟糟的衣物中揀起一件裹在腰間,“你想猜猜看是誰嗎?”盧克里奧掃了那件衣服一眼,張嘴想說什么,但又立馬合上了。“只用三天時(shí)間,”阿奇伯說著穿上了襯衫,“我要為你們所有人表演,我是說整個(gè)達(dá)魯坎使團(tuán)。我的那些熊到時(shí)候最好能跳得很棒,至少陛下的傳令官是這么告知我的……”阿奇伯突然想起:一大早上起床最好先別抱怨那些不聽話的熊,講話應(yīng)該要柔和一些。“那么,告訴我,親愛的,”他微笑著說道,提起褲子,抬頭看過來,“你的達(dá)魯坎高塔騎士們今天給你布置了什么任務(wù)?”
“他們讓我一整天都跟你們的某支軍隊(duì)操練。教你們的人學(xué)習(xí)三線步兵方陣。”
“噢,”阿奇伯說,他完全不知道這個(gè)詞兒是什么意思,“好吧,聽起來應(yīng)該很有趣,我敢肯定!”
盧克里奧做了個(gè)鬼臉。“完全是招人煩的騙人把戲。我寧愿跟你一起躺在這里。”
可是阿奇伯今天還有很多事要做——跟那些倔頭犟腦的熊一起。他們穿好衣服,急匆匆地去做各自的事了。
[第四天]
光線由暗轉(zhuǎn)明。阿奇伯睜開眼睛。百葉窗卷起了三分之一,正對著旅館的小花園,陽光和鳥兒的啼鳴從窗戶底部溜進(jìn)來。昨天晚上,他們冒險(xiǎn)打開了窗子,希望能讓又潮又悶的房間通通風(fēng)——房間里滿是男性的體味,還有情欲的味道。現(xiàn)在,透過茂盛的綠葉,可以看到蔚藍(lán)而明亮的天空。盧克里奧仍然靠在他的肩頭睡覺,呼吸十分均勻,一只粗壯的胳膊搭在他的胸上,一條結(jié)實(shí)的大腿——有他兩條腿那么粗——架在他的腿上,好讓他靠近些。走廊傳來一陣輕快的腳步聲,門簾隨后沙沙響了起來。結(jié)束齋戒的人們正在旅館的食堂用餐,阿奇伯閉起眼睛,聽著他們發(fā)出的模糊的嘈雜聲。他們馬上就得起床離開了:盧克里奧要去指點(diǎn)奧洛魯王家騎兵隊(duì)的練習(xí)步調(diào),教他們學(xué)習(xí)困難的陣法;阿奇伯則要去動(dòng)物園做那些繁重的雜務(wù)。然而不用等太久,他就會(huì)再次躺在這兒,放松疲憊的身體與盧克里奧享受魚水之歡。
[第十四天]
媒婆遇見了伯拉薩德·敏·“云霧上的驕陽”。后者毫不猶豫地簽了字——這簡直是天上掉下來的好事。伯拉薩德把這個(gè)消息告訴了她的父親薩地奇——馴獸與狩獵總管。薩地奇轉(zhuǎn)而召來了人稱“下士”的長子。這三人開了個(gè)會(huì)。隨后,哥哥和姐姐通知了阿奇伯。他們叫他坐下,告訴了他所有細(xì)節(jié):有誰,在什么時(shí)候,有多少。阿奇伯一直靜靜地聽著,即便他的哥哥姐姐調(diào)轉(zhuǎn)話頭,心花怒放地開始展望自己更加光明的未來,他也沒有插嘴。
最后,他們讓他開口說句話,阿奇伯說(他幾乎不清楚自己正在說什么),迄今為止,他只是見習(xí)祭司,但突蒙神召。他心有所感,想要發(fā)下最徹底、最嚴(yán)格的誓言。他現(xiàn)在全心全意,只求獨(dú)身一生,希望在俗世的余生中能夠幕天席地,在世間游蕩、祈禱——
下士猛地跳起身來,一拳打在墻上。阿奇伯嚇了一大跳,中斷了思路。然而他很快便繼續(xù)說了下去,剛說道“獨(dú)身”時(shí),下士一腳踢開了他身下的凳子。
女人比男人弱小,她們看到無助的人被欺凌時(shí)都會(huì)心軟。阿奇伯知道自己的救星是誰。無論哥哥怎樣揍他,他始終盯著姐姐。她確實(shí)很快就從自己的凳子上站了起來,并對下士說道:“拜托,哥哥,別打了。你干嗎總是……”
下士轉(zhuǎn)身看著她,口沫橫飛地說道:“你竟然替他講話?你玩弄感情,讓兩位國王之孫和一位國王之侄起了沖突。天知道還有多少想娶你的傻子在為你競爭出價(jià)。妹妹,我倒想知道,如果這小子怠慢了國王的愛女,侮辱了受神祝福的費(fèi)米薩德,奧洛魯人中最棒的人選還會(huì)不會(huì)圍著你打轉(zhuǎn)?到那時(shí)候,誰還會(huì)娶你?還是說你甘心最后做個(gè),做個(gè)——商人的老婆?”
伯拉薩德退縮了。毫無疑問,那絕對不是她想要的命運(yùn)。商人的老婆,絕不可能!她來回地看著哥哥和弟弟,提起自己色彩繽紛的輕薄亞麻裙裾。伯拉薩德·敏·“云霧上的驕陽”沒再多說什么——等兄弟倆自己解決問題。有受神祝福的的費(fèi)米薩德做弟媳,這世界上不會(huì)再有別的女人能比伯拉薩德更討未來的丈夫歡心了。全世界的人都會(huì)說她容光煥發(fā)——下士用警告的口吻說——人們還會(huì)說,神佑者現(xiàn)在看上去多么幸福,變化多么大,表情多么開心。還有那些孩子。那么多孩子!一個(gè)接一個(gè)地生出來!圣徒在上,這兩個(gè)人都是怎么做到的……
[第五天]
那時(shí)候,同族相殺已經(jīng)是上一代的事情了。然而上了年紀(jì)的王室成員們?nèi)匀挥浀脙簳r(shí)的恐懼,記得那段血腥的兄弟相殘、謀殺頻頻出現(xiàn)的時(shí)期。因此,大多數(shù)顯赫的家族都會(huì)保留幾個(gè)壯碩的家伙,讓他們身穿宗族制服,手握戰(zhàn)矛,警惕地盯著自家主人深宅大院里那些來來去去的下人,以及前來拜訪的王公貴族。當(dāng)然,可敬的薩地奇大人就是個(gè)老派,府門和前院都有衛(wèi)兵把守。幸運(yùn)的是:安穩(wěn)這么多年,警惕性和紀(jì)律性都已松弛下來。禱告之后,衛(wèi)兵們就直接熄燈就寢了。沒有了障礙,一位男孩便偷偷摸摸地溜出了他父親的府第,跑到貧民區(qū),投入了他那位禁忌戀人的懷抱。
尊貴的阿奇伯與這里的環(huán)境格格不入。他就像一個(gè)骯臟的乞丐脖子上掛著的一顆燦爛的藍(lán)寶石。他穿過旅館鬧哄哄的食堂,有許多人深夜還聚集在這里,但他似乎一個(gè)也沒看見……在他走向后面的房間時(shí),不少人都轉(zhuǎn)過頭來看了他一眼。阿奇伯還沒觸碰到盧克里奧,他便醒了過來,然后將阿奇伯拉到了被子里。第一個(gè)吻持續(xù)了很久,直到阿奇伯掙脫出來,把消息告訴了他。
“他們都在說——所有人都在說,盧克里奧!——‘鐘聲響起之時(shí),我們集合起來參拜眾位圣徒。可是阿奇伯去哪兒了?我們再也沒看到他午夜過來祈禱了。他去貧民區(qū)了嗎?是不是哪個(gè)狐貍精把他迷住了?過去這幾晚,他是不是都把時(shí)間花在某個(gè)下等妓女身上了?’盧克里奧,我大聲嘲笑他們,努力阻止他們亂說。可隨后我父親薩地奇大人就來了。開始他什么都沒說,只是盯著我。然后他說,‘我們今晚祈禱的時(shí)候見好嗎,阿奇伯?’噢,我能說什么呢,盧克里奧?那可是我父親啊!于是我說,‘好的,爸爸。沒問題。’所以我才來得這么晚,而且從明天開始都會(huì)遲到。我真抱歉讓你等我,親愛的。可是千萬別對我失望……別睡著了……”
[第六天]
在那天不早不晚的時(shí)候——既不是深夜,也沒到清晨——他和盧克里奧沿林蔭道散著步,好讓莎巴能在離開動(dòng)物園的短暫自由時(shí)間里伸展下腿腳。天色陰沉,星星模糊不清,月亮已經(jīng)落下。在不遠(yuǎn)不近之處,夜燈燃燒著,圣光也亮著。深沉的陰影灑在林蔭路上,幾乎覆蓋了所有地方。因此這兩個(gè)年輕人可以時(shí)不時(shí)地停下來接吻,或者互相撫摸,不怕被人看見。他們一直在談?wù)撌裁茨兀吭趬嬋霅酆拥淖畛鯉滋炖铮瑧偃藗兛倳?huì)說個(gè)不停!他們記不太清自己說過什么,只記得是與誰在一起、感覺如何,以及那些甜蜜的承諾。這時(shí),一頭肥壯的小豬跑上了寬闊的道路。噢,它跑了!比印象中豬的速度要快。它從林蔭路橫穿了過去……但還是不夠快。一團(tuán)圣光懸于大門上空,在那片藍(lán)白色的光線下,他們看見一團(tuán)陰影沖上來抓住了它,陰影和小豬一起在地上翻滾起來,然后傳來一聲慘叫。接下來,他們看到大貓和小豬躺在一起,她的牙齒咬穿了它的喉嚨。莎巴把那小東西咬死了。
“我們該拿那頭小豬怎么辦呢,莎巴?難道你沒吃飯嗎?”阿奇伯走到她旁邊訓(xùn)斥道,“我可沒帶獵物袋。我們不需要它!”
那大貓渾不在意,從她的獵物身上站起來,舔著獵物流血的肋骨。
盧克里奧哈哈大笑。
林蔭道旁有一片出租的大雜院。一個(gè)還未入睡的女人帶著三個(gè)孩子從院子里走了出來:一個(gè)孩子在她胸前吃奶,一個(gè)拉著她的裙角,還有一個(gè)大約六七歲。
“王親?”那女人喊道,“如果您不想要那頭小豬,可以留給我們嗎?王親?”
阿奇伯朝莎巴看去,發(fā)現(xiàn)她已經(jīng)頑皮地越走越遠(yuǎn),搜索著路邊糾纏在一起的茂密雜草堆——小豬就是從那里面鉆出來的。他隨意地向那母親和孩子們揮了揮手,意思是“拿去吧”。
“莎巴!”他喊道,大貓走了過來。
“好的,去吧,孩子。把它拿過來!”那母親對她最大的孩子說道。盧克里奧幫那小男孩把還在流血的小豬尸體舉起來,放在他的肩膀上。對于他的幫助,那母親十分感激地說道:“謝謝您,白人先生。”
“應(yīng)該說,”阿奇伯立即嚴(yán)厲地糾正道,“謝謝您,達(dá)魯坎大人。”那位婦女趕緊后退,低聲地不斷重復(fù)說著“王親”,同時(shí)畢恭畢敬地低頭彎腰。
“你們保重,”盧克里奧說道。那一家窮人立即答道:“您也一樣!”
等他們走遠(yuǎn)之后,那母親和她的長子開始興奮地說起話來,扛著小豬的男孩腳下有些踉蹌。隨后他們回到了租住的大雜院。
盧克里奧向大貓伸出手去。她舔干凈了他手上的豬血。“那位女士怎么知道應(yīng)該那樣稱呼你?”
“嗯?”
“她剛才說‘王親’”。
阿奇伯答道:“噢。”從出生到現(xiàn)在,一直有人對他這么講,他也對此深信不疑,“我們貴族都有種天生的優(yōu)雅風(fēng)度,而這些小人物”——他的一只手在空中輕輕一拍,就像老爺們在對平民們說話似的——“他們知道,也看得出來。就像我們身上有種神圣的光暈。”
也許吧。不過他還可以說得更具體一些。首先,奧洛魯王國十分之九的人都是赤腳走路;而阿奇伯穿著鞋子。盡管他那晚穿的涼鞋不那么高級,但做工還是很精細(xì)的——整雙鞋子都綴著青銅鉚釘和帶扣。他的襯衫和褲子——雖然是工裝,而且很臟——但仍然是在王室的裁縫那里定做的漂亮衣服。那棉布料十分精細(xì),窮人家永遠(yuǎn)也沒機(jī)會(huì)觸碰這種東西……除非是為他們的主子們拿著。所有奧洛魯人,無論男女,無論階層,都會(huì)把頭發(fā)剪短。只有貴族們才會(huì)留長發(fā),而阿奇伯的頭發(fā)尤其的長。他的嘴唇飽滿紅潤,沒有因過度工作和營養(yǎng)不良而變得蒼白。此外,無論是從牙齒和皮膚的狀態(tài)、眼白的明暗程度,或是從言談舉止來判斷,人們都可以看出一個(gè)人的健康是否有問題,是否正在遭受貧困之苦。人們也能認(rèn)出一位偶爾紆尊降貴、造訪貧民區(qū)的富家子弟。
盧克里奧只說了一句“啊”,語氣聽起來似乎大受啟發(fā)。接著他們繼續(xù)往前走去。
[二十四歲那年]
在阿奇伯妻子的宮殿背后,有一個(gè)的野生園圃。其中一道掩映在樹蔭下的宮墻上,可以看到一條鐵鏈固定其間。阿奇伯望著自己的女兒和一只獅子玩耍。這頭獅子是本季之初,他們從一大群野狗的包圍中救下來的。
在繁茂的野草和花叢中,六歲大的盧克麗霞一邊奔跑,一邊大笑。那頭還未成年的獅子——受傷的右腰使它的動(dòng)作稍顯笨拙——在后面踉踉蹌蹌地追逐著她。阿奇伯小心地在旁邊盯著。她做得很好。盧克麗霞很聽爸爸的話。每當(dāng)獅子嬉鬧得有點(diǎn)過分之時(shí),她都會(huì)用尖銳的聲調(diào)或堅(jiān)定的手勢使它平靜下來。不過阿奇伯還是不安地發(fā)現(xiàn):那頭獅子是因?yàn)樗诟浇艜?huì)顯得如此溫馴和顧忌。一只野獸本不該是這樣。若是稍不留神,這頭怯懦的野獸還是有可能吃掉那孩子……
管家忽然出現(xiàn)在后門,大喊道:“最圣潔的貴人,王室傳令官到——”
傳令官已經(jīng)現(xiàn)身,同時(shí)將那位上了年紀(jì)的女管家推到了一旁。“貴人阿奇伯?陛下要求您——”
阿奇伯趕忙朝后面揮了揮手,使推搡和嘈雜之聲平息下來。“盧克麗霞,”他喊道,“快過來!”
女孩回應(yīng)道:“是,爸爸。”便跑了過來,那頭獅子緊隨其后。看見尖牙利爪的動(dòng)物逐漸靠近,管家和傳令官之間的敵意也有所緩解了。阿奇伯把這頭潛在的食人獸頸子上的項(xiàng)圈拴在了鏈子上;口渴的野獸立即把頭伸到了水槽邊。阿奇伯拉起女兒的手,帶他們進(jìn)入沾泥物品寄存室。“說吧,有什么事?”他說。
傳令官說話直來直去,簡直是粗魯。“剛剛有兩位神明從西部海灣過來了。就在我們說話這會(huì)兒,他們在王宮里等著,就在達(dá)魯坎花園那兒,要求立刻見你和這個(gè)孩子以及受神祝福的費(fèi)米薩德。”
阿奇伯心里很是抵觸。兩位神明?如此神圣的存在能從他或他的女兒身上得到什么呢?他們兩人跟高層政治毫無牽涉,至于這位……受神祝福的費(fèi)米薩德,她只負(fù)責(zé)審核數(shù)字,而財(cái)政大權(quán)和條約簽署事物則分別由她母親——愿圣徒的優(yōu)雅與她同在——和她姐姐負(fù)責(zé)。
“您,圣潔的貴人!這個(gè)孩子!還有您那受神祝福的妻子!”傳令官說。由于緊張,他那訓(xùn)練有素的諂媚嗓音聽上去很刺耳,“神佑者在哪兒?我得馬上找到她。”
父女倆驚慌地對視了一眼。
當(dāng)受神祝福的費(fèi)米薩德在私室里時(shí),沒人能用瑣碎的屁事去煩她——絕無例外。任何打斷她研究的事都是瑣碎的屁事。“我和我的女兒會(huì)立即去見貴賓。”阿奇伯沒有討價(jià)還價(jià)地讓步了——很顯然這是傳令官想看到的回應(yīng),“但是,受神祝福的費(fèi)米薩德”——他調(diào)整語氣,小心翼翼地提出建議——“說真的,最好傍晚時(shí)再通知她吧,或許是午休之后:那個(gè)時(shí)間點(diǎn)神佑者應(yīng)該會(huì)從數(shù)學(xué)研究室里出來。”
傳令官不禁尖叫了一聲,手也在微微顫抖:沒人敢對諸王之中最神圣的國王陛下、大奧洛魯王國至高統(tǒng)治者的傳令官如此怠慢——沒人!
于是阿奇伯決定不管這個(gè)了。而且他們恐怕已經(jīng)沒時(shí)間穿上合適的長袍,也沒時(shí)間梳洗一番了。阿奇伯和盧克麗霞被塞進(jìn)了一輛輪式轎子,拉車人飛奔著離開了動(dòng)物園,直奔皇宮而去。經(jīng)過數(shù)學(xué)研究室時(shí),他們聽見了奧洛魯王國第二號人物的咆哮聲和污言穢語。阿奇伯畏縮了。保持親切吧,神佑者喜歡開玩笑;她這人其實(shí)很有趣,說臟話只是為了開玩笑。但是,千萬別惹她。
宮墻外掛著一位騎兵隊(duì)長的尸首,烏鴉正在啄食他被刺穿的殘骸。這人是個(gè)非常英俊的男子,總是試圖在節(jié)日里或社交宴會(huì)上吸引阿奇伯的注意,或是把阿奇伯逼到暗處。后來他引誘了某個(gè)年輕人,激怒了對方的父母。再后來他就被公開處刑,刺了個(gè)對穿。不用說,這位隊(duì)長昔日的風(fēng)流俊俏已經(jīng)看不到了。轎子停了下來,行人們看得眉飛色舞,幾只鳥兒飛了起來,發(fā)出暴躁的鳴叫。阿奇伯的大姨子,最圣潔、最優(yōu)雅的公主殿下在中庭等著阿奇伯和盧克麗霞。圍在她身邊的眾侍臣一見到他們,馬上就開始嗡嗡地議論起來。父女倆進(jìn)入圓頂門廳,朝達(dá)魯坎花園走去,嗡嗡的議論聲一直伴隨著他們。阿奇伯心煩意亂地回答了其中最響亮的那個(gè)問題:“傳令官到的時(shí)候,公主正在做研究。”人們頓時(shí)目瞪口呆,同時(shí)也覺得在意料之中。這句話為他贏得了片刻的安寧。他的注意力主要集中在別的問題上。
當(dāng)他還是個(gè)孩子時(shí),曾想象過到底什么樣的罪行才算得上“達(dá)魯茲之罪”。也許那已經(jīng)超出了他的認(rèn)知。毫無疑問,小小年紀(jì)的盧克麗霞現(xiàn)在恐怕也想象不出來。圣徒們不許她思考這個(gè)問題!那阿奇伯有想過嗎?他有沒有想過,為什么在所有罪犯中,只有這些人被刺死了……被掛在矛尖上,在王宮前、在全奧洛魯人和圣徒們的注視下慢慢死去?好吧,也許他沒想過。畢竟,他曾是個(gè)很傻的孩子。那位騎兵隊(duì)長以魅力自矜,暗中追求阿奇伯,他似乎有自己的根據(jù),對此確信不疑。要知道,一定的常識肯定會(huì)在某些圈子里流傳。無論如何,那些死掉的可憐傻瓜并不是壞人,他們只是太……饑渴了。那些緊閉的雙眼,一定曾在午夜的祈禱和聚會(huì),以及正式的朝會(huì)和禱告中追尋過某人的一舉一動(dòng);那些飽滿的嘴唇總是半開半闔,舌尖在猶疑的情欲中試探和輕舔著。如果狹路相逢,阿奇伯可能會(huì)屈服于那人對他的欲望。但他還想活下去,而不是如此可怕地死去。所以,那位俊俏的勾引者從未能約到阿奇伯,更不用說當(dāng)場得手了。
受神祝福的費(fèi)米薩德則用她自己的方式讓他守身。有時(shí)她還會(huì)抱怨:婚禮習(xí)俗要求女方發(fā)三次誓以明忠誠,而男方卻不需要發(fā)誓。“我會(huì)殺了你。”她喜歡溫柔地說出這句話,手指在他發(fā)間纏繞。他也覺得她會(huì)說到做到。因此,阿奇伯從不獨(dú)處,總是保持在人們視野之中。當(dāng)其他男人想要與他的目光相匯時(shí),他會(huì)看向別處。如果需要走夜路,他會(huì)讓許多下人跟著——其中有他妻子的眼線。他從未獨(dú)自走過夜路,自從,自從……。
達(dá)魯坎花園。
灌木被修剪成了各種形狀。草坪也被修剪過。白色的大理石發(fā)著光。
被打磨得光亮的廊柱圍成了正方形,庭院中間是一片豐茂的草坪,幾棵梅維拉樹點(diǎn)綴其間。那幾棵樹的枝條上結(jié)著累累的深色果實(shí),其間裝飾著數(shù)個(gè)紅彤彤的橙子。兩位神明坐在樹下。其中一位站起身來——足足有七英尺高——向阿奇伯和盧克麗霞招手表示歡迎,邀請他們到樹蔭下滿地的靠枕中間去。這位神明同樣也以手勢示意王宮里的其他人離開。父女倆沿著廊柱走到明媚的陽光之下,走到碧綠的草坪上。盧克麗霞跟在后面,緊緊抓著父親的手指。
神明?
他們比你認(rèn)識的任何人都好看。兩位都是女性,比受神祝福的費(fèi)米薩德足足高了一英尺。費(fèi)米薩德公主有六英尺高,阿奇伯都只能仰視她。兩位神明的頭發(fā)——看起來真棒——被修剪和梳理成了精確完美的球狀。哦,她們真漂亮!年輕的那位神明十分耐心地微笑著,就像一個(gè)小孩大叫,“媽媽,天是藍(lán)色的!”而母親會(huì)微笑著說,“沒錯(cuò),當(dāng)然了。”那么,還有什么呢?奧洛魯人都是棕色皮膚,而貴族們的皮膚顏色最為深沉。神明們的膚色還要深些,準(zhǔn)確地說是黝黑。或者打個(gè)不太確切的比方:就像天然石油層上折射出的彩虹色,當(dāng)然,實(shí)際效果遠(yuǎn)沒有那么俗艷,但確實(shí)已經(jīng)超出了人類的理解范疇。他們的皮膚看起來似乎由細(xì)小的平面構(gòu)成。好似棱鏡折射出的彩色光束,不時(shí)從神明的手、面頰和腳上緩緩流過:任何一塊暴露在陽光下的肌膚上都能看到。阿奇伯在神明們示意的地方坐了下來。盧克麗霞沒有坐下。
那位年紀(jì)稍大的神明坐到了他們旁邊,然后說:“我們很高興見到你們,圣潔的貴人阿奇伯;還有你,受神祝福的盧克麗霞——你的父母給你起了一個(gè)達(dá)魯坎名字,真是迷人!——可是……”這位神明夸張而不失禮貌地左右看了看。“……她在哪兒呢?奧洛魯人中的神佑者,你的妻子,費(fèi)米薩德?”
謹(jǐn)慎起見,阿奇伯想撒個(gè)謊;而想到與他交談的對象是誰之后,他又重新考慮了一下。(據(jù)說神明能聞出謊言的氣味!)“蒙您榮召之時(shí),費(fèi)米薩德公主正專心于學(xué)術(shù)研究,”他說,“從事此項(xiàng)工作,需她最大限度地集中精力。但我向您保證:她現(xiàn)在正努力工作,以便能盡早應(yīng)召前來”——這可能并非全部實(shí)情,還很容易得罪對方——“一旦可以的話。”阿奇伯對自己的解釋很滿意,他很有技巧地陳述了事實(shí)。兩位神明彼此交換了一個(gè)眼神,那位年輕的神明是在假笑嗎?
“謹(jǐn)代表她、我本人以及諸位圣徒,熱烈歡迎你們駕臨奧洛魯城和王國。”阿奇伯說,“女兒,你也該向我們的客人表示一下歡迎吧?”盧克麗霞沒有照做,她爬到父親的大腿上,把臉貼在了他的胸口。“來吧,盧克麗霞,注意你的禮節(jié)!我真的要向您兩位道歉。”阿奇伯意識到他應(yīng)該批評這孩子,并強(qiáng)迫她遵守她這個(gè)年紀(jì)和地位應(yīng)遵守的禮節(jié)。當(dāng)然,要是費(fèi)米薩德在這兒,對于女兒的這種古怪舉動(dòng),一定會(huì)一巴掌打過去。但他現(xiàn)在也有些不知所措,也許該撫慰一下她。他用手拍拍她的后背,盧克麗霞吮著她的拇指,看上去就像個(gè)幼童。應(yīng)該如何恰當(dāng)?shù)胤Q呼神明呢?該用什么敬語……
“你可以直接叫我們的名字,貴人。我們阿什恩人不像你們奧洛魯人有那么多規(guī)矩。我是先知阿多納內(nèi)。這是我的孫女,她叫,嗯,我們就叫她‘完美者’吧。她是我們的奇跡創(chuàng)造者中最偉大的一位,是國中之國阿什恩的賢者中至高無上的那一位。”
阿多納內(nèi)和“完美者”身穿無袖單色的寬松長袍。先知的袍子是深紅色;賢者的則是燦爛的橙黃色。她們赤裸的肩膀和胳膊上圍了兩層圍巾——都是精細(xì)的亞麻質(zhì)地,繡工無比精致。刺繡的主題是神明與凡人、高塔與草屋的傳說,這一片是明亮的火雨,那一片應(yīng)該是白茫茫的大風(fēng)雪。被稱為“完美者”的神明從口袋里拿出一塊光滑的長方形瓷片,低頭盯著它。那神明的眼睛專注地看著東西,和他的妻子或女兒坐著翻看手抄典籍時(shí)的情形一樣。
“完美者”抬頭看過來。“我希望你們不要把我們看作神明,”她說道,“還是叫我們‘阿什巨塔之子’吧。或者叫我們阿什恩人。貴人,地球上曾經(jīng)確實(shí)生活著神明。這顆星球遭受過嚴(yán)重的污染,后來祂們對其進(jìn)行了一番改造,使萬物得以良好地生長。祂們的浩瀚知識中有一小部分流傳了下來,我們阿什恩人就是在那些知識的潤澤下茁壯成長的。但貴人阿奇伯,即使如此我們也和你一樣都是人類,只不過比你的壽命略長些罷了。沒錯(cuò),你和我,我們都是同族人。我的祖母也是這里的人,你知道你的曾祖母和阿多納內(nèi)是姐妹嗎?”
“是奧索里奧嗎,最受圣徒祝福者?”阿奇伯坐直了一些,環(huán)顧四周,仿佛那位家族傳說之人隨時(shí)會(huì)從柱廊之間現(xiàn)身一樣,“她還在世嗎?她也跟你一起來了嗎?”
“啊,沒有……”那位年輕的神明遺憾地說道,“奧索里奧沒有跟我們一起來,她已經(jīng)不,嗯,在世了,不知你能否理解……她已經(jīng)成了‘脫凡智慧體’——”
年長的神明柔聲責(zé)備道:“完美者。”
年輕的神明只好生硬地總結(jié)道:“——你的曾祖母已經(jīng)過世了。”
“我明白了,”阿奇伯冷冷地說。他不太明白在世或是死了這兩種狀態(tài)可能存在什么歧義。
這些身高七英尺的神圣人物,就這樣把他心中剛剛生出的親切感掐斷了。不,他與這些長生不老的巨人們沒有任何關(guān)系。
“完美者”把目光從阿奇伯轉(zhuǎn)向他的女兒,好奇地盯著她的眼睛。
“受神祝福的孩子,請坐起來一下,看看你爸爸的右耳上方。看一下他頭發(fā)里有什么,”“完美者”碰了碰自己的腦袋側(cè)面,大約在太陽穴后一兩英寸處,“然后告訴我們你看到了什么。去看吧,孩子——你會(huì)發(fā)現(xiàn)驚喜的。”
盧克麗霞看向他。阿奇伯聳聳肩膀,點(diǎn)了點(diǎn)頭。
此時(shí),宮中潮流已經(jīng)變成理短發(fā)或是留光頭,而阿奇伯很早以前就想把自己的長發(fā)剃掉了。只不過受神祝福的費(fèi)米薩德希望他能一直像他們初次見面時(shí)那樣,讓頭發(fā)保持又亂又長。他女兒將手指插進(jìn)他右耳周圍最濃密的那片頭發(fā)里。“我什么也看不見,爸爸,”她抱怨道,然后馬上又說:“……噢!”盧克麗霞激動(dòng)地在阿奇伯肩上拍了一下,“噢,爸爸,你也有一根!你也有一根和她們一樣的長發(fā):藍(lán)色的!”除了頭頂中央有一小片頭發(fā)和所有凡人一樣是黑色,神明們的頭發(fā)有著某種天空的色澤:年長那位的發(fā)色猶如清晨魚肚白的天空,而“完美者”的則像正午的晴空一樣明亮。
“你有我們那樣的頭發(fā),貴人,”“完美者”說,“而阿什恩人遺留的某種力量也通過你曾祖母的血脈傳給了你。算是一種帶有魔力的小小變異吧。你有沒有注意到:跟其他所有人相比,野獸更聽從你和你父親的命令,跟你們相處得更好。”
阿奇伯畏縮了一下,不過他確實(shí)注意到過。“那只不過是因?yàn)槲以趧?dòng)物園里長大,又常在那兒干活兒吧。”他比畫了一下,就像一個(gè)人想要趕走什么討厭的東西一樣,“我是跟各種各樣的動(dòng)物一起長大的,”阿奇伯解釋道,“所以我自然能了解它們的行為和想法。”他停下手,露出禮貌的笑容,“那談不上什么偉大的奇跡。與‘魔法’無關(guān)。”
“完美者”盯著他看了良久。她舉起一只手,伸出食指,然后——令人震驚地模仿起來——這位神明發(fā)出了鳥兒鳴叫的啾啾顫音。不一會(huì)兒,一只金色的歌鳥從他們頭上的梅維拉樹枝上展翅飛下,落在她的手指上。“好了,貴人,現(xiàn)在你來召喚這只鳥。”
阿奇伯當(dāng)然做不到。他搖了搖頭,笑容變得有些勉強(qiáng),甚至還有一絲傲慢。看起來即使是神明也免不了犯錯(cuò)。“很抱歉,‘完美者’,這一點(diǎn)我確實(shí)無能為力。”阿奇伯用清脆而的語調(diào)快速說道,“我也希望能照您的吩咐做。”
那位神明伸出另一只手:“阿奇伯·布姆格·薩地奇,”她輕輕敲了敲他右耳上方的太陽穴,“召喚那只鳥。”
她的手指一觸碰到他,整個(gè)世界的生動(dòng)和鮮明程度頓時(shí)翻了一倍;接著又翻了兩倍,然后又是一倍。阿奇伯的洞察力延展擴(kuò)散,進(jìn)入了一個(gè)完全不同的維度。蜜蜂的嗡嗡聲、蚱蜢的鳴叫、鳥兒的歌唱都不再是毫無意義的雜音,成了有歌詞的音樂。
遠(yuǎn)處的一個(gè)王宮大院里,有只小哈巴狗正吠個(gè)不停。歡迎回家,我愛你,啊喲,哇,萬歲。阿奇伯以前一直……有所猜測。但現(xiàn)在他明白了。現(xiàn)在他完全聽得懂了。這種全新的認(rèn)知驅(qū)散了他的不知所措,賦予了他勇氣:就像陽光照進(jìn)一座迷霧籠罩的森林那樣令人振奮,就像在無路可走的黑暗中,迷失方向的旅行者突然發(fā)現(xiàn)了一條自己十分熟識、鋪滿綠草的敞亮道路一樣鼓舞人心。
阿奇伯對棲息在神明手指上的那只鳥唱起了歌。你愿意過來一下嗎?那只金色的鳥飛了過來,落在他的手指上。你好啊,奇怪的家伙,她唱道。你唱的歌真好聽!阿奇伯哈哈大笑,謝過這只鳥兒,然后放它重返了天空。
“噢,阿奇伯大人。”盧克麗霞摟住他的脖子,“爸爸,爸爸,你太了不起了。求求你讓神明們也賦予我這種能力吧!”
阿奇伯看見“完美者”微笑著伸出手來,打算再贈(zèng)予一次剛才那樣的禮物。然而這次她卻遲疑了,把手從小女孩面前收了回去。“我們純種阿什恩人生來就有這種天賦:我們稱其為‘天賜之力’,也就是說它們永遠(yuǎn)不會(huì)改變。可是你的能力似乎要靠生活來塑造。盧克麗霞,你還太小,你的能力還沒有形成。”那神明再次看向阿奇伯,“圣潔的貴人,拓寬你的視野很容易。你一生都在為此努力。不過你這位受神祝福的女兒正處于一個(gè)岔路口。在這個(gè)交叉點(diǎn)上,我想最好還是”——盧克麗霞看了另一位神明一眼,也就是“完美者”的祖母。后者搖了搖頭——“不要替她選擇走哪條路。別干擾她,盡量讓這孩子自己來選擇吧。”
阿奇伯明白了,但盧克麗霞顯然并不明白。她大鬧起來,假裝流淚。她已經(jīng)好幾年沒這樣了。這是她即將發(fā)作的先兆。就在這時(shí),大理石柱廊處傳來了通報(bào)聲:“受神祝福的費(fèi)米薩德駕到!”盧克麗霞的媽媽,也就是阿奇伯的妻子應(yīng)聲而至。盧克麗霞剛剛要發(fā)的脾氣立馬啞了火。小女孩趕忙從阿奇伯的膝頭爬起來,坐到了他旁邊的草地上。她身體筆直,泰然自若,絲毫不亞于那兩位神明或是她父親——甚至比受神祝福的費(fèi)米薩德本人還要鎮(zhèn)定。費(fèi)米薩德快速穿過花園,來到她丈夫身邊,然后優(yōu)雅地坐了下來。她冷冷地瞥了女兒一眼。小女孩立刻坐得更直了。
阿奇伯發(fā)現(xiàn)自己的妻子似乎停下了手頭的工作,梳洗打扮了一番,他的心不禁被妒忌刺了一下了。受神祝福者看起來可能比神明們還要亮眼:她穿著華麗的絲綢衣服,兩臂戴滿昂貴的紅色和金色手鐲,上面鑲著價(jià)值連城的鉆石。除了光彩照人,沒有別詞的可以形容她了。哦,你究竟在介意什么,費(fèi)米薩德過去曾在某個(gè)場合對他如是說過。
即使衣衫襤褸,你也依然美麗。阿奇伯覺得自己沒有抓住要點(diǎn),人靠衣裝嘛,“奧魯洛人的受神祝福者。”他低聲說道,微微頷首。
“夫君。”受神祝福的費(fèi)米薩德把一只沾染了墨水的手放在他的膝蓋上,然后轉(zhuǎn)向來客,面上幾乎沒有敬畏之色。任何人看到這一幕,都一定會(huì)賭咒發(fā)誓:這些神明肯定每天都會(huì)從西部海灣過來拜訪。她掃了眼她們身上繡著神話傳說的披肩和光亮的長袍,簡單地打了個(gè)招呼:對“完美者”說了句“大法師”,對阿多納內(nèi)說了句“至高無上的先知”。這位工作被打斷的天才尚有一絲耐心,她勉強(qiáng)擠出一個(gè)笑容。“是您兩位叫我們過來的嗎?我正在搞研究呢。”
“我們就開門見山吧,受神祝福者,”年長的神明說,“我們已經(jīng)檢查過你的丈夫和女兒了。我們相信,你就是預(yù)言里所說的那個(gè)能助國中之國阿什恩成就一番偉業(yè)之人。如果你能幫助我們,受神祝福的費(fèi)米薩德,阿什恩一定會(huì)回報(bào)你——以及整個(gè)奧洛魯王國——金錢也好,貨物也罷,或者同樣用知識和奇跡報(bào)答你,這些都沒問題。”
“嗯。”受神祝福者用一只手捋了捋她袍子上的皺褶,“那么,國中之國阿什恩想從我們這里尋求什么樣的利益呢?畢竟我們無權(quán)無勢,又命如蜉蝣。”
一直盯著自己手中那個(gè)長方形物事的年輕神明抬頭看了過來。
這時(shí)阿奇伯看見,她那塊陶瓷片正在閃爍發(fā)光,許多神秘莫測的彩色小光點(diǎn)和圖像從上面一劃而過。“完美者”得意洋洋地咧嘴一笑,看上去與她二十歲的表面年紀(jì)相差無幾。
“奶奶,她是個(gè)學(xué)者呀!”年輕的神明開心地對她長輩說,“受神祝福者擁有變異賦予的非凡魔力!”
年長的神明也面露喜色。“在我們進(jìn)一步談下去之前,神佑者,”阿多納內(nèi)說,“我們想問你一個(gè)問題,來評估一下你的記憶力和專業(yè)能力。可以嗎?”
這顯然引起了費(fèi)米薩德的興趣。“這算是種考驗(yàn)嗎?”
阿多納內(nèi)點(diǎn)點(diǎn)頭。
“那么,當(dāng)然可以。”
“‘完美者’,問她一個(gè)三體問題吧。大點(diǎn)聲,不要用傳心術(shù),也別用視網(wǎng)膜激光成像術(shù)。如果神佑者在沒有強(qiáng)化外力的協(xié)助下都能記住一切,那一旦有了這種協(xié)助,她必然能——”
“奶奶,我知道啦!”年輕的神明再次盯著她的瓷片,然后說道:“光明媒介正在解一道題。該問題如下:神佑者,我們阿什恩人將微觀奇點(diǎn)運(yùn)用于我們的科學(xué)之中,用來實(shí)驗(yàn)各種數(shù)學(xué)模型。所以我們想請你用以下條件來思考一個(gè)簡單的三體問題:最輕的球體環(huán)繞次輕的球體運(yùn)行,而前兩者則環(huán)繞第三個(gè)球體:它們的質(zhì)量分別為2.145x1013公斤、1.715x1015公斤和5.71x1020公斤,三者的直徑均為0.137毫米。”
神佑者問道:“標(biāo)準(zhǔn)差和軌道共振的方式呢?”
“噢,拜托,”年長的神明插嘴道,“別管那些細(xì)枝末節(jié)了!我們只是想看看大致的數(shù)學(xué)思路,僅此而已。”
費(fèi)米薩德說:“那你的意思是……”然后她說出了一個(gè)長長的方程式。
“沒錯(cuò),”年輕的神明說,“就是這個(gè)。流逝的時(shí)間、起始點(diǎn)和速率應(yīng)該是……”
“我不明白,”費(fèi)米薩德打斷她道,“你們會(huì)采集地球上的微觀奇點(diǎn)?”
“別擔(dān)心這個(gè)。我們有辦法封閉它們的重力場;盡管不幸的是,沒法阻止地月日的重力場對它們造成影響。”
“確實(shí)不幸。這樣一來,計(jì)算過程就復(fù)雜了幾個(gè)數(shù)量級,結(jié)果還不一定精確。到最后,計(jì)算結(jié)果的價(jià)值也要打折扣。”
“是的,真是個(gè)令人厭惡的問題。”“完美者”嘆了口氣,微微點(diǎn)了下頭,“所以我們才會(huì)馬上來找你幫忙解決。而且神佑者,看來你已經(jīng)不需要了解最新情況了。”年輕的神明“完美者”從她手里的瓷片上抬起頭來,“我能直接把數(shù)字告訴你嗎?”
“可以,”受神祝福的費(fèi)米薩德說,“說吧。”她低頭看去,然后又看向一旁,目光飄忽不定。她的嘴角微微揚(yáng)起,露出一絲微笑。(不了解她的人或許會(huì)認(rèn)為這是一種胡思亂想的表情,但阿奇伯明白這恰恰相反:費(fèi)米薩德正在全神貫注地思考。)
“從代表地球的奇點(diǎn)來觀察,”“完美者”說:“月球每3小時(shí)4分鐘33秒循環(huán)一次,與中天的夾角為17°11'55\";太陽則每1小時(shí)24分41秒循環(huán)一次,角度為8°53'57\"——”
“說的好像你就是那個(gè)觀察者一樣……”費(fèi)米薩德插嘴說道,猶如夢中的呢喃。
“沒錯(cuò)。”神明說,然后繼續(xù)說出這道題的條件。“完美者”剛一說完,費(fèi)米薩德馬上念出一長串答案。過了一會(huì)兒,她用一種比平常帶著更多歉意的語氣說道:“當(dāng)然了,百分比中的小數(shù)點(diǎn)后兩位還無法確定。所以我是用預(yù)估的符號完成的。”
正熱切地盯著她手里那個(gè)鳴響不已、閃著微光的小瓷片的年輕神明抬頭看了過來。
“是的,當(dāng)然可以,”那神明說道,“請快繼續(xù)吧。”
于是受神祝福的費(fèi)米薩德念出了答案的后半部分。
“怎么樣,孩子?”年長的神明對年輕的神明喊道,“光明媒介怎么說?”
啊,真有趣——原來神明也會(huì)嘗到希望落空的痛苦。看上去就快哭出來的“完美者”用顫抖的聲音說道:“她不是那個(gè)人,也可能那些預(yù)言是錯(cuò)的。神佑者答錯(cuò)了。”年輕的神明念出了一個(gè)不同的答案,想必這才是正確的。
受神祝福的費(fèi)米薩德一開始還困惑地歪著腦袋聽著,接著她不耐煩地?fù)u起頭來。“這個(gè)數(shù)字是錯(cuò)的,大法師。你沒有把觀察者效應(yīng)計(jì)算進(jìn)去——提醒一下,這個(gè)條件你剛才是提過的。再算一遍吧,這次要把你的遠(yuǎn)程觀察者身份所引起的擾動(dòng)計(jì)算在內(nèi)。我的前提是:作為阿什恩大法師,你會(huì)把對觀察活動(dòng)的擾動(dòng)降到最低,同時(shí)能夠接近量子水平的測量。你能嗎?你已經(jīng)做到了嗎?”
完美者坐了片刻,嘴唇微張。這個(gè)問題看起來正戳中了她的短處。“當(dāng)然了,”這位神明說,她覺得自己的榮譽(yù)受到了極大的挑釁,可馬上就坦承道:“基本做到吧。”
“好啦,別坐在那兒干張著嘴,孩子!”年長的神明幾乎喊了起來,“讓光明媒介重新計(jì)算一下。”
“正在算,奶奶。已經(jīng)在算了!”完美者又開始觀察她手里那塊閃閃發(fā)光的瓷片,“看上去受神祝福的費(fèi)米薩德是……”正確的!她正是多少代神明苦苦等待和尋找的那個(gè)人。
為什么是現(xiàn)在?為什么是今天?阿奇伯好想大聲問出這個(gè)問題。
昨天,阿多納內(nèi)剛剛從一本手抄本中解讀出這個(gè)古老的預(yù)言。所以她們今天才來到這里。盧克麗霞壯著膽子說道:“請問,尊敬的先知,您是怎樣從這么多的可能性中確認(rèn)我母親是那個(gè)人的呢?”她立刻為這份冒昧付出了代價(jià):她的母親伸出手,繞過父親,用指尖重重地戳了下她的后腦勺。
阿多納內(nèi)寬容地回答道:“根據(jù)以前的偉大預(yù)言,我們得知我們阿什恩人‘等待的那個(gè)人’現(xiàn)在已經(jīng)完全長大了。我們也知道她很可能是一位擁有神奇魔力的人。我們不知道她到底是誰,也不知道她在哪里。所以這些問題該由我來解答,受神祝福的孩子。低階先知所做的預(yù)言極其含糊,語焉不詳。最近幾個(gè)世代,國中之國的先知們的天賦越來越差。但我不同:我力量強(qiáng)大,預(yù)言清晰。我從恍惚狀態(tài)中清醒后,發(fā)現(xiàn)這就是我寫下的東西。”她遞來一張光滑細(xì)軟的紙。受神祝福的費(fèi)米薩德掃了一眼,然后將其放在旁邊的草地上。她望著樹蔭外刺眼的陽光,陷入了沉思。
阿奇伯撿起那張紙,卻發(fā)現(xiàn)上面并沒有圖像:紙上布滿了墨水漬和劃痕,好像小雞在上面跳過舞一樣。他完全看不懂,于是把紙遞給女兒。“小南瓜?能幫爸爸看下是什么意思嗎?”
盧克麗霞低頭看著那些潦草的筆跡。因?yàn)楦赣H剛才是對她耳語,她也對他耳語道:“非常簡單,阿奇伯大人,”這個(gè)孩子說,“這張紙上只有我們的名字,全都激在一起,中間沒留空隙。寫的是盧克麗霞阿奇伯費(fèi)米薩德。”
“謝謝你。但要說‘?dāng)D’,親愛的。”他吻了吻女兒的頭頂。
她們說服費(fèi)米薩德的方法真是精明,阿奇伯心想。神明們沒有提供任何實(shí)質(zhì)的東西給她。“神佑者,”年長者說,“你現(xiàn)在擁有的這種理解和分析問題的能力,還能加強(qiáng)一千倍。沒錯(cuò)!這真是激動(dòng)人心,不是嗎?在我們國中之國,我們的修復(fù)學(xué)能將一位精英的智慧加強(qiáng)到那種程度。只需短暫地思考一下,你就能解開那些你需要在數(shù)學(xué)研究室里花掉畢生精力的難題。我們可以向你展示這樣的奇跡,神佑者。阿什恩的真神們留給了我們一只曾在宇宙中歷練的哨兵之眼,此刻它正在至高天空中環(huán)繞這顆星球飛行。有了它,我們可以看到其他星球的表面,還可以觀察到彗星劃過,就像一只蜜蜂落到花朵上一樣真切。我們阿什恩人可以使活生生的靈魂脫離我們的身體,在那些遙遠(yuǎn)的世界上行走,或是騎在那些彗星上橫穿天際。還有,盡管你的阿什恩血統(tǒng)不純,缺乏必要的心靈遙感能力來量化物質(zhì),但是在海灣的另一頭,在我們的圣室里,即使是像你這樣的‘混血女巫’也可以創(chuàng)造奇跡。除此之外,還有許多不可思議的禮物,我們希望能一一提供給你,受祝福的費(fèi)米薩德,那就是知識。至高秩序的科學(xué)都將在你腳下鋪展開來……”
她的眼睛閃閃發(fā)亮。阿奇伯從未見過神佑者感動(dòng)成這樣。在以前,她有時(shí)會(huì)允許他進(jìn)數(shù)學(xué)室,允許他安靜地坐在旁邊看她搞研究。當(dāng)她解決了某個(gè)棘手的難題后,她偶爾會(huì)面露喜色。但不是現(xiàn)在這樣。即便是最盛大的節(jié)日慶典、最莊嚴(yán)的音樂、最歡快的舞蹈、最醉人的美酒,也不會(huì)使她變成這樣。即便當(dāng)他在床上努力取悅她,她也沒這么高興過——他可是真的做到了,至少她那柔軟放松的身體說明他做到了:她會(huì)攤開四肢,慵懶而深情地微笑。除了身體,她偶爾也會(huì)對他不吝贊美。受神祝福的費(fèi)米薩德的稱贊是值得相信的,因?yàn)樗苌儋潛P(yáng)別人。即便當(dāng)王后從產(chǎn)婆手里接過健康的嬰兒,然后把外孫女放進(jìn)費(fèi)米薩德的懷抱時(shí),費(fèi)米薩德看起來也不像現(xiàn)在這樣。
她要離開我們了,阿奇伯想。在他看來,如果神明們已經(jīng)為這項(xiàng)事業(yè)投入了好幾代人的心血,那么就算有神佑者的幫助,一夜之間也很難有解決方案。受神祝福的費(fèi)米薩德可能會(huì)離開他,離開她的女兒,離開奧洛魯王國,而且不止離開一兩個(gè)季度。對阿奇伯來說,那可能是數(shù)年或數(shù)十年——更有可能是一輩子。
她曾露出過性情溫柔的一面,阿奇伯得抓住這一點(diǎn),懇求妻子在做決定時(shí),考慮一下他和女兒——
年輕的神明突然轉(zhuǎn)向阿奇伯,露出大大的笑容。“圣潔的貴人,”“完美者”說道,“我想你最好帶你的女兒去上個(gè)廁所。這孩子確實(shí)得走了。而且你自己還在齋戒中。你的舌頭已經(jīng)干透了,肚子也在咕咕直叫。為什么不去吃些東西呢?我們和受神祝福的費(fèi)米薩德還要在這兒待一會(huì)兒,談一談。”
可是阿奇伯想留下來聽聽!“但是我——”
神佑者豎起一根食指。“夫君。”
“親愛的,跟爸爸來,”阿奇伯對女兒說,“我?guī)闳ド蟼€(gè)廁所,然后再去吃點(diǎn)東西。”
“完美者”說,“你會(huì)告訴陛下我們在這兒都說了些什么,對吧?”這些話語如風(fēng)一般,溫柔地拂過阿奇伯全身。他感覺皮膚很熱,如沐陽光。(神明們有時(shí)候說話不會(huì)動(dòng)嘴唇或發(fā)出聲音。但阿奇伯仍然能聽到她們說話,就像從遠(yuǎn)處傳來一樣,細(xì)聲細(xì)氣,好比現(xiàn)在這樣。)
“‘完美者’。”阿多納內(nèi)低聲責(zé)備道。
“噢,只不過是個(gè)小小的指使術(shù),奶奶!這樣他就會(huì)把我們的故事講得恰到好處啦。”
受神祝福的費(fèi)米薩德的英俊丈夫和乖女兒離開了。他的回頭一瞥,喚起了他很久以前了解到的某個(gè)知識。看著妻子坐在神明旁邊,如此端莊優(yōu)雅,如此黝黑美麗,阿奇伯覺得她似乎確實(shí)與他們有某種血緣關(guān)系,也許是阿什恩人某個(gè)分支旁系的后裔。難道奧洛魯貴族那健康的體魄、高大的身材、美麗的外表和長壽的生命,都源于他們體內(nèi)的些許阿什恩血統(tǒng)嗎?
父女倆剛從柱廊上走進(jìn)室內(nèi),幾乎半個(gè)奧洛魯王宮的人都沖到了他們面前。
“怎么樣?”國王抓住阿奇伯的雙臂,狠狠搖了一下,“她們到底想要什么?”
盧克麗霞曾經(jīng)見過個(gè)頭高大的叔伯、祖父和表兄弟們以這種隨意的粗暴方式對待個(gè)子矮小的父親。她現(xiàn)在再也不會(huì)大聲尖叫,沖上去幫父親了。她悲傷地垂下頭,為他感到傷心。阿奇伯在人群中發(fā)現(xiàn)了女兒的保姆,于是快速向她點(diǎn)了下頭,示意她把女兒帶走。
“他們說,陛下您想在海邊建一座堅(jiān)固的堡壘,以便更好地保護(hù)我們奧魯洛國的沿海不被海盜侵襲。神明會(huì)提供她們擁有的工具和智慧,幫助我們建成。她們說,以國中之國阿什恩的實(shí)力,可以建起一座前所未未有的要塞。神明們還說,您預(yù)料奧洛魯王國會(huì)像藤蔓一樣不斷生長,會(huì)在幾十年后擴(kuò)展到新的地區(qū)——在未來的某一天,也許會(huì)擴(kuò)展至北方的猴子森林,就像最近奧洛魯城已經(jīng)順著東部海灣延展到了大海一樣。神明們說,這讓您很憂心:國內(nèi)的下水道和灌溉渠已經(jīng)無法覆蓋如今的國土,以后的情況只會(huì)越來越糟糕。不過,神明們建造了最初的基礎(chǔ)設(shè)施,也樂意根據(jù)陛下您的決策,把奧洛魯城擴(kuò)建得更加現(xiàn)代化,完全滿足我們的要求。他們還愿意把他們那些有益健康的植物和純凈無害的動(dòng)物安置于所有的新水道沿岸。這樣一來,所有的奧洛魯人,無論是普通人還是貴族,都不會(huì)再受到如今正肆虐于郊區(qū)棚戶區(qū)的瘟疫的傷害。但是神明們希望陛下您明白,要完成這些偉績,必須借助國中之國阿什恩的力量——這些禮物想必需要我們付出巨大的代價(jià)。”
盡管大多數(shù)女人都喜歡高大強(qiáng)壯的男人,但還是有少數(shù)更青睞身材修長、貌美陰柔的男子。很明顯,國王絕不會(huì)選擇后者做女婿;然而受神祝福的費(fèi)米薩德對她自己的選擇很滿意。國王陛下因此還是松開了手,甚至還扯了扯阿奇伯肩頭起皺的袍子,把它捋平。國王驚異地站在那兒沉思了片刻,思考著即將實(shí)現(xiàn)的畢生夢想。是阿奇伯的大姨子問出了那個(gè)重要的問題。
“那么她們想要什么作為回報(bào)呢,妹婿?”她說,“費(fèi)米薩德能給她們什么呢?似乎——不對,到底是什么呢?”
“還能有什么?”阿奇伯疲憊地微微擺了擺手,“數(shù)學(xué)。”
“數(shù)學(xué)?”從沉思中回過神來的國王叫道,“哪種數(shù)學(xué)?”從他驟然提高、有些破音的聲音中,大家聽出陛下認(rèn)為此事很荒唐。一點(diǎn)點(diǎn)女人的工作竟然能換來如此重大的利益!“世上有什么數(shù)學(xué)是我女兒會(huì),而神明卻不會(huì)的?”
阿奇伯舉起雙手示意他冷靜一下。“奧洛魯最神圣的統(tǒng)治者,我發(fā)誓我也不知道。一位神明說,神佑者繼承了某種她們稱為‘專業(yè)能力’的才能。另一位說,她在‘超能力建模’方面有一種奇特的天賦,就是——她們叫它什么來著?——‘在三維空間和時(shí)間內(nèi)編碼。’”
“噢,不會(huì)吧,愛婿,”王后說。“你肯定是誤解了,阿奇伯-薩!那些都是阿什恩的科學(xué)。我們這些凡人根本連理解它們的能力都沒有,更別說在實(shí)踐中運(yùn)用了。”
“王后殿下,那兩位神明說,可以允許神佑者進(jìn)入她們位于海灣對面最深處的圣室。在那里,在‘?dāng)?shù)詞修復(fù)術(shù)’的幫助下,她們說她將比她們之中最棒的人還要厲害。受神祝福的費(fèi)米薩德將會(huì)知道和看見世人未知的東西。夸克和量子。虛擬世界和精神世界。超能力。噢,我不知道那都是些什么!”
“鎮(zhèn)定點(diǎn),妹婿。”他的大姨子用手在他的肘部撫慰地托了一下,“鎮(zhèn)定點(diǎn)。如果說這讓我們都無所適從,對你來說就更是如此了,可憐的小貴人阿奇伯。”她是位非常溫和的女人,平時(shí)總能平靜人心,嗓音也很甜美,“神明們認(rèn)為我妹妹可以在數(shù)學(xué)方面幫助她們?”
阿奇伯疲倦地點(diǎn)點(diǎn)頭。實(shí)際上,他已經(jīng)非常餓了,同時(shí)還很渴。“是的,”他答道。“那位年長的神明,先知阿多納內(nèi),說從來沒有哪位在世的人,或是還未出生的人,可以加入生活在地球上的先輩——那些真正的神明——從而幫助阿什恩人。那些真正的神明如今已經(jīng)在天堂了。受神祝福的費(fèi)米薩德會(huì)幫助地上的神明領(lǐng)悟一些事的。”
第三部分
“他們會(huì)整晚和你打架,第二天人人都知道你打人了。所以我喜歡我的女人——你怎么打都看不到印子!老天爺,我多喜歡把鞭子抽在那些軟軟的女人身上啊!”
佐拉·尼爾·赫斯頓
[第八天]
某種柔軟之物覆蓋在他唇上,唇齒相交,滋味又苦又咸。在燈光與陰影的交錯(cuò)中,他睜開眼睛,看見盧克里奧——后者臭得像一匹馬,骯臟而甜蜜——正吻著他。阿奇伯摟住他的脖子,試圖把他拉到床上來,但盧克里奧不愿過來。“我身上太臟了。放手,老弟!”他抽身退后,站在那兒哈哈大笑。
阿奇伯裹著床單坐起身來。“來嘛,快到上床來。我等了你好久了。”
“你剛才是睡著了吧。”盧克里奧解開護(hù)胸甲,脫下沾滿汗水和塵土的束腰外衣,“稍等片刻。我馬上就回來。”他身上的毛發(fā)全濕了,呈渦旋狀貼在胸口和腿上。
“反正我們完事后也要再洗一次澡,”阿奇伯說,“所以你就這樣子上床來吧。”
“不了。我還是先洗一下吧。跟王子練騎兵隊(duì)練了該死的一整天——愿神祝福他。天黑了他還不讓我們離開訓(xùn)練場,就在圣光下繼續(xù)操練。我當(dāng)時(shí)只想趕緊回到旅館,在澡堂里洗個(gè)澡,然后馬上來找你。”盧克里奧解開了他的纏腰布。
“可是,盧克里奧,出去時(shí)千萬要穿件袍子,”阿奇伯說,“你不能像這樣到處亂逛,把你光榮的傷疤展示給大家看。這是……”下人和苦力們才光著身子到處走,“……很不體面的。不能一絲不掛地穿過旅館去洗澡,會(huì)有人說閑話的。我們奧洛魯人對待自己的身體不像你們達(dá)魯坎人那么隨意。”
“但關(guān)起門來后你可是很隨意的。”盧克里奧爬到床上來——他身上汗津津的,氣味刺鼻——把他推倒,然后吻他,“大家都不會(huì)在意的。看到暴露的地方不會(huì)傷害他們。他們自己也有,或者曾經(jīng)看見過。”
阿奇伯還沒來得及繼續(xù)告誡他,也沒來得及抱緊他,盧克里奧已經(jīng)從床上跳下去,消失在門簾后面——他肯定不會(huì)停留,他很愛游泳,游起來像條鱔魚。盧克里奧是赤腳離開的。他的腳步聲沿著走廊遠(yuǎn)去,出了門,轉(zhuǎn)到了旅館后面。阿奇伯已經(jīng)開始想念他了,但是他也很想睡覺。他再次堅(jiān)決地倒回床上。盡管身強(qiáng)體壯,又處在熱戀之中,青春也是有極限的。他得稍稍睡一會(huì)……
旅館正門突然爆發(fā)出一陣騷動(dòng)——就在大廳通向食堂的地方。一個(gè)女孩在尖聲叫喊,另一個(gè)女人接著也叫了起來。然后,男人們開始咆哮、互毆。阿奇伯一個(gè)激靈嚇醒了,第一個(gè)念頭是一定發(fā)生了血腥的謀殺事件。但接著他聽到了無人監(jiān)管的下人們過度興奮的爭論聲。他從床上坐起來,匆匆穿上一件袍子,準(zhǔn)備去大罵下人們一頓,罵出些他們短時(shí)間內(nèi)肯定忘不掉的話。阿奇伯把門簾甩到一邊,走出房間。
他看到所有熬夜的客人都已離開食堂。葫蘆瓢和陶土杯有的翻倒在地,有的被打碎了,亂糟糟地分布在一張張油漆剝落的桌子周圍。公共餐盤里煮過了頭的肉汁和玉米也打翻了,食堂里的棕櫚葉墊子有一半都被濺臟了。一位專門給客人倒酒的男孩哭泣著繞過阿奇伯,順著門廊跑走了。那個(gè)圍著綠色圍巾的女下人緊貼著墻站著:她左面的整張臉都被打腫了,下唇也裂開了。阿奇伯這時(shí)才發(fā)覺,在這片喧囂之中,有個(gè)人在喊他的名字,而且在問“你在哪兒?”他趕忙循聲跑去。
下士把廚子(顯然是從廚房趕來的)和守衛(wèi)(從門廊進(jìn)來的)的頭猛地撞在一起,把兩人推到一邊。他們頭暈?zāi)垦#橎侵笸巳ァT谂畟驔_向那個(gè)兇徒之前,阿奇伯拽住了她,對她耳語:“達(dá)魯坎大人正在澡堂洗澡,把他帶來。”然后把她推向長長的門廊,自己則沖向下士。
由于體弱又膽小,阿奇伯從來不會(huì)打架。他兩三歲時(shí),哥哥正好七八歲。阿奇伯那時(shí)只會(huì)抱頭蹲下,號啕大哭。對下人言語尖刻是一回事,對他們施加暴力就是另一回事了。阿伯奇明白那種極度無助之下的絕望:那意味著無處求援,只能屈服,而無論如何都會(huì)招來拳打腳踢。所以他無法容忍有人虐待下人。自己被欺凌尚可忍受,但每次看到下人遭殃,他就忍不住提高嗓門,并徒勞地?fù)]舞手臂。下士知道如何激怒自己過于溫雅的弟弟,他把這種活動(dòng)稱作“讓你振作一下”。許多女傭和女孩被他粗魯?shù)厣沧В腥撕湍泻兊念^被他撞到墻上,只為了引起他笨拙的還擊。通常情況下,他接下來會(huì)哈哈大笑地揍弟弟一頓。但今天晚上,下士真的動(dòng)怒了。
他兇猛地?fù)u晃阿奇伯,仿佛他是個(gè)布娃娃。一邊扇他巴掌,一邊高喊“賤人!”這聲音在一片嘈雜中聽得分外清晰,然后是“……你的達(dá)魯坎人情呢?”下士不斷掌摑他的雙頰,令旁觀者心驚不已——手掌、手背,手掌、手背……就像一個(gè)大男人正在教訓(xùn)老婆。在這個(gè)時(shí)候,盧克里奧能出現(xiàn)該多好啊!他無比渴望瞥見盧克里奧從長長的走廊沖過來。他要是看到這幅情景,肯定以為,那位做哥哥的想打死自己的弟弟。不過他不會(huì)真這么做——一家人就某些小事達(dá)成的默契,外人往往無法理解。那位哥哥只是想給這個(gè)小崽子上一課,就像他們小時(shí)候那樣,就像往常一樣。疼痛是傻瓜最好的老師。對那些需要學(xué)習(xí)如何成為真男人的軟弱小子來說,挨揍無疑是最好的方式。
他把阿奇伯扔到一旁,后者軟綿綿地倒了下去。在阿奇伯摔在地上之前,下士又立馬抓住他的手腕,將其拽了起來,然后照他肚子上打了一拳,這才又松開了手。阿奇伯抓住一張矮桌的邊緣,撐起身來,坐到桌子的邊上,弓下腰去。
下士咆哮著逼問,阿奇伯則哭泣不止,根本無法回答。見這樣得不到答案,下士憤恨地收回了手,緊攥拳頭準(zhǔn)備繼續(xù)毆打。噢,現(xiàn)在他已經(jīng)放棄了扇耳光,轉(zhuǎn)而開始拳打腳踢了嗎?迄今為止,事情很少發(fā)展成這樣。
總算有人來了——贊美圣徒吧——盧克里奧一把抓住下士的拳頭,趁勢將下士拽了起來,舉到空中,用力一扔。下士飛了出去,越過桌子,落在一堵墻上,而且是頭先撞上的。所幸的是,那只不過是一掛編織的蘆葦簾——它被帶著甩了出去,下士則跌進(jìn)了食堂門廊旁的花朵和灌木叢中。
阿奇伯肚子上挨的那幾拳最重。即使輕輕地呼吸也會(huì)痛。頭暈惡心的感覺和疼痛不已的內(nèi)臟總是讓阿奇伯憎恨自己,令他恨不得立刻去死。可是有什么用呢?他心想;為什么還要繼續(xù)呢?不過,被一個(gè)不討厭他的男人觸碰,感覺真好啊!他緊緊貼在盧克里奧身上,隨即又把他推開。
“小”——阿奇伯氣喘吁吁,呼吸短促——“心!”
下士從旅館的門廊沖了進(jìn)來,手里握著他的戰(zhàn)矛。以前事情從沒有發(fā)展到要鬧出人命的地步!盧克里奧重重地踩上一張方形矮桌的邊沿,厚重的木板翻了來,被他舉在手里,正好擋住飛刺過來的長矛,他馬上甩開木板。下士往旁邊一個(gè)趔趄,試圖抓住矛桿,將其拔出來。盧克里奧立即跳上前去。下士的臉挨了一拳,只好放棄了長矛。接著便是拳腳亂飛的場面,十分混亂,令人目不暇接。終于,盧克里奧把下士的胳膊反扭在了他背后,強(qiáng)迫他跪了下去。下士立即尖叫哀求起來。
剛一緩過氣來,阿奇伯立馬喊了好幾次“別傷害他!”這真是個(gè)高招。可是阿奇伯呀,你指的到底是別傷害誰呢?是你哥哥,還是你的情人?
到底是誰!
盧克里奧抬起頭來。當(dāng)他們四目相交時(shí),可以明顯看到愛情已經(jīng)改變了他:從危險(xiǎn)而陌生,變得可靠而真誠。他再次低下頭去,對下士說:“我一般都會(huì)殺掉那些拿著矛沖過來的人。但既然你是他哥哥……別動(dòng),你最好別再試圖反抗,否則我至少會(huì)折斷你的一條胳膊,也可能下手更重。好好考慮一下,聽到了嗎?”盧克里奧說完便放開了他。
值夜班的下人們都回來了。這群平民對剛剛過去的危機(jī)興奮不已——只要有熱鬧可湊,他們就會(huì)這樣。大道上,兩名路人躲在門廊處窺視,像傻子一樣目瞪口呆。阿奇伯的情人光著身子,他哥哥躺在骯臟的地上,他自己則滿臉淚水。阿奇伯用袖子在臉上擦了一下,站起身來,恢復(fù)了居高臨下的氣勢。
“你們兩個(gè)”——他使勁拍了下手——“走開,否則尊敬的鞭刑官下一個(gè)念的就是你們的名字。”在門口傻看的笨蛋們逃開了,“你們這些下人,快把這一團(tuán)糟打掃干凈。”阿奇伯揮著手下命令,“告訴店主,他得把馴獸和狩獵主管的二兒子送回去,之后會(huì)得到報(bào)酬的。我也會(huì)賠償所有損失。”他們開始把杯子堆疊起來,整個(gè)屋子頓時(shí)響起一片叮當(dāng)之聲,陶瓷碎片也被嘩啦啦地掃到了一起。
葡萄酒和煮過頭的肉汁弄臟了下士精致的袍子,這個(gè)高大得令人羨慕男人,現(xiàn)在看起來卻像矮了一截似的。他好聲好氣地說道:“阿奇伯……”
阿奇伯抬起手,示意他閉嘴。阿奇伯以前只在下人面前做過這種手勢。
“回家去吧,哥哥,”他突然帶著哭腔說道,“你剛剛攻擊了一位達(dá)魯坎人。陛下會(huì)為此把你戳個(gè)對穿,或者把你活活烤死。現(xiàn)在回家去吧——冷靜一下——你若不說,我們也不會(huì)說。”阿奇伯看了眼盧克里奧,后者向他聳了聳肩,身上穿著那位冒失的女下人給他拿的一件長袍。
下士看著自己那根插在桌板之上、正微微晃動(dòng)的長矛——有大約九英尺露在外面。與此同時(shí),下人們正將被長矛刺穿的桌子擺正。他想說點(diǎn)什么,但最后還是什么都沒說就離開了。
那位戴著綠圍巾的女孩將圍巾從脖子上解了下來。“你真棒,達(dá)魯坎大人!”她把色彩鮮艷的圍巾放到盧克里奧手上。“這……這是別人送我的。這種絲綢來自遙遠(yuǎn)的西方,應(yīng)該還值些錢。”
盧克里奧說,“謝謝你,塞妮。”他竟然知道那個(gè)女傭的名字!“這絲綢真不錯(cuò)。我在太陽下干活時(shí),可以把它系在頭上。”盧克里奧對她露出微笑,然后又說了聲“謝謝”。他是個(gè)富有魅力的人。他明白獲救者會(huì)對自己的救星產(chǎn)生感情,并依戀上對方……
要是他那短暫的勇氣和氣勢沒有消失,阿奇伯倒是很想扯下那塊骯臟的破布,還給那個(gè)女孩,再訓(xùn)斥她的冒失。他顫抖著伸出手來摸索,想撐著一根托梁,或倚在一面墻上站好。他的嘴唇在顫抖,他咬住了嘴唇。
守衛(wèi)和廚子來到盧克里奧身邊求他幫忙。
“達(dá)魯坎大人,先生。您能不能去看看那枝長矛呢?我們根本無法把它拔出來。”
他那寬松的袍袖滑了下來,露出粗壯有力的小臂上——它們看上去更加強(qiáng)健了。當(dāng)盧克里奧用力把長矛從桌子上漸漸往外拔時(shí),布料緊繃在他肌肉虬結(jié)、寬闊結(jié)實(shí)的肩膀和后背上,就像第二層皮膚一樣。阿奇伯疲倦地眨著眼睛,盯著充滿男子氣概的盧克里奧,心中想道,可愛的圣徒啊,如果這個(gè)極品男人是屬于我的,只有我能愛他,那該有多好。長矛的矛尖猛然一抖,然后咯吱著被扯了出來。這時(shí)他忽然意識到,自己的愿望其實(shí)已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了!阿奇伯咯咯地笑了起來。他的膝蓋忽然一軟,幾乎支撐不住,終于忍不住啜泣起來。
“噢,你累壞了吧?”盧克里奧突然說道。他好美啊!他看起來如此擔(dān)心。“你剛回過神來,還那么疲倦……”他的胡子和棕色的眼睛模糊不清,仿佛隔著一層水霧。“阿奇伯……”為什么他的聲音聽上去那么遙遠(yuǎn)?阿奇伯暈過去的一剎那,有雙手臂把他扶住了。
他醒了過來。他的臉又脆弱又僵硬,傷勢肯定比看上去還要嚴(yán)重。哥哥打人自有一套訣竅:被打的人嘴唇不會(huì)腫,眼睛也不會(huì)腫起來或是滲出青紫,甚至一滴血都不會(huì)流——但就是特別痛。
在拂曉暗淡的光線中可以依稀看見,一位年輕男人的東西在這間狹窄的房間里扔得到處都是:衣物是隨手亂扔的,扔在哪里就堆在哪里;酒葫蘆拔去了塞子,里面空空如也;一盤吃了一半的菜——想必是盧克里奧前一晚買的——已經(jīng)爬滿了可怕的蟑螂。還有各種各樣的裝備和包裹、不同的武器和軍事輜重,他根本叫不出名字。阿奇伯的視線定在了他哥哥的長矛上:那長矛靠在墻邊立著,旁邊還有一支達(dá)魯坎風(fēng)格的長矛。
他坐起身來,發(fā)現(xiàn)了盧克里奧的圖章戒指。它是用銀和次等寶石制成的,銀的部分已經(jīng)晦暗無光。這枚戒指非常大,可以松松地套在自己的拇指上。之前阿奇伯只要一動(dòng),盧克里奧就會(huì)眨著眼睛醒過來;但今天卻不是這樣。可憐的愛人,他在晨光里看上去十分蒼白:應(yīng)該說是慘白。在如此明媚的陽光下,盧克里奧的皮膚本應(yīng)是茶色,或是被陽光曬成的那種棕褐色。今天早上,他臉色灰白,眼圈發(fā)紫,看上去很不舒服。他的睡姿從來沒有如此端正過。他張著嘴,打著鼾,呼氣時(shí)聲音特別大。這丑態(tài)卻使阿奇伯更加愛他了——他看著盧克里奧,十分心疼,氣都喘不上來了。他的胸口很疼,就像有只野獸拼命想從里面爬出來。親愛的盧克里奧,他想道,可憐的愛人啊……夠了,夠了。去干活兒吧,阿奇伯。
他把那枚戒指從拇指上取下來,留在床單上,然后草草洗了把臉,然后穿上衣服。阿奇伯笨拙地拿起哥哥的長矛,急急忙忙地離開旅館,前往動(dòng)物園忙今天早上的雜務(wù)。
[三十四歲那年]
當(dāng)阿奇伯從呻吟的母河馬身下抓住它剛剛生下的幼仔時(shí),領(lǐng)班正站在圍場邊上。阿奇伯從淤泥里費(fèi)力地走過來,把纖瘦的胳臂伸進(jìn)領(lǐng)班手里的肥皂水桶中。“怎么了?”他說,“說吧。”
領(lǐng)班說,在前面的院子里,改造后的大門剛剛完工,正放在那兒準(zhǔn)備過一會(huì)兒安裝就位。噢,還有,可敬的大人——領(lǐng)班說——有位貴人從王宮來訪。她正在找大人您的女兒盧克麗霞,愿所有的圣徒保佑她。
在動(dòng)物園柵欄的一個(gè)缺口處,有位阿奇伯不認(rèn)識的貴族正在原地徘徊。新完工的大門斜倚在那兒,周圍扔著一堆亂七八糟的斧鋸、刨花和原木——她站在那里,看上去是那么溫柔優(yōu)雅。一看到他,年輕的姑娘立刻喊道:“最神圣、最受人尊敬的馴獸與狩獵大人!”她揮了揮手,那只小手每一根胖胖的手指上都戴著珠寶:“早上好啊——嗨!”那孩子挑了條路走進(jìn)院子里,越過工地的碎石堆,腳下每踉蹌一下都要驚叫一聲。一位身穿制服的丑老太婆跟在她身后,舉著一把芭蕉葉遮陽。
阿奇伯不想讓外人在這里四處閑逛,尤其是今天。可那女孩一再向他保證:她是盧克麗霞最好的朋友,甚至隱晦地提到了當(dāng)天下午要表演的魔法。隨后她便住了嘴,因?yàn)榘⑵娌畬@位年幼貴人的唐突舉動(dòng)十分吃驚,緊緊起了眉頭。看來他似乎從未見過或聽說過自己的寶貝獨(dú)生女有個(gè)“最好的朋友”,更不知道這個(gè)朋友會(huì)毫無遮攔地說出他家的秘密。
阿奇伯朝這位貴人揮揮手,示意她進(jìn)來——她看起來不像是盧克麗霞那種喜歡到處亂跑的女孩,而更像是一位王后的侍女。她說自己是一位語言學(xué)者和譯者(她就像一朵屋檐下的嬌花,穿著波紋綢,腳上的拖鞋更適合在大理石或是拋光木地板上行走,而不是在動(dòng)物園的糞便和塵土中穿行。一看就是個(gè)嬌養(yǎng)的孩子!)
“嗯。”阿奇伯一邊說,一邊在自己的臟袍子上擦拭濕漉漉的雙手,“拂曉之前盧克麗霞就和王子及其隨從離開了。他們打算去海灣中部獵野鴨子。不過,是的,神佑者馬上就要回來了。你確定是她讓你來這兒的嗎?”
“噢,不是的,圣潔的貴人。是我求神佑者允許我來旁觀奇跡的。”這位年幼的貴人優(yōu)雅地躲在她的太陽傘之下,“我能否在這兒等她一會(huì)兒呢,就一小會(huì)兒?”
阿奇伯嘆了口氣。面對如此得體的禮節(jié),誰能鐵石心腸呢?“好吧,”他說道,并建議她待在那扇還沒豎起來的木門前面,不要在圍欄和籠子之間亂走。就在這時(shí),一只麻雀從他們頭頂飛過,唱著“她來啦!”阿奇伯說:“啊,神佑者到了。”接著盧克麗霞跑了過來。她已經(jīng)洗了澡,換了衣服,但是穿得不太有女人味。阿奇伯看著她,心頭忽然感到一陣難受。看到那位貴人和自己的父親后,盧克麗霞立刻放緩了腳步。她步子邁得很大——近乎慢跑——這種姿勢很像個(gè)運(yùn)動(dòng)員,或是獵人。
盧克麗霞的衣袖卷到了肘部,露出了右前臂上獅子咬過的舊傷疤。這個(gè)由獅牙造成的可怕傷口,看上去就像剛剛才洗凈一樣,讓人驚恐得反胃——然而這已經(jīng)是很多年前留下的了,早已痊愈。阿奇伯可以確定,這位可愛的小貴人一定見過這個(gè)可怕的傷口。于是,她此時(shí)對傷疤一通大驚小怪,只是夸張地表演。盧克麗霞也很失禮,她應(yīng)該得體地把袖子拉下來才對。眼前這一切使他忽然想起了某個(gè)與現(xiàn)在非常相似的情景,但阿奇伯實(shí)在想不起來到底是什么了。
有那位高雅的宮廷女子在旁作比較,阿奇伯開始以另一種目光打量女兒,微微感到有些受打擊。盧克麗霞還是個(gè)小姑娘時(shí),有一天她要求穿青年男子的襯衫和褲子,因?yàn)樵趧?dòng)物園里工作時(shí),它們比女士們層層疊疊的禮服要實(shí)用多了。粗心的阿奇伯當(dāng)時(shí)同意了。但現(xiàn)在,盧克麗霞的個(gè)頭已經(jīng)超過了她父親。她十六歲了,身材高挑。每當(dāng)看到這位一階貴族穿著男孩的衣服到處走,阿奇伯就深刻地認(rèn)識到自己這個(gè)父親做得有多差。她沒有母親的引導(dǎo),而他也沒有妻子的指導(dǎo)。
盧克麗霞突然拍了拍手。阿奇伯和其他在場的人都嚇了一跳。“來吧,小的們,”她大聲喊道,指揮苦力們站到墻上的缺口兩旁,“我們來把這扇門安上!”男人們立即一擁而上。盧克麗霞對父親和那位小貴人揮了揮手,讓他們退到安全距離,但只有后者往后退開了。
“好了,”阿奇伯說,“別太操勞了,盧克麗霞。你還記得那塊大圓石吧?你當(dāng)時(shí)流鼻血了——你還記得嗎,親愛的——而且頭疼得很,持續(xù)了一整季。盧克麗霞,你在聽我說話嗎?我們隨時(shí)都能從采石場找到一群適合干這活兒的勞工。他們會(huì)把大門安好的,所以,說真的,你不用——”
“阿奇伯大人,”盧克麗霞一邊大喊,一邊把他往后退,“看在所有圣徒的份上,我求你別再小題大做了,爸爸,求你了!”她單膝跪地,把手放在大門一條粗壯的原木上。阿奇伯感覺頭皮發(fā)麻。他的袍子緊貼在身上,有種刺痛的感覺。盧克麗霞能用意念毫不費(fèi)力地控制箭矢和長矛,但她還是喜歡實(shí)實(shí)在在地摸到物體,感受它們的重量。
大門上的木料被交叉的厚柚木板釘?shù)镁o緊的,塵土飛揚(yáng)的院子里,粉末被攪得飛揚(yáng)在空中。一股很熱的金屬氣味在空氣中彌散開來。大門的上半部分已經(jīng)被拉離了地面,大約升到了膝蓋的高度。盧克麗霞站在那兒,雙手仍舊放在一條橫梁上。人們倒吸一口氣,一個(gè)男人震驚地咕噥著,有個(gè)女人在呼喚圣徒的救贖。
阿奇伯環(huán)視四周,發(fā)現(xiàn)到處都有下人們在各個(gè)角落窺視——盡管他們已經(jīng)被告知離遠(yuǎn)些。他頓時(shí)生氣地拍手大吼起來。
“哦,爸爸,拜托。這樣又有什么用呢?”盧克麗霞對他喊道,“所有的下人肯定都看到我這個(gè)樣子了。全世界都知道,王子把我稱作他的‘得力女巫。’”
于是阿奇伯服輸了。他決定把嚴(yán)厲的訓(xùn)斥留到事后。人們開始躡手躡腳地走過來圍觀這一壯舉。這并非盧克麗霞通常創(chuàng)造的那類“奇跡”——以巨大的力量和要命的精度投擲武器。年幼無知時(shí),她曾試過在移動(dòng)自己力所不及的重物,結(jié)果把自己弄成了重傷。阿奇伯暗暗咒罵自己,覺得自己是世上最軟弱的父親。即便知道這種莽撞行為沒有好結(jié)果,居然還被這種荒唐的理由說服了!他的手攥緊了袍子。
大門緩緩升了起來。盧克麗霞已經(jīng)不再說話,板起了面孔。當(dāng)試圖舉起特別重的物體時(shí),她的身體從頭到腳都顯得十分有力。她的肌肉和肌腱突了起來,皮膚表面凹凸不平。大門升得更高了。盧克麗霞大汗淋漓,僵硬的臉上表情全無,仿佛一張面具。這表明她正在用吃奶的力氣。大門就快就位了。
這奇跡令所有人都目瞪口呆。他們懷著敬畏之心,顫抖著彎下腰去。汗水把盧克麗霞藍(lán)色襯衫背部浸成了紫色。
阿奇伯大吼一聲:“就是現(xiàn)在。”
苦力們擁上前,爬到了梯子上——把沉重的螺栓使勁敲進(jìn)去,把繩索捆到恰當(dāng)?shù)奈恢谩M管活兒干得很利索,阿奇伯還是粗魯?shù)卮罅R著他們,就像受神祝福的費(fèi)米薩德從前那樣。漫長得近乎永恒的幾個(gè)瞬間過去了。盧克麗霞單膝跪地,動(dòng)作并不太流暢——她并不是真想這樣,而是忽然腳下一軟,就像被人打了一拳。鮮血從她的左鼻孔噴了出來,又從她的雙唇和下巴滴下,浸濕了她的襯衫領(lǐng)子。阿奇伯驚慌地大喊,那位漂亮的貴人也叫了起來。他深吸一口氣,準(zhǔn)備狠狠地懲罰這些下人——噢,這幫動(dòng)不動(dòng)就裝病怠工的苦力,這幫狗屁傻子,他們肯定知道,如果他的寶貝獨(dú)生女,受神祝福的盧克麗霞出了意外,他們就死定了。終于,有人從上面喊道:“弄好了,阿奇伯大人!”領(lǐng)班從梯子上拼命大喊,“快,大人——告訴神佑者收回力量吧。它已經(jīng)就位啦!”于是嗡嗡聲、噼啪的爆裂聲和閃電從空氣中消失了。
阿奇伯沖了過去。但那位漂亮的貴人先跑到了盧克麗霞面前——后者已經(jīng)站了起來,一邊喘氣,一邊大笑。
“噢,你站好別動(dòng),”那貴人說著用袖子輕擦盧克麗霞的鼻子,“我說,站好別動(dòng)。你真把我們嚇壞了!”她把一塊揉成一團(tuán)的布按在盧克麗霞臉上,絲毫不在意那是昂貴的絲綢制品。血止住了,大家都能看到盧克麗霞并無大礙。但阿奇伯需要把自己的恐懼掩飾好。他開始呵斥她,讓她保證永遠(yuǎn)不再做這種,這種……“無用的惡作劇”。他如此說道。這時(shí)一只巨大的白色鳥兒—— 一只海鷗——落在了這三人旁邊,大聲鳴叫起來。冰冷的恐懼感襲遍阿奇伯全身,但他很快控制住了自己的驚慌,將其轉(zhuǎn)變?yōu)楦永碇堑那榫w:保持冷靜,做出預(yù)測。什么時(shí)候?他問道。那只鳥大叫著回答:夸克!然后拍打翅膀,笨拙地飛離了地面。它再次恢復(fù)優(yōu)雅的姿態(tài),迅速消失在空中。
女孩們注視著他,他是奧洛魯最負(fù)盛名的巫師。
“爸爸,怎么了?”盧克麗霞說話的樣子不再像一個(gè)頤指氣使的成年人,倒更像一個(gè)小女孩,“那只鳥說什么?”
阿奇伯掩飾好自己的情緒,沒有垮下臉,“你那受神祝福的母親今天會(huì)來拜訪我們,”他說,“就在天空變成紅色之時(shí),午后和傍晚相交時(shí)分。”他看見女兒一臉震驚。盧克麗霞抓住那位漂亮的小貴人的胳膊肘,兩人走到一邊說起了悄悄話。那位年輕的姑娘嚴(yán)肅地對盧克麗霞說的話點(diǎn)了點(diǎn)頭,似乎做出了某個(gè)許諾。工人們?yōu)樗齻兇蜷_剛剛裝好的大門,不久她便撐著遮陽傘離開了。
盧克麗霞想立刻沖到受神祝福的費(fèi)米薩德的宮殿里去。
“還早呢,孩子,”阿奇伯對她說,“我們不用擔(dān)心遲到。”
“爸爸!”盧克麗霞在前一路狂奔。
他跟在后面,希望她不要那么激動(dòng)。他也希望自己不會(huì)激動(dòng)。因?yàn)橄M酱螅酱蟆K露Q心保持平和的心情,然后就可以說,“放棄吧,好啦。”然而事實(shí)上,絕望是一杯苦酒,苦到不堪日日啜飲。一個(gè)人總要偷著嘗一點(diǎn)甜蜜和奇跡的滋味,偷問“如果……會(huì)怎么樣?”這么問時(shí),往日的經(jīng)驗(yàn)似乎全部都消失了,你開始重復(fù)過去的錯(cuò)誤,一杯接一杯地飲下希望——這本是最令人喪失理智的東西。于是,哪怕最小的跡象出現(xiàn),心都會(huì)為之狂跳不已。仿佛內(nèi)心深處的那些心碎的歲月和淚水都不存在了,仿佛從沒汲取過教訓(xùn)。無論阿奇伯對旁人如何大倒苦水,他其實(shí)希望神佑者某天會(huì)橫越海灣歸來,屆時(shí)他們會(huì)再次成為朋友——最好的朋友——就像剛剛結(jié)婚那幾年一樣。
下人們帶來水果,他吃了。下人們給浴缸放滿水,他在冷水里泡了一會(huì)。他們關(guān)上了百葉窗,他躺下睡了個(gè)午覺。之后,他睜開眼睛,下了床,發(fā)現(xiàn)下人們已經(jīng)把他的衣服準(zhǔn)備好了:不是純棉晨褸,也不是亞麻睡衣,而是用進(jìn)口黑色絲綢做的正式禮服。他穿好衣服,去數(shù)學(xué)工作室找他的女兒。
黃褐色的光線透過玻璃窗照進(jìn)來,門的上半部分敞開著,花園里鳥兒的歌聲從這里鉆進(jìn)房間。石片鋪就的地板已經(jīng)完全被各種魔符和配方侵蝕,一直沒有更換。但長長的石桌上不再是亂七八糟。一兩本古抄本——這是盧克麗霞的——孤零零地躺在一個(gè)單獨(dú)的書架上。在以前,有三面墻從地面到天花板都是書架,上面塞滿了各種法典。桌邊,女兒坐在她母親的凳子上。她也穿上了一件貴族的正式長袍——顏色倒是很有女人味,是一種深邃的、水汪汪的藍(lán)色。
盧克麗霞一只胳膊肘斜倚在桌子上,手支著下巴。阿奇伯關(guān)門的聲音將她從沉思中驚醒。她眨了眨眼睛,抬起頭來:“爸爸……?”就在這時(shí),受神祝福的費(fèi)米薩德在房間中央現(xiàn)身了。父女倆都驚得輕輕叫了一聲——他們總是這樣。她這是貨真價(jià)實(shí)地現(xiàn)身了,在那兒,是她本人。但阿奇伯知道這只是個(gè)影像,而且他不應(yīng)該去觸摸她。如果伸手,他的手只會(huì)進(jìn)入這個(gè)幻影,然后從視野里消失,并不能碰到所見之物,就像一個(gè)人把手伸進(jìn)了浮在水面的倒影一樣。
“你們兩個(gè),到這兒來和我一起坐,”受神祝福的費(fèi)米薩德說,“坐到地上。”她揮了揮手,阿奇伯和盧克麗霞在她兩旁的坐墊上坐了下來。
受神祝福的費(fèi)米薩德只離開了大約十二年,但這十二年給人的感覺足有三倍那么長。她變了,變得瘦骨嶙峋,弱不禁風(fēng),灰色的頭發(fā)變得蒼白——那些奇怪的學(xué)科既傷腦筋,又傷身體。阿什恩長袍穿在她身上顯得空落落的。她圍著一條厚重昂貴的織錦圍巾,人蜷成一團(tuán),就像覺得很冷一樣。
不能煩她——受神祝福的費(fèi)米薩德不接受眼淚和嘮叨。等她把要說的說完,會(huì)先用一只枯瘦的手向女兒做個(gè)手勢,然后是丈夫(或者順序反過來),這時(shí),父女倆才能小心翼翼地插上一兩句。
“我們曾經(jīng)認(rèn)為,”她說,“要等到我生命的最后日子,我才會(huì)學(xué)到更多,了解更多。但在我們短暫的一生里,我們的的思維能力似乎會(huì)隨著年齡增長而急劇下降。所以最好是讓凡人在生命的全盛時(shí)期離魂,成為純精神體,而我的全盛時(shí)期就快結(jié)束了。”
如果有人與妻子同處一室,卻不能觸碰她,你會(huì)以為她的存在主要是通過視覺來感知——也就是看到她在那兒。但實(shí)際情況并非如此。實(shí)際上,她的身體在隱隱地散發(fā)熱量,這是可以感覺到的。每當(dāng)她做手勢時(shí),都會(huì)帶起一陣微風(fēng)。她的袍子會(huì)隨著每個(gè)動(dòng)作沙沙作響。她說話時(shí),溫?zé)岢睗竦目諝鈺?huì)輕拂別人的臉頰。她的呼吸聲也隱約可聞。
她朝阿奇伯做了個(gè)小小的手勢。他深吸一口氣,猶豫不決。受神祝福的費(fèi)米薩德不喜歡別人說錯(cuò)話,或是不小心爆出某個(gè)粗俗的詞。她這段時(shí)間脾氣壞得令人害怕。他很難想起她哈哈大笑、和顏悅色或是耐心地對他是什么樣子。
“你還會(huì)回來看我們嗎?”他問她,然后趕緊解釋:“當(dāng)然,我不是指你本人。不是你的肉身回來,而是以靈體形態(tài)——請你原諒!——我是想說,作為離魂的智慧本體?就像這個(gè)圈洗土?”神佑者嘆了口氣。每當(dāng)阿奇伯特別犯傻時(shí),她都會(huì)這樣嘆氣。
“應(yīng)該說‘全息圖’,爸爸。”
“就像這個(gè)全息圖?”
“難道我沒跟你說清楚嗎,夫君?很少有阿什恩人,甚至是那些血統(tǒng)特別純凈的,在離魂時(shí)還能保持自身的協(xié)調(diào)一致。我敢說,很少有像我這樣的凡人女巫,能夠置身于天選系數(shù)之外。死后,純潔的羈絆將幾乎完全和我的行動(dòng)劃定界限。”
阿奇伯試探著提了個(gè)問題,就像摸索著通過一片多刺的灌木叢一樣。“那就是說……你很少回來了?我們可能不會(huì)每年都看到你了?”
然而阿奇伯已經(jīng)耗盡了她的耐心。神佑者煩躁地回答道:“我的離魂會(huì)在最接近的靈能球里保持穩(wěn)定,因此在夢境層面溝通是沒問題的,但你們也別抱太大希望,我會(huì)非常忙碌,很快,我就能感知完整的人類感覺中樞了。”
阿奇伯一個(gè)字也沒聽明白,一個(gè)都沒有。阿奇伯無助地看向女兒,發(fā)現(xiàn)她正在哭泣。他的眼睛開始刺痛,“不,爸爸。”盧克麗霞搖了搖頭,“受神祝福的費(fèi)米薩德的意思是,別打擾她。”盧克麗霞是懂的,因?yàn)榘⑵娌团畠喝ネ鯇m,跟那里的女士們一起學(xué)習(xí)屬于女性的學(xué)科。目前為止,她可以隨心所欲地以任何女人的方式來蔑視你。
“我希望你們倆都能注意到我的‘離魂’代表著前所未有的榮耀。即使是阿什恩人中最優(yōu)秀的一員,也難以達(dá)到真正的長生不老。過去他們從未允許一個(gè)短壽者實(shí)行離魂。即使我的肉體已經(jīng)消亡,我仍將繼續(xù)工作下去。”——盧克麗霞不再低聲哭泣,而是飛快地擤了下堵住的鼻子——“還有你,小女孩!——你的父親是改不了了——但是你,盧克麗霞,我本來以為你會(huì)表現(xiàn)得更得體,更理智。”
“媽媽,”盧克麗霞說,“我只想在你去世前再見你一次。”
“你現(xiàn)在就看著我啊。別亂說,孩子。”
“我的意思是,能擁抱你,媽媽。我的意思是如果你能在這里——”
“夠了,盧克麗霞!”受神祝福的費(fèi)米薩德的全息影像舉起一只手。“不許你毀了一位學(xué)者進(jìn)行數(shù)學(xué)研究需要的平靜心情。你很清楚——你們倆都清楚——感情用事不利于取得最高學(xué)術(shù)成就,可你還是常常用這種矯揉造作的方式來擾亂我大腦的平衡!如果在離魂前有時(shí)間的話,我大概還會(huì)來看你們一次,然后我們可以再談?wù)劇5荒苁窃谀銈兌急容^理智的情況下。瞧瞧這些眼淚啊!行了……”全息影像忽然消失了。
他們再也沒見過受神祝福的費(fèi)米薩德——無論是全息圖,還是別的什么方式。他身材太過瘦小,想把女兒抱得舒舒服服可不太容易——她什么時(shí)候長這么大了?盡管如此,阿奇伯還是盡可能把女兒舒服地?fù)г趹牙铮嗡粩喑槠?/p>
他記憶中的妻子健壯而秀麗,絕不似這個(gè)冷酷無情、餓殍似的生物。費(fèi)米薩德怎么變成這樣了?和他記憶中的完全不同。以前午休時(shí),她常常和阿奇伯赤身裸體地躺在被子里,他們會(huì)腿腳相交,懶洋洋地聊天……
但那已經(jīng)是多年以前的往事了。這樣的甜蜜已經(jīng)一去不返。誰會(huì)忘記他們早些年間在王宮里制造的緋聞呢?他們一起四處閑逛,互相挽著手臂,頭靠在一起,像最親密的朋友(女人之間,或是男人之間)那樣互相耳語。費(fèi)米薩德懷孕時(shí),整個(gè)宮廷都震驚了。因?yàn)樵谒麄兛磥恚@兩人躺在一起時(shí),一定只會(huì)像姐妹一樣互相開玩笑,并在午休時(shí)給對方講故事,絕不可能做任何會(huì)懷孕的事情:直到盧克麗霞在她媽媽的肚子里顯懷。他曾經(jīng)在乎過她嗎?當(dāng)然在乎了!但現(xiàn)在這一切都結(jié)束了,永遠(yuǎn)成了回憶。阿奇伯不會(huì)再愛一個(gè)使女兒如此傷心的人了。他腦海中突然蹦出一個(gè)念頭。假如——
只是假如,在某個(gè)遙遠(yuǎn)的人生岔路口,在一條更加快樂的道路上,阿奇伯選擇了躺在盧克里奧身邊。假如他那天下午逃了參議院的例行會(huì)議,與盧克里奧一起躺在床上,親密地聊天,渾身是汗地做愛。在所有可能的人生道路里,是否也有這一條呢?
盧克麗霞緩了口氣,勉力開口道:“可是你,爸爸,”她說,“我只希望你不會(huì)永遠(yuǎn)這樣孤單下去。你還沒有老—— 一點(diǎn)也不老——如果你找一個(gè)情人,無論國王還是貴族都不會(huì)指責(zé)你的。你為什么不再找一個(gè)女人?”
他放開她,穿過了那扇半開的玻璃門。“阿奇伯大人?”盧克麗霞被他的突然舉動(dòng)嚇了一跳。他沒有理她。太陽照出一片紅霞,在云層之上一路西行,橫越遙遠(yuǎn)的海灣,直到另一端的海濱——神明們就生活在那里,而費(fèi)米薩德也將在那里長眠。暮色四合,感覺很悶熱。阿奇伯閉上雙眼。一千只小鳥向他唱著晚禱歌,各有各的調(diào)門。它們歌聲的背景音,是旱季億萬只蟬鳴的大合唱。在下面的院子里,一個(gè)男孩——他的外甥——扔出一根小棍,一只小狗吠叫著在后面追趕。天上,一只銀色的獵鷹向地面俯沖,發(fā)出了勝利的尖嘯。阿奇伯能聽見所有這些隱秘的音樂。在大自然未經(jīng)雕琢的美景面前,連他最難化解的痛苦都悄然退卻了。他松開了緊咬著嘴唇的牙齒。剛才為了防止顫抖,或者哀號,他緊緊抓住了窗臺。現(xiàn)在他放了手。他睜開濕潤的眼睛,眨了幾下,感覺視線不再模糊了。這是可以忍受的,他一定能忍下來。阿奇伯顫抖著長吸了一口氣。生命總有其價(jià)值和意義。確實(shí)有。
[第九天]
中午時(shí)分,下士將會(huì)前往王宮衛(wèi)戍區(qū),在那里的食堂吃飯,這里的男人都是勇士和戰(zhàn)士。大多數(shù)日子,會(huì)有人從家里給阿奇伯送來午餐。動(dòng)物園陽光明媚的前院里,有四分之一的地方都覆蓋著樹蔭,他一般會(huì)坐在那下面吃飯,通常也會(huì)在那兒和下人們一起午休。
他從托盤里挑出最小罐的肉汁,開心地澆在最大的玉米罐頭里——說是最大,其實(shí)也很小。這時(shí),淺淡的樹蔭突然變深了,他抬起頭來,又馬上害怕地低下。下士正居高臨下地看著他,然后坐了下來。“阿奇伯-薩,”他哥哥說道,聲調(diào)跟平時(shí)大不相同,帶著滿懷希望的深情,“我很好奇,我親愛的弟弟,”他說道,“你還記不記得我們第一次帶你下海的那天……”然后,他生動(dòng)地描繪起了往事。
阿奇伯當(dāng)然記得那一天!那天之前的事他基本都忘記了——他清晰地記得那片大海,還有他哥哥。海水是深淺不一的藍(lán)色。保姆曾在浴缸里給他洗澡——那天之前,那就是水留給他的印象。然而大海比浴缸里的水要廣闊得多,不用手去拍也會(huì)濺起白色的浪花。灘涂處的淺水是透明的,深處呈淺綠和藍(lán)綠色,再深點(diǎn)的地方則非常暗沉,就像黃昏時(shí)的東方和黎明時(shí)的西方。泡沫羞怯地拍打著他的腳趾,但總是在還沒有將其完全打濕時(shí)就退走了。于是阿奇伯朝海水走得更近了些。他蹲下來嘗了嘗海水。這么做真蠢!海浪從他身上漫過,好像食肉獸饑渴地要把他拖走。他尖叫著站起來——就像一個(gè)身處絕境的人在祈禱圣徒們顯圣幫助一樣,他哥哥突然趕來,把他高高舉起,讓他感到安全。阿奇伯緊緊摟著哥哥的脖子,放聲號啕。爸爸說:“把孩子給我。”姐姐說,不,還是給她。但阿奇伯不愿放手。他想跟著哥哥。塔奇里是他的救星。哥哥一直在拍阿奇伯的背。“噢,你現(xiàn)沒事了,不是嗎?”他吻了吻阿奇伯的臉頰,“我抓到你了,不是嗎?”哥哥一邊撫慰,一邊抱著他走到高處,走到金色的沙灘上。哥哥專心地回憶著,把午餐都忘了。阿奇伯則認(rèn)真地聽他講述著。他面帶微笑,兄弟之情讓他覺得心里暖洋洋的,他永遠(yuǎn)不會(huì)生哥哥的氣。
在他成長的歲月里,這樣完美的溫情時(shí)刻常常會(huì)出現(xiàn)。他哥哥有時(shí)是如此友善,讓他覺得自己有可能過上另一種完全不同的童年:更加快樂。他哥哥是他倆中較聰明的那一個(gè),而且年紀(jì)較長,早已經(jīng)歷了幼兒、童年和成年階段。他知道人生路上所有隱藏的陷阱,明白該如何安全地通過。但阿奇伯從未找到某種辦法……讓自己變得比哥哥更優(yōu)秀。雖然純粹的好運(yùn)有時(shí)會(huì)眷顧他,但阿奇伯自己的許多缺點(diǎn)不可避免地會(huì)讓他犯錯(cuò)。
“阿奇伯-薩,如果沒有你,家里會(huì)變成什么樣呢?”下士溫和地說道,“雖然國王依舊把薩地奇大人稱作朋友,但自從爸爸娶了我們那位已逝的母親后,他在宮廷中的地位就大不如前了。而我——你知道,我必須去北方平原征戰(zhàn),否則永遠(yuǎn)不能闖出什么名堂。但他們絕不會(huì)把一個(gè)四階貴族提升為高級軍官,也絕不會(huì)授予我指揮權(quán),讓我統(tǒng)御那座平原要塞——但你能提升了我們的血統(tǒng)。我需要你,姐姐需要你,爸爸也一樣。難道你不記得……”
……又一件美好的往事。下士難得展現(xiàn)出這種文雅的態(tài)度。在這種情況下,他們兄弟倆就能成為朋友。他們會(huì)變得很親密。與那些精力充沛的人相比,阿奇伯很少感到饑餓。可是對一位戰(zhàn)士來說,如果他想保持體力和力氣,就絕不能節(jié)省自己的食物。于是阿奇伯把自己的午飯給了哥哥,后者馬上狼吞虎咽起來。下士與阿奇伯坐在動(dòng)物園的樹蔭下,與下人們打成了一片。他倆還躺在草地上睡了個(gè)午覺。
他們醒來時(shí),這種和睦的氣氛依舊籠罩著他們。于是他們一起去奧洛魯城的林蔭大道和偏僻小路散步——他們走得非常遠(yuǎn),甚至來到了河邊,然后沿著海灣東岸繼續(xù)向下走。
他們互訴衷腸,暢所欲言。這是多年未有過的事了,或許以前從未有過。天漸漸黑了,他們停了下來,在一家搖搖欲墜、由浮木和棕櫚葉建成的小旅館里吃了個(gè)晚飯。黑暗籠罩著海灘,周圍是西南部貧民區(qū)的下等酒館。只需從后廊走幾步,就能穿過銀白的沙灘,走到海邊。黑色的浪濤沐浴在月光下,潮聲悅耳動(dòng)聽。店家端上來的鹵肉汁里沒有豬肉和水牛肉,只有一些粉色的螯蝦和薄薄的魚片:真是美味。吃完飯后,哥哥帶他上了一輛駛向東北方向的四輪馬車,打道回府。在祈禱前他們還能休息一會(huì)兒。擁擠的馬車一路顛簸,空氣中彌漫著工人們的汗臭味。下士告訴阿奇伯,兩天前,陛下最寵愛的孩子從國外回來了。為了慶祝受神祝福的費(fèi)米薩德歸來,國王將召集眾人進(jìn)行一次“大型祈禱”:今晚男人和女人將會(huì)共同敬拜神明。見習(xí)男祭司將負(fù)責(zé)跳舞,祈求神明賜福。“今晚你不和自己的伙伴們一起嗎?”下士問,“你可以跳舞呀,弟弟!到時(shí)還會(huì)有涂油禮。”
阿奇伯猶豫了。他很少在祈禱時(shí)跳舞。見習(xí)祭司們通常會(huì)身穿薄薄的白色直筒袍,在舞蹈過程中,身上出的汗會(huì)將袍子浸濕,就像沒穿衣服一樣。舞者們精致健美的身體會(huì)被觀眾們看得清清楚楚……汗流浹背的舞者們在跳舞時(shí)會(huì)擠來擠去——有時(shí)舉起別人,有時(shí)又被別人舉起——阿奇伯開始懷疑自己的思想是不是跑偏了。最近他們叫他參加,被他推辭掉了。不過他不再介意這個(gè)禁忌了。既然已經(jīng)徹底妥協(xié),這類事情就不再有危險(xiǎn)。現(xiàn)在,只有一個(gè)人可以動(dòng)搖他的決心。
于是阿奇伯說,“好吧,我今晚會(huì)跳舞的。”休息過后,他在自己的袍子下穿了一件見習(xí)祭司的服裝。他們匆匆趕到王宮時(shí),午夜鐘聲已經(jīng)敲響。橙黃色的燈火從刻有印花的木門縫隙透了進(jìn)來,大家都在走來走去,有的拍著手,有的跺著腳。女人們今晚在唱歌。他跟著父兄走進(jìn)祈禱廳的北側(cè)。南側(cè)那些高亢洪亮的嗓音剛剛開始宣召信眾。雖然自己是男性,但阿奇伯更喜歡其中一位女子的聲音。坐在北側(cè)的貴人們穿著黑色禮服,無一例外。南側(cè)有一片專門隔出來的區(qū)域,只有那里才能看見身穿鮮艷長袍的婦女。哥哥找了個(gè)空地,好讓他們放下蒲團(tuán)。宣召結(jié)束了,貴族們紛紛就座。祈禱開始之前,他聽到下士低聲答道:“是的,我弟弟今晚會(huì)跳舞的。”阿奇伯低下頭去,看著自己的雙手,面帶微笑。男人們都來拍打他的后背和肩膀。很快,南側(cè)的區(qū)域也響起了起一片嗡嗡的議論聲,女人們也得到了消息。祈禱隨后開始了。貴人們向東跪下,齊聲唱頌,有的嗓音低沉,有的嗓音輕快。男人們憑記憶唱著歌;女人們(她們腦容量更小,記不了那么多東西)則看著樂譜,以文字來輔助歌唱。陛下領(lǐng)著眾人唱完了一整段經(jīng)文。這時(shí)國王做了個(gè)手勢,鼓手開始敲出祝福的節(jié)奏,阿奇伯脫下他的長袍。他和其他見習(xí)祭司一起,朝高大的祭壇走去。能做好一件事的感覺真好!感到自己被認(rèn)可是多么美妙……
有兩個(gè)男人和一個(gè)男孩比阿奇伯跳得要好:他們的動(dòng)作更加干脆利落,姿勢和步伐比阿奇伯清晰分明得多。其中有個(gè)男人的轉(zhuǎn)身和跳躍尤為有力。他可以輕易地用相當(dāng)于別人兩倍的力量來跳那些基本舞步,可以單手完成倒立,可以做完整的側(cè)手翻。雖然這三位貴人明顯比他跳得好,大家卻都更喜歡阿奇伯。神圣的鼓聲屬于男人,奧洛魯人說過類似的話,而神圣的舞蹈屬于女人。前者騎在后者身上,而后者屈從于前者。因此在某些女性的舞蹈中,可以看到她們完全將自己交給了圣徒;而男人或男孩們永遠(yuǎn)不會(huì)這樣。女性也許會(huì)懷著圣潔的激情,將自己奉獻(xiàn)給至圣至善,而這種激情與純技巧或原始的力量無關(guān)。每當(dāng)有人跳出這種神圣的舞蹈,祈禱集會(huì)上的人們就會(huì)大聲呼喊道:“圣徒臨凡了!為他們跳舞吧,跳舞吧!”只有少數(shù)婦女和一對杰出的女孩……以及阿奇伯才能享受這種殊榮。媒婆們對他評價(jià)很高——然而他漂亮的外表和風(fēng)度只占了其中一半,另一半則要?dú)w功于此:輪到男人們開始跳舞祈福時(shí),阿奇伯也在其中——他雖然跳得不是最好的,卻是跳得最明快的那一位。
一杯杯混合了水和強(qiáng)效藥草的燒酒不斷被人舉到他唇邊,他隨即一飲而盡。一旦鼓聲開始,他們就會(huì)一直跳下去,這一點(diǎn)阿奇伯是知道的。在狂喜的主宰下,他忘記了一切,除了舞蹈。第二天早上,他在自家的床上醒來。他聽見自己的侍從低聲對他說道:這是灌木茶和您喜歡吃的水果,少爺。這里有洗澡水,還有干凈的襯衫和褲子。少爺是否在為什么心事煩惱?
阿奇伯猛地坐起身來,心中驚慌萬分。盧克里奧!
他說,“快叫個(gè)跑腿兒的。”然后急切地拍了拍手。他派這位跑腿兒的去捎了個(gè)簡潔的口信,用詞隱晦,除了當(dāng)事人沒人會(huì)明白其中的含義。(抱憾昨夜,唯待今夕。)阿奇伯一手擋住朝陽的光芒,另一只手在早餐的托盤里摸索。他的指尖碰到了一小束葉子,于是將其拿了起來。新鮮的酸味清潔了他的口氣和舌苔。光線沒那么亮了,不再感覺刺眼。他腦袋里砰砰的重?fù)袈曋饾u平緩下來。
[第十天,早晨]
時(shí)近中午,阿奇伯用花生和草葉喂飽了熊,然后嬌慣地給了它們一些蜂巢。這些蜂巢是他從一個(gè)衣衫襤褸的人那里花大價(jià)錢買的。這人專門在灌木叢里為動(dòng)物尋找飼料,再來動(dòng)物園賣幾個(gè)錢來買酒喝。熊姐妹倆各抓了一半蜂巢,然后狼吞虎咽起來——真是貪婪的吃貨!——然后它們都讓阿奇伯伸出手去,好舔掉他手上黏糊糊的殘留。
熱帶的太陽已經(jīng)使熊身上的深色毛發(fā)有所褪色;它們的口鼻和頭頂略帶粉色,從脖子沿后背往下,一直到其粗短的尾巴,也有一道長條變成了粉色。它們上身的毛是深黃褐色。它們已經(jīng)完成了嚴(yán)苛的訓(xùn)練,也完成了表演,現(xiàn)在只想玩耍和吃東西。阿奇伯咯咯地笑了起來,熊用粗糙的舌頭舔著他的手指。柵欄忽然發(fā)出嘎吱嘎吱的響聲。阿奇伯轉(zhuǎn)過頭去,看到了一個(gè)幻影。他眨了眨眼,仔細(xì)一瞧:可那影子依然站在那兒。是盧克里奧。
噢,是的,當(dāng)然了——他一定是從那條秘密通道進(jìn)入動(dòng)物園的。
“真不錯(cuò),”盧克里奧從柵欄處喊道,“那天你讓你的熊站起來跳的舞真棒。”
他的頭發(fā)和前天晚上不同,被發(fā)夾夾著,胡須也修剪了。盧克里奧穿戴著三百夫長的全套裝備,只是沒戴那頂飾有羽毛的華麗頭盔。“你只不過對它們講了幾句話,然后微微揮了揮手。我很喜歡!在我們家鄉(xiāng)塔拉-德-盧斯,我看到的所有會(huì)跳舞的熊,都得在鼻子上穿上鐵環(huán),再系條鐵鏈。那些人要猛拉鐵鏈,才能讓可憐的熊站起來跳舞。”
“不,不,不,”阿奇伯大驚失色地說道,“噢,我絕不會(huì)那樣對待我的淑女們的!我們可以談條件,可以練習(xí)——為了讓她們聽話,我會(huì)給它們嘗嘗甜頭。”阿奇伯蹲下身子,漫不經(jīng)心地給一只熊搔著身體,那熊躺在地上,開心地在地上打著滾。“我很難過。要知道,我們熱帶的熊不是那種最聰明的動(dòng)物。這片大陸上的熊看起來是有點(diǎn)笨。你知道嗎,當(dāng)我還是個(gè)孩子的時(shí)候,有個(gè)你的同胞來到奧洛魯,帶著一只寒帶的熊。它好大啊!是只可愛的棕熊!那個(gè)耍熊人和他的熊在王宮里奉獻(xiàn)了一次精彩的表演(自那以后,國王陛下就徹底迷上了熊!)。但在表演之前,國王要求我父親——也就是薩地奇大人——照管好那頭達(dá)魯坎熊,要讓它恢復(fù)健康。跋山涉水來到這里之后,那頭可憐的熊身體狀況很差…”
還有那個(gè)耍熊人—— 一個(gè)可怕的野蠻人!——從沒對他的熊好過……但阿奇伯略過了這段沒講。“噢,從一開始,盧克里奧,我就被來自你們寒帶的熊的機(jī)靈勁震驚了。那頭熊真是又靈敏又機(jī)智!”
“阿奇伯-薩,”盧克里奧喊道,“親愛的,你知道嗎?每當(dāng)你擔(dān)心的時(shí)候,話就特別多。”盧克里奧的目光如此親切,使人一看見就感到窘迫,“為什么不告訴我,是什么把你嚇成了這樣子?”
好吧,可以說一切都把我嚇壞了,我的愛人。“我沒聽明白你的意思,”阿奇伯說,“既然我哥哥明白他必須保守我們的秘密,我們就沒什么好擔(dān)……”阿奇伯若無其事地聳了聳肩。他已經(jīng)受夠了隔著柵欄喊來喊去。他站起身來,在褲子上擦擦手,離開了熊的圍場。他在柵欄的大門處做了個(gè)手勢,示意盧克里奧跟在后面。“讓我們看看能否找到一個(gè)下人們無法偷看的地方。”他的目光四處游移,仿佛不愿意對上他情人的棕色眼睛,“來吧。”
盧克里奧走了過來。“你一定有什么心事,”他跟在阿奇伯身后說道,“我昨晚看過你跳舞。”
“不。”阿奇伯回頭看他,“我昨晚根本沒看到你在那兒!可是,不,盧克里奧……不可能的。你不可能在那群人之中,否則我一定會(huì)看到你的。”
“不,親愛的——我在樓上,”盧克里奧說,“陛下不讓我們這些異教徒踩上那塊神圣的地板。但在樓上的旁觀席,我們幾個(gè)達(dá)魯坎人還是可以觀看的。”
“噢,旁觀席,當(dāng)然了!我都忘了這個(gè)了,”阿奇伯說,你知道吧,我從來沒上去過?”
“我們是從樓上看的,沒錯(cuò)。”盧克里奧的指尖順著阿奇伯的耳朵和脖子的邊緣輕輕撫過,“你跳舞時(shí)就像變了個(gè)人,就像完全沒有骨頭一樣,看上去真美。你晃著臀部,手臂隨著鼓點(diǎn)的節(jié)奏張開。有幾位奧洛魯女士看你跳舞的時(shí)候激動(dòng)得哭了出來。我看見一個(gè)女孩昏了過去。就連剛從遠(yuǎn)方回來的那位傲慢的公主也一直盯著你。我當(dāng)時(shí)也被嚇著了——我嚇壞了。我感覺你離我好——遠(yuǎn)。”這時(shí)盧克里奧抓住了阿奇伯的手,用拇指摩挲他的指關(guān)節(jié),“他們不停地把葫蘆送到你嘴邊,里面裝的是什么東西?我看到你跌倒時(shí),我覺得自己快要死掉了。我還以為你死了!但那些騎士絕不會(huì)讓我下去找你的。然后下士把你抱了起來,我猜他一定送你回了家。至少他動(dòng)作還算溫柔。”盧克里奧最后很不情愿地承認(rèn)道。
所有一切交織在一起,七零八落,就像舊桌布一樣。關(guān)于頭天晚上發(fā)生的事,阿奇伯什么都記不起來了。“我不太想得起來賜福儀式上發(fā)生了什么,”他坦白道,“但我還是要為讓你擔(dān)心說聲對不起。”他們身后,那頭大公牛正打著響鼻,聲音像喇叭一樣。看到阿奇伯離自己不遠(yuǎn),它希望他能過去看看自己。但現(xiàn)在不是時(shí)候。他和盧克里奧已經(jīng)在大象圍場旁停下了腳步,手拉著手,臉對著臉。光天化日之下,任何人都能看到他們。阿奇伯之前還特別注意讓兩人之間保持一段距離。如果有人看到他們這樣在一起,夸張的謠言一定馬上就會(huì)四處傳開,速度比一道閃電還快。“你本不應(yīng)該來這兒的,盧克里奧,”阿奇伯強(qiáng)迫自己堅(jiān)定地說,“難道你不明白我讓跑腿兒的捎去的口信是什么意思嗎?”
“不,我明白,”盧克里奧說。他的指尖一遍又一遍地在阿奇伯的耳朵輪廓處摩挲,“我昨晚等你的時(shí)候睡著了,今天早上你派來的那人叫醒了我。”
阿奇伯抓住盧克里奧的手,將其從自己的耳朵上拉了下來。“那你就該知道,我今晚一定會(huì)照常去旅館的,就像往常一樣。”
“像往常一樣?”盧克里奧奇怪地看著他,“我已經(jīng)從旅館搬走了,阿奇伯。高塔騎士命令整個(gè)使團(tuán)回到我們在王宮里的住處。今晚沒關(guān)系的,我不在乎違背命令,但是明晚怎么辦?我一直等著你,就是想說些事情,使團(tuán)明天就要趁著漲潮啟航了。我們達(dá)魯坎人都將一去不返,你還記得嗎?”
就像一耳光被抽醒,就像睡覺時(shí)肌肉猛然痙攣一樣——阿奇伯被粗暴地從夢中喚醒了。他不禁微微張開嘴吧,轉(zhuǎn)動(dòng)著眼睛。他完全忘了這件事。這是他迫使自己忘掉的。過去十天中,他只想著每個(gè)晚上,沒有想得很遠(yuǎn),一直保持這種短視的狀態(tài),自欺欺人:今晚,還有今晚,還有今晚。這會(huì)使他在自己勇氣允許的極限內(nèi),保持狂熱的膽量。最好忘記明天。當(dāng)你攀登松散的礫石堆成的斜坡——上面爬滿了蛇和蝎子——的時(shí)候,最好緊盯下一個(gè)落腳點(diǎn),不要看別處,即使前方就是會(huì)使你猝不及防的懸崖,也絕對不要抬頭。
阿奇伯滿臉都是驚駭,盧克里奧把他拉近了一些。“你知道嗎?除了我,我們所有未婚的騎士都從奧洛魯娶了一位妻子?”他們站得特別近,這些低聲細(xì)語仿佛接吻的前奏,“即使是我們偉大的神明塞拉也不例外。她帶走了陛下的侄子,打算送給她的丈夫。”
“嗯,”阿奇伯說,“我聽說了。”
“好吧,還有些事,我敢說你沒聽說過:有位半神被某個(gè)富商的繼承人徹底迷住了,這是三個(gè)月前的事。他和那個(gè)男孩偷偷摸摸地來往了大概七八個(gè)晚上,就像我們這樣。然后那個(gè)男孩為了保命,逃到了王宮里尋求庇護(hù)。從那以后,男孩就一直和他的半神騎士待在那兒,一次也不敢踏足宮外——當(dāng)然了,他也不能。明天我們將帶他啟航,否則他將無處容身。你聽說過此事嗎?”
“沒有。”阿奇伯說。
“如果他要從我們手里逃走,逃到?jīng)]有圣徒們眷顧的地方,只為保住小命,我們將把他的內(nèi)臟用刀剜出來,讓他像一只被刺穿的豬一樣流血,血會(huì)和他身上的灰塵和成一團(tuán)泥。這是那個(gè)男孩族里的長老當(dāng)著國王和法庭的面說的。”
“那一定會(huì)引得眾人議論紛紛,”阿奇伯說,“真奇怪,這件事我一個(gè)字都沒聽說過。”
“有人不想讓你聽到,”盧克里奧說,“所以達(dá)魯茲才想把有關(guān)愛情的條款加入到外交條約里,否則我們是不會(huì)來的。奧洛魯國王以前很清楚地表示過:任何達(dá)魯坎人都可以同一個(gè)奧洛魯人海誓山盟——任何人都可以——只要已經(jīng)初次成年,且未結(jié)婚就可以。”
阿奇伯覺得自己明白了他的意思了。“不行,盧克里奧,這不可能。我知道陛下會(huì)同意某個(gè)達(dá)魯坎人娶個(gè)中意的女人回去,但是男人和男人,男孩——”
“不管怎樣吧,阿奇伯,我們在條約里已經(jīng)寫得很清楚了。這是書面條款。我們達(dá)魯坎人總是愛得很辛苦。我們想與自己所愛之人共度余生。所以,你明天能跟我一起回塔拉-德-盧斯嗎?如果我能的話,我會(huì)留在這里,我發(fā)誓我會(huì)的。但我還要過十五年航行的生活,而且在奧洛魯,絕對沒有兩個(gè)男性伴侶的容身之地。所以,求你了,阿奇伯。請跟我走吧。”
看起來游刃有余的日子已經(jīng)過去了,一切都在沖向爆發(fā)的臨界點(diǎn)。無論“是”還是“不”都難以說出口,于是阿奇伯這兩個(gè)字都沒有說,而是極其痛苦地說道:“告訴我,盧克里奧:你來這里只是為了見某個(gè)奧洛魯男孩嗎?只是為了把你們的……達(dá)魯坎的愛人之道教給他,教他背棄圣徒,好讓他的人民和家人永遠(yuǎn)唾棄他?”阿奇伯發(fā)現(xiàn)自己恐怕再也無法在奧洛魯?shù)玫秸J(rèn)可了。到那時(shí)候,何處才會(huì)是自己的家呢?“你來到這里,”阿奇伯叫道,“就為了對我做這些事嗎,盧克里奧?”
沉默了好一會(huì)兒后,盧克里奧虛弱地說道:“并不只是為了那個(gè)。有很多原因,阿奇伯……”他含糊地講了其中幾個(gè):事業(yè)啊,財(cái)富啊,探險(xiǎn)啊。但顯然,這不過是托詞,只是為了避免說出那個(gè)真正的答案:是的。“那你現(xiàn)在覺得遺憾嗎?你想讓我馬上離開嗎?你希望我們從未相見嗎?”
不是的!噢,不是的。不是不是不是。“不,盧克里奧。”阿奇伯絕望地說,緊緊抓住對方——現(xiàn)在除了抓住他,還能抓住什么呢?還能抓住誰呢?“但是,在達(dá)魯茲難道就沒有男孩嗎?總會(huì)有一兩個(gè)特別漂亮的吧?”
盧克里奧痛苦地笑了一聲。“當(dāng)然有。我猜有些比某人還要漂亮,”他說,“但對我來說,我需要穿過整個(gè)大海才能找到我的意中人。”
“王親?”一個(gè)年輕的女下人出現(xiàn)在他們身邊。
阿奇伯和盧克里奧驚叫一聲,然后立刻分開了,活像一對猝然受驚的戀人。
“什么事?”阿奇伯說道,更準(zhǔn)確地是說尖聲叫道。
那女孩的目光在陌生人和熟人之間來回移動(dòng),然后說道:“王親,您說過讓我們準(zhǔn)備好清掃陸鱷圍場時(shí)來找您。我們已經(jīng)準(zhǔn)備好了,請您讓那些野獸們離我們遠(yuǎn)些,不然我們沒法把鱷魚屎清掃干凈。”
合情合理。“嗯,好,”阿奇伯說,緊張地用手整理了一下衣服,“沒錯(cuò)。好吧,杰拉比,你可以走了,告訴大家我們午睡之后就去打掃陸鱷圍場,好嗎?再告訴他們,可敬的大人的兒子現(xiàn)在不想被人打擾,無論什么原因都不行。好了,退下吧。去吧。”
杰拉比盡可能緩慢地往后退去,開心地品味著這個(gè)時(shí)刻,從眼前的這一幕中獲得樂趣。她最愛這種緋聞了。她終于轉(zhuǎn)過身去,急匆匆地跑開。很明顯,她跑這么快不是因?yàn)榭謶只蝽槒模且驗(yàn)檫@令人興奮的消息。
“噢,該死,”盧克里奧說,“這味道聞起來像是魔鬼在上風(fēng)處放屁,不是嗎?”
“確實(shí)比較棘手,”阿奇伯說,“要知道,每當(dāng)那些下士的老婆不愿意或是懷孕的時(shí)候,杰拉比就會(huì)跟他們睡。很快所有的奧魯洛人——下人和貴族——都會(huì)知道阿奇伯·布姆格·薩地奇的事了。還會(huì)知道他的情人是誰。”阿奇伯疲憊地嘆了口氣,坐在大象圍欄投下的陰影里。
盧克里奧也坐了下來。“達(dá)魯坎的法律不會(huì)允許我們結(jié)婚的,”他說,“肯定不會(huì)。但男人們——男性伴侶們——通常的做法是:年長的那位收養(yǎng)年輕的作為養(yǎng)子,看看……”
“我們年紀(jì)一樣呀,盧克里奧!你還沒到二次成年吧,對不對?”
“是沒有。但我確實(shí)年紀(jì)更大些,我快二十二歲了……”
“只大我兩三歲呀!你這個(gè)年紀(jì)就想做我父親嗎?”
“關(guān)鍵不是我的年紀(jì),阿奇伯!整個(gè)收養(yǎng)過程不過是……”盧克里奧頓了頓,想找個(gè)奧洛魯詞匯。
阿奇伯抱住雙膝,額頭抵在膝蓋上,然后又抬起頭來。“形式上的。”他說。
“沒錯(cuò)!形式。但這跟結(jié)婚一樣棒,我所有的東西你都能繼承,達(dá)魯坎的法律也會(huì)保護(hù)你。整個(gè)世界都會(huì)知道——包括至高無上的塔拉-德-盧斯——我們之間的關(guān)系。拿著這個(gè)。”盧克里奧把什么東西扔給了阿奇伯,“然后我們可以締結(jié)誓約,簽各種文件。如果你愿意的話,就把它戴上吧。”
是那枚沉重的印章銀戒指,上面已經(jīng)銹跡斑斑,鑲嵌的電氣石里封著一條魚形雕刻。這枚戒指是為盧克西奧這樣的人設(shè)計(jì)的——手指粗壯,富有男子氣概——套在阿奇伯任何一根手指上,都能毫無阻礙地滑來滑去。他在手里轉(zhuǎn)著戒指。“我父親和國王從小,”阿奇伯說,“一直到年輕時(shí)代結(jié)束,都是最好的朋友。薩地奇大人本來要娶國王的妹妹,但他卻愛上了我母親,然后娶了她。圣徒們在媽媽生我那天帶走了她,她是個(gè)外國人。我知道,盧克里奧,你可能認(rèn)為我說出這件事時(shí)心里很痛苦。但對我姐姐、哥哥和我來說,媽媽留給我們最糟糕的影響是我們的四階貴族身份——相當(dāng)于無名小卒——而非類似王子的二階貴族。按習(xí)俗來說,宮廷最核心的小圈子從不接納低階貴族,國王也不會(huì)與低階貴族保持親密關(guān)系。所以,爸爸為自己不幸的婚姻付出了代價(jià),他年輕時(shí)與國王的那份偉大的友誼也舉步維艱了。我姐姐還沒嫁人,但她的婚姻不會(huì)提升或降低我們家族的階層。她的社會(huì)地位由她丈夫的家庭決定。而我哥哥……”阿奇伯把戒指從一只手里換到另一只手里,盯著它看。“下士認(rèn)識了一位善良的女孩,容貌美麗,體態(tài)優(yōu)美。他們結(jié)婚時(shí)還很年輕。他確實(shí)很愛自己的妻子,但她也只不過是一位四階貴族。”
“所以,他們想讓你娶個(gè)高階血統(tǒng)的女孩?”盧克里奧說,“一位公主?”
“是的。如果我的婚事得力,而且能趕在我姐姐之前,她的前途將一片光明。而下士……”阿奇伯面露痛苦,他該說什么?對家人的愛、過往的苦難、對英雄的崇拜,以及再一次襲來的痛苦——這股情感波動(dòng)輕快地從阿奇伯的心間和臉上掠過,“我很遺憾,盧克里奧,你沒見過下士好的一面,他有時(shí)對我特別和善。他是任何人都希望得到的那種最好的兄長。我很難過,但我還是要說——我知道你們達(dá)魯坎人實(shí)行精英政治,這跟我的國家有很大不同。要想在奧洛魯軍隊(duì)里得到提拔,絕大多數(shù)時(shí)候要看你在貴族譜系里的地位,一位戰(zhàn)士自身的能力造成的影響微乎其微。說真的,下士是戰(zhàn)場上的雄獅,精通所有武技的專家,他本應(yīng)在軍隊(duì)里開創(chuàng)更偉大的事業(yè)。但他不會(huì)有這個(gè)機(jī)會(huì)了——確實(shí)沒辦法了——除非我通過聯(lián)姻,提升家族的血統(tǒng)。”
盧克里奧一邊聽,一邊慢慢搖頭,搖動(dòng)的幅度越來越大。“這肯定是下士告訴你的,阿奇伯。可是聽著,上個(gè)季節(jié)我一直和奧洛魯軍隊(duì)在一起。我見了好多小隊(duì)長、高級隊(duì)長,甚至是從貧民區(qū)起家的將軍——沒有一個(gè)是貴族。你哥哥嗎?他根本不是什么戰(zhàn)場上的雄獅——他就是個(gè)脾氣不好的小霸王!因?yàn)樗偸瞧圬?fù)比自己弱小的人。他根本不懂他媽的一丁點(diǎn)戰(zhàn)技!你看到我們在旅館里打架了,對嗎?在我手下他就是個(gè)屁!你看到了的。他舉著那根長矛沖進(jìn)來的樣子多蠢!你知道嗎?當(dāng)我教授我們達(dá)魯坎人的格斗技時(shí),我從沒看到過他跟奧洛魯軍人在一起——我是指那些真正的軍人。他的徒手格斗技術(shù)簡直太可笑了!”盧克里奧差點(diǎn)輕蔑地吐了口痰,“他竟然叫自己‘下士。’目前為止,哪怕他有一點(diǎn)點(diǎn)爭氣,這個(gè)可憐蟲都該當(dāng)上隊(duì)長了!”盧克里奧真的扭頭往旁邊啐了一口,“但他現(xiàn)在啥也不是。”
這一大段激烈的言辭對阿奇伯來說猶如一記重?fù)簦皇嵌亲由习ち艘蝗欠N。聽見自己所愛之人如此惡語中傷另一個(gè)所愛之人,他感覺非常受傷。阿奇伯死死揪住自己寬松的褲子,努力使雙手不再顫抖。“下士可能不是最優(yōu)秀的男人,”他說,“甚至不是最優(yōu)秀的戰(zhàn)士。但我知道,我愛我的哥哥。我只知道這個(gè),盧克里奧。另外,我的父親薩地奇大人,確確實(shí)實(shí)是奧洛魯最好、最和善的男人。我的出生使他心愛的妻子過世,但我父親一直都對我很好,容忍我的一切。難道你看不見嗎,盧克里奧?我只不過是個(gè)獵人,能抓到一些小獵物,根本不是戰(zhàn)士。但我仍然會(huì)繼承父親的職位,成為馴獸和狩獵主管。為什么?因?yàn)樗_地奇大人把他掌握的所有秘密傳授給了我。他集所有美德于一身。”阿奇伯越說聲音越堅(jiān)定。他向盧克里奧伸出一只手,把戒指遞給他,“我不能跟你們達(dá)魯坎人一起遠(yuǎn)航。”阿奇伯一邊說,一邊搖頭,以使他軟弱的信念更有說服力。“我不能拋棄我的家人,我的父親,那將是最糟糕的背叛。我不能,盧克里奧。對不起。”
盧克里奧伸出手來,把阿奇伯的手合在戒指上。“你爸爸,”他用粗魯?shù)恼Z氣說道,同時(shí)也面露痛苦,“——到底是個(gè)壞人,或者只是個(gè)傻瓜呢,阿奇伯?”
盧克里奧從沒有發(fā)表過這樣的人身攻擊,但即使這樣,阿奇伯發(fā)現(xiàn)自己也能姑且相信他。就像準(zhǔn)備對某個(gè)笑話哈哈大笑似的,他遲疑地露出了笑容。“你開玩笑的吧,”阿奇伯說,“你是什么意思,親愛的?”
“我的意思是,你總是說你爸爸有多棒。但你能不能告訴我,為什么這么多年來,下士總是揍你,但你爸爸從來不知道,也從未阻止過他?還是說薩地奇大人覺得這沒問題,阿奇伯?他是不是想讓你覺得,‘噢,爸爸是個(gè)溫和的人。爸爸對我真好。’但他也樂于看到下士唱黑臉,所有的臟活,做所有卑劣的事——搞破壞、打人、說刻毒傷人的話。這就是我的想法。薩地奇大人跟下士一樣壞,甚至還不如他,阿奇伯。他有的是技巧和花招!”
“我一直把你當(dāng)朋友看。”阿奇伯猛地起身,提高了嗓音,“你怎么能這樣跟我說話?”阿奇伯把戒指扔了回去,“你走吧,盧克里奧。馬上走!”爸爸從來都沒有當(dāng)過逃兵,他一直是監(jiān)督者和痛苦的根源。
剛才還十分霸道的盧克里奧,現(xiàn)在一下子變得低聲下氣了。有時(shí)戀人們犯了錯(cuò),才知道對方的逆鱗在哪兒——但已經(jīng)太遲了。阿奇伯大步流星地從公園中央走開,向西邊的一道墻走去,那是秘密之門的所在。盧克里奧跟在他身后,表示要收回自己的話。他不斷地懇求著,許諾著。
啊,這就是年輕人的大事!這就是初戀的激情!歲月是如何使人心厭倦,使記憶褪色?當(dāng)年華老去后,他本人也非常好奇:當(dāng)初那個(gè)男孩怎么能如此憤怒,就因?yàn)樗膽偃苏f出了實(shí)情?
“等船回到達(dá)魯茲后,”盧克里奧說,“參議院會(huì)授予我終身福利。以后我就不再是個(gè)窮人了,阿奇伯。我們的生活不會(huì)像你在這里所習(xí)慣的那樣。但我發(fā)誓,跟我在一起,你永遠(yuǎn)不會(huì)挨餓,永遠(yuǎn)不會(huì)。”最后一起走的那段路中,盧克里奧向他絕望地許了一千個(gè)諾言,這不過是其中一個(gè)。
“時(shí)不時(shí)地,我們會(huì)有些奢侈的享受。再過些時(shí)候,我保證,我們會(huì)有很多錢。我還年輕,還會(huì)繼續(xù)高升。也許某一天,我會(huì)成為執(zhí)政官。我的一切都是你的,達(dá)魯坎的法律是這么說的。你永遠(yuǎn)不會(huì)貧窮,無論如何。”
錢?就像其他人從不會(huì)擔(dān)心明天自己呼吸的空氣夠不夠一樣,一位貴族也從不用擔(dān)心金錢。奧洛魯王國的財(cái)富比世界上所有其他國家加起來還要多。阿奇伯可能曾經(jīng)解釋過:每位貴族都是王室國庫的受托人,根據(jù)地位不同,可以從中受益數(shù)百萬至數(shù)十億不等。這是與生俱來的權(quán)利,他們在任何時(shí)候都可以全額提取他或她的那份現(xiàn)金。當(dāng)然,如果你用自己的貴族地位去交換硬通貨的話,通向權(quán)力的大門會(huì)向你砰然關(guān)上。但就算他和盧克里奧私奔,他們肯定也不必兩手空空地離開。
阿奇伯發(fā)現(xiàn)自己不能提起這個(gè)——他根本什么都說不出來——當(dāng)盧克里奧反復(fù)說明這一點(diǎn)時(shí),他一定以為阿奇伯不過是在擔(dān)心生計(jì)問題。
“噓,盧克里奧。”阿奇伯說。他們已經(jīng)走到了動(dòng)物園的圍墻處。有兩株龐大的樹在那里長在一起——也可以說是一株長有孿生樹干的巨樹。“我現(xiàn)在很生氣,聽不見你講的話。”他又困惑又難受。阿奇伯想要那種只有盧克里奧能給的慰藉;一個(gè)擁抱、一個(gè)吻、呢喃耳語……無論哪一種都可以。但他同時(shí)也只想看到對方離開,“我今晚去王宮找你。到時(shí)候我們可以適當(dāng)?shù)卦拕e。”阿奇伯感到十分驚訝:看到自己的愛人如此懊悔地哭泣時(shí),他竟然覺得自己完全被他說服了,然而他的言談舉止還是那么冷酷。“現(xiàn)在,請你離開。”
盧克里奧說,他認(rèn)為現(xiàn)在就是他們最后的機(jī)會(huì)了。如果阿奇伯最終改變了主意,想要乘達(dá)魯坎的船一起走,那就一刻都不能耽擱。對他們來說,今晚可能就是最后一面了。阿奇伯一個(gè)字也沒聽進(jìn)去。只有在多年以后,悔恨才會(huì)使他想起盧克里奧當(dāng)時(shí)說的話。之后,他用雙手把盧克里奧推向大樹粗壯樹干的接縫深處。盧克里奧沒有反抗,只是把戒指塞回阿奇伯的手上。
“如果你不想要它,今天晚上拿來給我吧。”
阿奇伯點(diǎn)了點(diǎn)頭。
盧克里奧哼起了正確的調(diào)子。一棵樹干與另一棵微微分開,粗糙的樹皮下,那道縫隙在不停地蠕動(dòng),就像一個(gè)謹(jǐn)慎的人在小口小口地咀嚼食物一樣:這張奇怪的嘴開始吞噬盧克里奧,從手開始,接下來是胳膊、頭、軀干……這幅矛盾的場景使阿奇伯的大腦和眼睛有點(diǎn)無法理解,因?yàn)槟堑揽p隙似乎從來沒有擴(kuò)大到足以容納一個(gè)肩寬體闊的人。但盧克里奧卻輕松地從樹干之間通過了,然后在動(dòng)物園外再次出現(xiàn)。從墻外傳來一句模糊的喊聲,我愛你。阿奇伯接著繼續(xù)去做他的雜務(wù)了。
[五十二歲那年]
“我爸爸病了嗎,受神祝福的母親?為什么他那樣坐著,一動(dòng)不動(dòng)地盯著前方。他不回答我的話,媽媽。他一動(dòng)也不動(dòng)!”
“別驚慌,盧克麗霞。你爸爸非常不高興,我們只有這樣才能讓他再次高興起來。運(yùn)用你的精神力量吧,我知道王宮里的女人已經(jīng)教會(huì)了你一些心靈感應(yīng)能力,對嗎?我們只需要從你爸爸的頭腦里抽出一小段令人不愉快的記憶,這樣它就不會(huì)再困擾他,使他悲傷了。”
“我不喜歡這樣,媽媽,我不喜歡!”
“盧克麗霞,冷靜一下。注意你的舉止。你是在哭嗎?我可不允許你哭!”
“不,媽媽——我會(huì)注意的。我沒哭。”
“那就擦擦臉,姑娘,坐起來。”
“噢,受神祝福者,她失控了。這孩子興奮過度了。我們也要給她吃鎮(zhèn)靜藥嗎?她的心靈受過良好的訓(xùn)練,我們無法完全壓制,不過我們當(dāng)然能讓這孩子冷靜下來。這么小的孩子一般不會(huì)記事兒的。我們要這么做嗎?”
盧克麗霞哭得十分傷心。
“是的。只要能讓她停止哭泣。放開他吧,他坐在那兒看起來太怪異了,一動(dòng)不動(dòng)的。不,等等!——好了,他的心完全敞開了,你可以解讀了。我想知道一件事。”
“啊,不行,受神祝福的費(fèi)米薩德。我們做不到。我們不能告訴你。國中之國阿什恩的心靈感應(yīng)必須符合其道德理念,施術(shù)者每一次犯錯(cuò)都會(huì)使她頭腦進(jìn)一步混亂,直到她不能勝任精細(xì)的工作為止。因此我不能把您丈夫的秘密透露給您。”
“當(dāng)然,我理解。你們的道德標(biāo)準(zhǔn)是有彈性的。每當(dāng)要在談判里爭取你們自己的利益時(shí),標(biāo)準(zhǔn)總是能放得非常寬松。但很不幸,回到原來的話題,只要簡單回答我一個(gè)問題就好。我說得對嗎?別說那些沒用的,賢者。你必須回答我的問題。我想知道我的丈夫愛不愛我。”
“我們不應(yīng)該回答這種問題,神佑者。”
“不,你們應(yīng)該回答,如果你們還想說服我回到海灣那頭的話。”
“好吧,我可以回答:他愛你,神佑者。確實(shí),剛剛他懇求你留在奧洛魯——看在那孩子的份上,但這同樣是他自己的愿望。因?yàn)樗麗勰恪!?/p>
“但我在他心里……能排第一位嗎?我不愛其他任何人,他呢?”
“圣潔的貴人阿奇伯·布姆格·薩地奇認(rèn)為自己首先是一位父親,因此受神保佑的盧克麗霞在他的心里最重要。現(xiàn)在,我求你不要再問了。我需要做大量的贖罪工作,才能恢復(fù)清白。我的行為已經(jīng)比以前任何時(shí)候都要過分了。”
“可是,這樣還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。你雖然稱我為學(xué)者,卻想把我當(dāng)傻子來糊弄。你還沒有回答我的問題,賢者。一個(gè)父親當(dāng)然會(huì)在乎他的女兒了,那也是我的孩子,這完全沒問題,誰會(huì)反對呢?但我指的是——你肯定心知肚明——男女之愛。激情。好了,再回答我一次,別兜圈子。不許詭辯,別扯那些小問題。”
“好吧,費(fèi)米薩德。你要的答案是不。你不是他的初戀,也不是他最愛的那個(gè)。在你們結(jié)婚之前,還有一個(gè)人,你丈夫……無法忘記那人。”
“我知道在我之前,他還有個(gè)女人;我能感覺出來。有時(shí)候他似乎對愛情一無所知,但下一刻他似乎又懂得太多了。我就知道!”
神明們什么都沒說。
“那他……我的丈夫,有沒有欺騙過我?”
“這個(gè)我可以回答,神佑者,但從此之后,你都得留在奧洛魯了,這是你自己的選擇,因?yàn)槲也粫?huì)再刺探你丈夫的思想了。自從你的媒人上門提親那天起,阿奇伯·布姆格·薩地奇就一直對你保持忠貞。他做到了:他從未觸碰別的人,從未暗中與人私通。”
“但在我之前,他確實(shí)愛過一個(gè)女人,即使是現(xiàn)在也更愛她。這是你說的。”受神祝福的費(fèi)米薩德喃喃自語道,“那我為什么還要留下來呢?能讓我留在這兒的是什么呢?這是你說的……叫醒他吧。”
……他的船在風(fēng)暴中起伏飄搖。在夢中進(jìn)行了無數(shù)次航行后,這艘船最后在被人遺忘的無風(fēng)區(qū)沉沒了。阿奇伯終于上了岸,發(fā)現(xiàn)自己躺在家里的床上,被子亂糟糟地蓋在汗津津的身上,嘴里有午睡后那種難聞的味道。他坐起身來,拍了拍手。傭人們把洗漱用水送了進(jìn)來,還有一根清潔口氣的咀嚼棒。阿奇伯洗漱之后,穿好衣服,他剛才……在做夢?他確定他再次夢到了達(dá)魯坎花園,因?yàn)槟欠N金屬味道還殘留在嘴里。他心中縈繞著一種莫名的惆悵,令他很是困擾。
他不是第一次做這樣的夢了——也許是第一千次了,但他總是無法回憶起夢中的細(xì)節(jié)。經(jīng)常做同樣的夢,卻從來都想不起?這個(gè)夢到底是怎么回事?許多人在說話,有神明們在場,他的女兒在哭泣……一方面,阿奇伯深信不疑,另一方面又混亂至極——他覺得一陣反胃,腦袋里好像有東西在砰砰亂敲。那天,只有三個(gè)凡人知道達(dá)魯坎花園里發(fā)生了什么:他們中的一個(gè)死了,另一個(gè)就是他本人。阿奇伯下樓去了育嬰室,打算去問受神祝福的費(fèi)米薩德。
這個(gè)新生的王子證明了自己是個(gè)執(zhí)拗的巫師。確實(shí)如此:他只吃自己母親的奶。出生后到現(xiàn)在,他把所有保姆都嚇壞了,每天都要在育嬰室大哭大鬧許久。
最后盧克麗霞沮喪地向她最好的朋友求助。現(xiàn)在的“保姆”是前王宮首席翻譯——不過她已經(jīng)放棄了原來那個(gè)華而不實(shí)的頭銜。外交談判再也聽不到她那優(yōu)雅而流暢的聲音了。她現(xiàn)在只是一位疲憊的新手媽媽的女保鏢。這里不再有語言大師、學(xué)者和睿智的婦女,而只有一個(gè)小嬰兒保育室的女主人。這保育室就像剛剛被洗劫過了一樣。
阿奇伯進(jìn)門時(shí),她正獨(dú)自和那孩子待在一起,盧克麗霞不在。嬰兒的房間像往常一樣亂。所有東西都亂七八糟地堆著。即使在這個(gè)卑微的崗位上,這位保姆的形象依然很完美。她站在那團(tuán)亂七八糟的東西中央,緊緊抓住自己的漂亮裙子。
“我的外孫在哪兒呢?”阿奇伯問她。
盧克麗霞的女人指了指,阿奇伯順著她的手指看過去。圣徒在上。噢,天哪!盧克麗霞小時(shí)候肯定沒這么干過。奧洛魯?shù)耐踝诱诜瓉矸ィ_心地咯咯笑著,他這個(gè)年紀(jì)的孩子常在地板上這樣做。只不過受神祝福的王子是在天花板上。
“有時(shí)候這孩子會(huì)出人意料地失控,”阿奇伯警告道,“一想到他會(huì)從那么高的地方掉下來我就發(fā)抖。你最好把他弄下來。”
保姆的目光從孩子轉(zhuǎn)到了身旁的阿奇伯身上。這樣的工作,必然會(huì)使從事過更加嚴(yán)肅的工作的人感到沮喪。這位女人的內(nèi)心顯然正在天人交戰(zhàn):是沉默不語,還是出口反駁呢?
“是的,謝謝您,圣潔的貴人。我確實(shí)認(rèn)為您有權(quán)這么要求,我也正是這么想的!那么,尊敬的大人,你會(huì)建議我怎樣上去把受神保佑的王子帶下來呢?”
呃,啊……天花板距地面有四個(gè)高個(gè)子男人加起來那么高。
阿奇伯承認(rèn)自己也不知道該怎么辦了。
“也許,”保姆說,“您,貴人,有辦法讓王子(愿所有圣徒保佑他)下來?他最聽您的話了。”
他已經(jīng)不那么聽話了。但阿奇伯還是朝他的外孫伸出手去。下來吧——要溫柔一些——到我這兒來吧,寶貝兒?孩子剛出生后的很短一段時(shí)間,阿奇伯發(fā)現(xiàn):凡人的嬰兒跟動(dòng)物完全一樣,阿奇伯可以像跟動(dòng)物交流那樣跟他們說話,并且說服他們。然而那段時(shí)間很短,嬰兒們很快就會(huì)進(jìn)入另一種完全不同的狀態(tài)。那時(shí)他就不能再與他們溝通了,除了普通的牙牙學(xué)語。王子含糊說道:“爸爸!”然后咧嘴笑了,小胖拳頭在空中揮舞,“爸爸!”奧洛魯王國的國王才是他爸爸。他開心地向他們打招呼,但仍然拒絕下來。
“我想,”阿奇伯說,“我們最好叫他媽媽來,受神祝福的盧克麗霞。”
“噢,但她昨晚幾乎一夜沒睡,”保姆說,“她剛剛才躺下睡午覺!我想讓她休息一會(huì)兒。”
可這樣他就束手無策了。阿奇伯來到走廊,派一個(gè)下人火速去找他女兒。他和保姆把四處飛舞的床單和衣服甩到一旁,把翻滾不已的家具推到一邊,努力使自己處于正在天花板上打滾的孩子的下方。
當(dāng)然,她經(jīng)歷過戰(zhàn)爭,但她從來沒見過這個(gè)。憔悴的盧克麗霞睡眼惺忪地出現(xiàn)在育嬰室門口。流出來的乳汁弄臟了她的襯衫;她的褲子磨舊了,又軟又破(但她仍然留著它們——還是個(gè)小姑娘時(shí),她就喜歡這樣)。
“卡里-薩!”盧克麗霞抬頭喊道,“快從那兒下來。下來,我說。”她一揮手,房間里的亂象頓時(shí)歸于平靜,然后她將那只手伸向天花板。兒子不再滾動(dòng)了,但還是不下來。盧克麗霞皺起眉頭,手仍然沒放下。她進(jìn)了房間。
“怎么?”保姆說,“你不能把他弄下來?”
“哦,棒極了,”盧克麗霞難以置信地說道,“現(xiàn)在我要阻止卡里胡鬧,他竟然會(huì)反抗了。”
阿奇伯不喜歡女兒聲音里那種擔(dān)憂的音調(diào)。“可是這孩子肯定沒你那么強(qiáng)大吧?”他說,在心里再次感謝了圣徒。因?yàn)榕畠褐钡桨藲q才會(huì)施展魔法,比外孫要晚得多。
“不,不是那個(gè),”盧克麗霞說,“我是說,他還沒有我那么強(qiáng)大。圣徒可不允許這種事!可是……想象一下從一個(gè)孩子那里搶東西的場景吧。只不過那個(gè)‘東西’是精巧地嵌在那孩子身體里的。”王子極其緩慢地飄了下來,面上帶著微笑,期間時(shí)不時(shí)還會(huì)往上飛一點(diǎn)。“我動(dòng)作這么小……是怕傷到他,”盧克麗霞說。直到最近,她才習(xí)慣只在確有需要的時(shí)候,比如打仗和狩獵時(shí),才運(yùn)用巫術(shù)。精細(xì)的操作顯然使她感到有些吃力。她伸出微微顫抖的手,咬住下唇。受神祝福的王子下來后,她不再說話。最后,兒子依偎在了母親懷里,她立刻發(fā)現(xiàn)他餓壞了,必須馬上給他喝奶。
盧克麗霞用一只手臂把嗷嗷待哺的嬰兒扶起來:“稍等一會(huì),親愛的,”她說。另一只手則摸索著襯衫上的蕾絲。“媽媽這就喂……”神秘的精神力量突然擾動(dòng)了空氣,阿奇伯驚慌地往后一退,保姆輕輕尖叫了一聲。看不見的力量——蕾絲突然爆出、脫落、做出了蛇一般的撲咬動(dòng)作——把盧克麗霞的襯衫撕成了兩半。
“圣徒們都睡大覺了!”她咒罵道。她并沒有生氣,只是感覺精疲力竭。
“盧克麗霞·敏·費(fèi)米薩德!”阿奇伯說。他被這種異端邪說嚇壞了。(因?yàn)閾?jù)正典經(jīng)文,圣徒們從不睡覺,卻永遠(yuǎn)精力充沛,永遠(yuǎn)注視著所有的神之造物……)“你怎么能說這種話!你要記住,你現(xiàn)在不是在戰(zhàn)場上,也沒有和士兵們在一起!”
“噢,請?jiān)徫遥职郑迸畠汉暗馈雰阂呀?jīng)叼住了她的乳房,滿意地抽著鼻子,“有時(shí)候我確實(shí)忘乎所以了,阿奇伯大人。”盧克麗霞用指尖碰了碰她兒子的臉頰,溫柔地?fù)崦饋恚飨乱粌傻纬錆M母愛的眼淚。“恐怕我已經(jīng)計(jì)窮智竭了……”這位女巫對于脫離了昔日戰(zhàn)場上的榮光很是難過。當(dāng)時(shí)她單槍匹馬掩護(hù)了一整支軍隊(duì)撤退,救了現(xiàn)任國王(當(dāng)時(shí)還是王子)一命。
“那就坐下吧,奧洛魯?shù)氖苌褡8U撸北R克麗霞的女傭說道,擁抱了她一下,把她拉到一個(gè)靠墊上坐下。“坐下歇會(huì)兒吧。”盧克麗霞靠著那個(gè)比她更矮小的女人,任她摟著自己,又掉下了幾滴眼淚。阿奇伯終于還是心軟了,接受了他經(jīng)常唾罵的那個(gè)想法。
“我們應(yīng)該聽從保姆的建議,”阿奇伯輕快地說,“我們跟國中之國阿什恩聯(lián)系一下吧。神明們肯定比我們更清楚該怎樣照顧會(huì)心動(dòng)的嬰兒。”
“是心靈傳動(dòng),爸爸,”盧克麗霞說。
“嗯哼,”阿奇伯說,“沒錯(cuò)。女兒,如果你告訴陛下,他受神祝福的兒子需要的幫助只有神明能提供,他一定會(huì)立刻派出一個(gè)傳令官飛馳過海灣。”陛下的妻子,也就是王后陛下,已經(jīng)生下一個(gè)又一個(gè)女兒,現(xiàn)在總共已經(jīng)有五個(gè)了。盧克麗霞的孩子是他唯一的兒子。“我今晚就這么做,阿奇伯大人,”盧克麗霞說,“陛下打算祈禱結(jié)束后就過來。到時(shí)我就告訴他。”她悲哀而感激地看了阿奇伯一眼。“謝謝您,爸爸,謝謝您。”
“噓,孩子,”阿奇伯溫和地說,“一切很快都會(huì)好起來的。”他并不愛戴神明;但是作為一位父親和一位外祖父,他無條件地愛著自己的女兒和外孫。為了盧克麗霞和卡里,他可以忍氣吞聲。從達(dá)魯坎花園里命中注定的那一天起,奧洛魯人再也沒有見過如此惡毒和強(qiáng)大的女巫——就像他的家人見到的先知和賢者一樣。對于她們,阿奇伯過去記得,現(xiàn)在記得,未來也不會(huì)忘記。他說,“神明們還欠我們一兩個(gè)人情,我很確定。”
保姆說:“噢,您是覺得她們在占我們的便宜嗎,圣潔的貴人?說真的,我覺得阿什恩人對奧洛魯算是最大方的了,”她大聲說,“那些漂亮的運(yùn)河多長啊!還有新的人行道,平坦又不開裂,所有的大街和林蔭道都是!真是奇跡!還有,您去過海邊那座要塞嗎?現(xiàn)在已經(jīng)完工了!噢,去看看吧,尊敬的大人,一定要去看看!我發(fā)誓那是一個(gè)偉大的奇跡!”盧克麗霞鎮(zhèn)定地抓住了保姆的手,阿奇伯厲聲說道:
“他們拿走的要比給我們的多!”
這種爆發(fā)常常會(huì)引起尷尬的沉默,但外祖父、母親和保姆可以做許多事來填補(bǔ)這段空白。王子在盧克麗霞的肩膀上吐了點(diǎn)奶,然后睡著了。她把他遞給了保姆,后者在搖籃里——這是從一塊巨大的花崗巖中鑿出的凹陷——放滿了柔軟的枕頭。這樣一來,小巫師在做夢時(shí)就不會(huì)亂扔房間里的東西。盧克麗霞在亂七八糟的衣物里翻撿,想為自己另找一件衣衫。
下人們會(huì)大叫著逃離這棟房子,比在鬧鬼的育兒室待的時(shí)間還短。因此他們只好親自動(dòng)手,把翻倒的衣柜、桌子、凳子一一歸位……最后他們坐在一起,開始疊媽媽和嬰兒的衣服,阿奇伯則講起了自己那個(gè)令人不安的夢。
“……我今天下午醒來后,確信之前做過這個(gè)夢,而且不止一次。從達(dá)魯坎花園那天之后就開始了。這聽起來可能很瘋狂,但我還是要說:這個(gè)夢就像是……就像是一段在那天遺失的記憶。仿佛在睡夢中我能記起它,但一醒來就忘記了,就像是”——他做了個(gè)手勢來形容——“一條魚從一張撒得不好的網(wǎng)中溜走了一樣。”
阿奇伯垂下了疼痛的腦袋(哦,這令他非常痛苦!),把一只手輕輕按在肚子上,他的肚子感到一陣惡心。“噢,圣潔的貴人,我想問問,”保姆輕聲說道:“當(dāng)你試著回想那天時(shí),會(huì)不會(huì)有眩暈的感覺,就像被太陽晃花了眼?”
用拇指和食指捏著太陽穴的阿奇伯猛地抬起頭來,瞇起了眼睛。“沒錯(cuò)!你是怎么知道的,保姆?告訴我。”
盧克麗霞和她的女人互相看著,目光中似乎有千言萬語。他的女兒開了口。“爸爸,其實(shí)我當(dāng)時(shí)還小。我承認(rèn),我能記得的最清楚的事是特別想撒尿;具體發(fā)生了什么,大家說了什么,都回憶不起來了。有兩位漂亮的巨人……你召喚來一只可愛的小黃鳥,它落在你的手指上……不過神明們有時(shí)確實(shí)會(huì)捉弄男人……”
“親愛的,”盧克麗霞的保姆把一只手放在她的胳膊上,“你很清楚,你不能——”
“恩格拉薩德,我們正在談?wù)撐业母赣H!”盧克麗霞掙脫她的手,急切地對阿奇伯說道,“由于你是一位極其強(qiáng)大的心靈術(shù)士,我懷疑那些神明施展的指示術(shù)沒有很好的起作用。她們對你做了一件只能在那些未經(jīng)訓(xùn)練的男人身上起作用的事,爸爸。在王宮里,我們學(xué)到了許多對策——我是指女人們和女孩們——可以對抗那種記憶消除和強(qiáng)制修改的超能力,所以說,沒有什么指示術(shù)能夠…”
“說慢點(diǎn),女兒。”阿奇伯感覺一陣頭暈?zāi)垦#拔腋簧夏愕乃俣取!?/p>
‘記憶消除’——這到底是什么意思?還有,告訴我;強(qiáng)制改寫的超能力又是什么?如果可以,請給我解釋一下‘指示術(shù)’的意思。”
保姆又低聲說了句“盧克麗霞”,語氣很柔和,但是帶著警告的意味。
“它們是……”他女兒嘆了口氣。情緒低落時(shí),她的疲勞仿佛突然增加了一倍。“……它們是女人的那套玩意兒,阿奇伯大人。”她抓住阿奇伯的手,把他拉得更近些——然后吻了他的前額和兩頰。“我真的不能說,爸爸。噢!我們生活的這個(gè)世界是多么的瘋狂和丑陋啊,不是嗎?男人和女人,肩并肩地站在一起,但彼此的距離卻比地球到其他星星還要遙遠(yuǎn)……但既然您愛我,爸爸——既然您珍視您自己的理智——?jiǎng)e管那些夢了,別再為它們糾結(jié)了。別再挑剔自己的記憶力了。求您了,爸爸。我相信你一定很想讓一切都過去——很想忘記這一切——不是嗎?嗯,那就這樣做吧。讓它過去吧,爸爸。”
人確實(shí)很容易陷入遺忘的迷霧;然而阿奇伯卻很想知道更多,明白更多。然后他看到了女兒臉上的表情——他對此很熟悉,他自己也經(jīng)常露出這種表情。當(dāng)那些滿懷愛意的父母看著自己最任性的孩子奔向?yàn)?zāi)難的時(shí)候,就是這種表情。
盧克麗霞雖然是個(gè)女人,但她非常聰明,沒人能否認(rèn)這一點(diǎn)。國王一天到晚都在找她,這個(gè)怎么樣,親愛的神佑者,那個(gè)怎么樣?我應(yīng)該怎樣,盧克麗霞,我不應(yīng)該怎樣?于是阿奇伯點(diǎn)了點(diǎn)頭。
他讓女人們和王子留在育嬰室,自己去了他的花園。在那里,下人們?yōu)樗麥?zhǔn)備了野餐。在花叢中,樹蔭下,他以歌聲喚來一只長尾小鸚鵡,用一點(diǎn)食物賄賂了她。他讓那只鳥兒飛走,去通知他的侄子和外甥女——用樸實(shí)的奧洛魯語——告訴他們,叔叔在黃昏前會(huì)去動(dòng)物園檢查他們的工作。那天之后,他可能又做了那些夢,但阿奇伯從來都記不住。他不再糾結(jié)這事了。
[第十夜]
臥室里,阿奇伯躺在被單上,一只手拿著他母親的祖母綠。他現(xiàn)在必須走了。如果他想去跟盧克里奧道別的話,最好在午夜祈禱之后、在全家人都睡下后。在黑暗的掩護(hù)下,他可以安全往返。“再見,盧克里奧,”他會(huì)說,“我不能跟你走。”他說的是真心話:“我要對家人負(fù)責(zé)任,我不能拋棄他們。”盧克里奧很可能會(huì)擁抱他,吻他的嘴,然后說,“求求你。”他的眼睛是棕色的,他的胡須是那樣的柔軟……阿奇伯顫抖起來。今晚之后,他將常常懷疑自己是否該忠于本心。他一點(diǎn)也不想和達(dá)魯坎人一起遠(yuǎn)航離開。因此,他給盧克里奧的答案將是,“不。”但也可能是,“是的。”也許一聲耳語或一個(gè)吻能使他改變主意?如果盧克里奧溫柔地對他說“求你了”,在這樣的壓力下,他是否還會(huì)堅(jiān)持說出那個(gè)“不”字呢?
噢,這可不好說啊,阿奇伯。
不好說。
由于不打算跟對方走,阿奇伯沒有把衣物打包,也沒有往某個(gè)衣兜里偷偷塞個(gè)什么信物。他打算把戒指還給對方,然后徑直回家來。
狂喜使他臉紅,恐懼使他毛骨悚然。阿奇伯在床上坐起來。他將一只手按在有些疼痛的腹部,然后站起身來。一位多愁善感、想和他的情人一起私奔到異國的男孩,是絕不會(huì)舍下這些祖母綠的。他只是做不到而已,但他確實(shí)多愁善感。于是阿奇伯強(qiáng)迫自己把珠寶裝回盒子里,把盒子放回原處。圣徒啊,為什么他們還不滅掉大門上的燈呢?以往這個(gè)時(shí)候,衛(wèi)兵們通常已經(jīng)把燈滅掉了啊。阿奇伯脫下華麗的祈禱袍,把它扔在日常穿的襯衫和褲子上。他躡手躡腳地穿過他的房間,唯恐吵醒侍候他的人。然后他悄悄地穿過整棟住宅,走到前院。接近大門時(shí),一個(gè)人影從濃重的黑暗中走出來,走到燈下——把他攔住了:是尊敬的薩地奇大人。“你這么匆忙是要去干什么啊,親愛的兒子?”他父親說道,“在半夜里這個(gè)最褻瀆神明的時(shí)刻。”
阿奇伯猝不及防,低低地驚叫了一聲。在圣徒的靈魂面前,一個(gè)罪人可能就會(huì)這樣顫抖。“噢,薩地奇大人!”阿奇伯說,試著讓聲音保持愉悅和明快,“您真是嚇了我一跳!我只是要去……”說呀,去哪兒呢,阿奇伯?去和你的達(dá)魯坎情人最后一次享受魚水之歡?用吻和淚水覆蓋他的嘴唇、面頰和前額?去愛撫他的全身?去歸還那枚本應(yīng)由你留下的戒指?你是他的男孩,你是他畢生的愛人。此時(shí)此刻此地,遲來的啟示終于降臨到你身上。和你的盧克里奧一起逃走吧——逃吧!那就是你想要去的地方嗎,阿奇伯?“我想要……我只是想……”他的父親耐心地站在那兒,滿懷期待,好像要看看他的兒子會(huì)編造什么樣的謊言。阿奇伯找不到借口,他陷入了沉默。無論是欺騙人,還是替人辯護(hù),一個(gè)好孩子都不能說謊——要么講真話,要么保持沉默。
“我聽到了一些謠傳,”薩地奇大人說,“令人很是震驚,阿奇伯。盡管我不想去相信這些謠言,我還是想說:如果你在祈禱后直接回你的房間,然后睡在那兒,會(huì)讓我很欣慰,也會(huì)使那些惡毒的謠言不攻自破。”大人的話隱晦地暗示著孩子們在睡不著的時(shí)候所做的壞事——“在你自己的床上睡到天明吧。那么,讓我送你回到你的房間,好嗎?我就站在這兒,看著你走進(jìn)去。我們最好安排一個(gè)衛(wèi)兵,讓人鎖好府門,再在門上畫一個(gè)圣徒的符號。我現(xiàn)在的心情很沉重,阿奇伯。我擔(dān)心今晚惡魔會(huì)四處游走。我擔(dān)心他會(huì)進(jìn)到這里,進(jìn)到我們自己的住處,也許會(huì)奪去我們的某個(gè)兒子。所以,回到你房里去吧,孩子。快去!”
但阿奇伯并沒有走。他站在那里,絞盡腦汁想要找出一個(gè)借口——除了那個(gè)罪大惡極的理由——這個(gè)借口必須解釋得通,為什么一個(gè)雙眼通紅、滿身是汗、憂心忡忡的十七歲少年,會(huì)在深夜時(shí)分沖出自己家的府邸。
高傲尊貴的薩地奇大人、國王的朋友、前二階貴族,在阿奇伯眼前一下子成了一位上了年紀(jì)的老人,白發(fā)蒼蒼,身心俱疲。這位老鰥夫摯愛的妻子在生他最愛的孩子時(shí)去世了。近幾個(gè)晚上,這個(gè)孩子跑野了心,要使這座府邸蒙羞。“我的兒子,你不回你的房間嗎?”薩地奇大人悲哀地說。
阿奇伯心里明白,父親這個(gè)人,一生都行得端、坐得正,同時(shí)還很善良——無論盧克里奧說過什么。
“求你了,阿奇伯。”他父親說。
要善良,要體貼……可是阿奇伯想著盧克里奧。這種渴望是否能驅(qū)使他推開自己的父親,然后逃走呢?
是的!
他正要向前沖,卻立刻看到了移動(dòng)的陰影。在剛才隱藏了父親身影的那片黑暗之中,阿奇伯發(fā)現(xiàn)下士和兩個(gè)強(qiáng)壯的衛(wèi)兵正站在那里,時(shí)刻準(zhǔn)備去幫助尊敬的大人。今晚,阿奇伯從始至終都沒有離開這座府邸的可能。
這是我們的機(jī)會(huì),盧克里奧曾在動(dòng)物園里這樣懇求他。如果你早晚都要走,那現(xiàn)在就跟我走吧。他自己當(dāng)時(shí)找的那些愚蠢的、不想同盧克里奧一起走的借口,阿奇伯現(xiàn)在一個(gè)也記不起來了。他一言不發(fā)地轉(zhuǎn)過身,回到了自己的房間。
阿奇伯跪在床邊,用手轉(zhuǎn)動(dòng)著母親留下的祖母綠。三塊寶石,每塊都有拇指肚那么大。媽媽肯定是打算把它們鑲在某件未完工的首飾上的。還是嬰兒的時(shí)候,有一次大人曾允許阿奇伯玩這些珠寶。后來他大哭起來,緊緊將它們攥在手里。因此這些年來,這些祖母綠一直都由他保管,盡管姐姐可以得到母親的所有財(cái)產(chǎn)作為嫁妝。阿奇伯根本不在乎它們值多少錢,它們的價(jià)值在于撫慰人心的力量。從小時(shí)候開始,他就把它們拿在手里轉(zhuǎn)動(dòng)了。而現(xiàn)在,他已經(jīng)長大成人,它們曾多次撫慰他那痛苦的內(nèi)心。他的母親對此會(huì)怎么說呢?阿奇伯只知道:和達(dá)魯坎人一樣,“常行路者”有完全不同的禁忌。只有一位你從未了解、只能想象的母親才會(huì)無條件接受你:這就是這些祖母綠的力量。但即使如此,阿奇伯也可以放棄它們,如果這意味著他能跟盧克里奧出海的話——或是至少能夠有一次心平氣和的告別。阿奇伯知道盧克里奧那枚圖章戒指的歷史——那是他祖先留下的最后一件傳家寶,因而其珍貴程度超過了實(shí)際價(jià)值。他會(huì)覺得阿奇伯是背信棄義之徒!沒有露面,卻留下了戒指……為了能歸還它,他愿意放棄媽媽的祖母綠。
他會(huì)嗎?
根據(jù)家里的傳言,他父親最近雇傭的那個(gè)衛(wèi)兵,是一個(gè)來自鄉(xiāng)下、毫無經(jīng)驗(yàn)、在城市里過得很慘的農(nóng)民。那個(gè)人渴望回家,但他跟薩地奇大人簽了十五年的契約,如今還差十四年半。如果今晚是他值班的話,阿奇伯的籌劃就要落空了。但如果不是他當(dāng)值……阿奇伯起身叫醒了臥室里侍候他的人,讓這個(gè)下人去把那個(gè)衛(wèi)兵帶來見他。“悄悄地去,別引人注意。”
他的侍從把那個(gè)男人領(lǐng)進(jìn)了阿奇伯的接待室。衛(wèi)兵來到時(shí)呵欠連天;他的皮膚真粗糙,人也瘦得可怕!他體現(xiàn)出了社會(huì)最底層的人那種難以形容的健康和容貌方面的缺陷。阿奇伯打了個(gè)響指,叫自己的侍從去一間更遠(yuǎn)的房間睡覺——此人一直在窺探他的舉動(dòng)。深夜召喚他人來自己的居室,會(huì)讓對方產(chǎn)生極大親切感。局促不安的衛(wèi)兵咧嘴笑著,看上去十分駭人。周圍奢華的環(huán)境使他更加不安了。他蹲坐在地上。
“我需要你幫個(gè)大忙,”阿奇伯低聲說道,“然后好好地報(bào)答你。無論你對我說行還是不行,對你都不會(huì)有害處。聽明白了嗎,衛(wèi)兵?”
“您能再重復(fù)一遍嗎……”那人舔了舔干裂的嘴唇,膽怯地左看右看,“但是,尊敬的薩地奇大人,還有和下士王親——”
“——決不能讓他們知道我們的談話。”阿奇伯打斷了他。他緊張地把祖母綠在手里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,“我聽說你想回家,想再次見到你的家人、你愛的朋友和你熟悉的地方。我是唯一能幫你的人。沒有別人了。其他能幫你的人都不在乎你的想法。所以,你聽懂我說的話了嗎,衛(wèi)兵?”
那人嚇壞了,做了個(gè)苦相,瞧那滿口的爛牙……終于,衛(wèi)兵點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“我要求你今晚去王宮。去達(dá)魯坎使團(tuán)駐扎的側(cè)翼,走西門。不用害怕會(huì)遇到國王的人,那道門只有達(dá)魯坎人守著。告訴他們,你有一個(gè)口信要捎給三百夫長盧克里奧·科迪斯·德·貝斯伯里布斯,達(dá)魯坎人會(huì)帶他來見你。然后請告訴他:我,阿奇伯·布姆格·薩地奇向他告別,祝他一路順風(fēng)。就說我不能親自去道別,對此感到很難過。把我手上的這枚戒指給他。然后說……”我愛你我愛你我愛你我很抱歉。夠了,阿奇伯,你已經(jīng)說得夠多了,這位信使不能說得再多了。“如果你能為我辦好這件事,我發(fā)誓我會(huì)給你錢,讓你能用全款從我父親那里贖身。以所有圣徒的血起誓,我發(fā)誓在梅雨季到來之前你就會(huì)得到自由,離開這座府邸,這座城市,再次踏上回鄉(xiāng)的路。”
但那個(gè)衛(wèi)兵只是蜷縮在那兒,打了個(gè)哈欠。
人們腦子里轉(zhuǎn)的念頭常常會(huì)從其眼里的微光中透露出來:可是他沒有從那衛(wèi)兵的眼里看見這種光。阿奇伯沒有得到任何回應(yīng)——那人在裝聾作啞。這提議是否嚇壞了這個(gè)衛(wèi)兵,使他甚至都不敢拒絕這個(gè)差使?他有這種恐懼也不是完全不可能,因?yàn)榘⑵娌沁@個(gè)家族里最無權(quán)無勢的人。大多數(shù)情況下,大人的手也許是溫和的,可是下士……
噢,阿奇伯真想一躍而起,把他房間里的所有東西都打碎,破口大罵人生的不公。他好想舒服地躺在盧克里奧身邊,帶著做愛過后的疲憊,等著明天一早達(dá)魯坎的船把他倆都帶走,帶去一個(gè)新的天地,去進(jìn)行新的探險(xiǎn)。他現(xiàn)在只想達(dá)成此愿……正當(dāng)阿奇伯要放棄這個(gè)想法,把衛(wèi)兵從他的臥室里趕走時(shí),那個(gè)人輕輕地點(diǎn)了下頭,低聲道:“我會(huì)照做的,王親。”
[八十九歲那年]
長夜難眠。阿奇伯躺在床上,閉上雙眼等著睡意到來然而睡眠總是來得很晚,持續(xù)得很短。黑暗中,遺憾刺痛了他的心,直到他從床上起來,瞇著眼睛在他宮殿的各個(gè)樓層里徘徊。他將前往更遠(yuǎn)的地方,一路走到貧民區(qū),盡管仍是深夜。
主人?老本奇坐起來,你要去哪里?
阿奇伯掙扎了半天,失敗幾次之后,終于起了身。出去走走。
讓我去把那賤人或者她的小狗叫醒吧,或者其他人的也行。你不愿意和別人一起去嗎?
我自己去,阿奇伯簡短地說,或者和你。
可現(xiàn)在是深夜啊,我聞到了暴風(fēng)雨將至的味道。
我想走走,我睡不著!
別四處閑逛啦。你已經(jīng)是條虛弱的老狗啦,主人。你的頭發(fā)已經(jīng)花白,渾身都在哆嗦。
阿奇伯一邊努力穿著袍子,一邊厲聲喝道,你也一樣。
在月虧的最后這幾夜,我們就不能消停一下嗎?
如果你覺得自己太老了,就待在這兒吧。我自己去。
老本奇嘆了口氣,蹣跚著邁開步子。我總是與你同行的。無論前方有獅子還是毒蛇,直到走進(jìn)枯燥無味的黑暗無聲之境,直到我或是你生命的終點(diǎn)。
你這個(gè)老詩人。阿奇伯放下了他的手。你是我最好的朋友。他想彎下腰,讓它親親他的雙頰和下巴,而非手指,但阿奇伯覺得自己已經(jīng)無法俯下或是挺直起身子了。只要一次就好,只要能俯下去就好。
他的家人都在沉睡,下人啊,貴族啊,都在睡夢里。衛(wèi)兵們都在前門,邊門沒有人。他和老本奇最后一次緩緩地、孤單地走進(jìn)夜幕之中。
他醒來時(shí)心情沉重,慢慢地回想著自己是誰(哪一個(gè)),在哪兒(從空間上來說),現(xiàn)在是什么時(shí)候(是正值青春,還是已經(jīng)上了年紀(jì))。他就是他自己,微弱的圣光無法照亮女巫的洞穴,他很快就要過第四十個(gè)生日了。他在達(dá)魯茲。這就是他的人生,他非常滿足。
但早上早些時(shí)間那些痛苦和絕望都到哪兒去了?當(dāng)時(shí)他懇求女巫:“我的選擇是對的嗎?還是說我應(yīng)該留在奧洛魯?”現(xiàn)在不要后悔!他并不想要?jiǎng)e的生活!
“嗯?”女巫在她的玻璃杯里攪來攪去,“這就對了,”她說,“如果你選擇留在奧洛魯,這就是你會(huì)擁有的生活。”沒有人知道為什么大家認(rèn)為她是女性,因?yàn)樗脑捳Z旁人是聽不見的。她把影像和感情以及外來的想法直接投射到頭腦里。她的玻璃罐里一片黑暗,里面東西模糊不清,那東西生著鱗,奇形怪狀,絕不似人間之物。“現(xiàn)在,你已經(jīng)走到了另一條人生之路的盡頭,你還是渴望走這條路嗎?”
阿奇伯張口欲言,卻發(fā)現(xiàn)自己的舌頭不聽使喚,嗓子完全干了,就像整晚上都是張著嘴睡覺一樣。他活動(dòng)了一會(huì)兒舌頭,好攢起足夠的唾液來回答,“不,”阿奇伯叫道。然后他突然伸出一只手,徒勞地抓著什么,“我的女兒!”
女巫對這聲慘叫回以冷笑。“不是你的,”她說,“她是另一個(gè)男人的驕傲和快樂。你沒有女兒。”
阿奇伯對這番話嗤之以鼻。他覺得女巫在胡說八道。盧克麗霞蹣跚學(xué)步時(shí),抓住的是他的手指,而非別人的。她泰然自若地殺死那頭兇惡的獅子后,是他抱著鮮血淋漓的她去找的醫(yī)生。當(dāng)她拒絕嫁給她的表哥——奧洛魯王國最神圣的人——只為享受單身的自由時(shí),是他對她說了那么刻薄的話,雖然他打心眼里贊賞她的行為,羨慕她的選擇。還有他的外孫,他的曾外孫……但在這一世中,不是還有兩個(gè)更加親密的年輕人嗎?
阿奇伯用雙手捂住臉說道:“只不過是個(gè)夢,只是一場夢……”
女巫聲音嘶啞地嘎嘎大笑道:“其實(shí)不是!”她說,“你就是那個(gè)夢,而另一個(gè)人才是實(shí)實(shí)在在、活生生的人,也就是那個(gè)做夢的人。”
對自身存在的恐懼攫住了阿奇伯。聽了她的話,他覺得自己快把靈魂吐在地上了。他的身體分裂成不同的部分:這兒有一堆軟乎乎的肉,那兒是整齊堆放起來的骨頭;亮晶晶的器官排成一行,五彩繽紛;所有他身上分裂出來的東西都泡在光潔的血泊里……到底是另一個(gè)阿奇伯是夢呢,還是他?
女巫幸災(zāi)樂禍地用爪子一樣的手在罐子內(nèi)壁上敲了敲,然后在玻璃上不停地抓撓,發(fā)出可怕的聲音。“你才是那個(gè)夢,”她咯咯地笑了起來。“他才是真的!”
難道阿奇伯記憶中對自我、對這一生、對所有這些結(jié)果的追求,都僅僅是幻想而已嗎?到底是怎么回事?他的理智就像狂風(fēng)中的小木屋搖搖欲倒。使他振作起來的是記憶中盧克里奧的警告。“女巫從來不說謊。但她會(huì)用半真半假的詭計(jì)欺騙你,把關(guān)鍵的部分漏掉。千萬要當(dāng)心,親愛的,當(dāng)心些!這個(gè)女巫曾經(jīng)逼瘋了許多詢問者……”阿奇伯心下暗想:我是夢,但他也是。他覺得這是對的,正如這個(gè)念頭一樣:他是真實(shí)的,但我也是。
他漸漸恢復(fù)了理智,女巫臉上立刻充滿了憤怒的神情。“那么,”她恨恨地說道,“我回答你的問題了,對吧,阿奇伯·阿曼斯·盧克里奧尼斯?我的回答你還滿意嗎?
他雙手捧著臉說道:“是的。”
“然后我發(fā)現(xiàn)我改變想法了,”女巫說道,“現(xiàn)在,我要你的一整只手。”
阿奇伯猛地抬起頭來。“你說過只要一根手指的!”
“那好吧。”女巫滿不在乎地說,“你可以把你的手和手指都留著。我會(huì)把你對另一種人生的了解,以及它的教訓(xùn)都奉還給你。這樣你愿意嗎?”
不,不能這樣。阿奇伯打開裝著蜂蜜的小罐,伸進(jìn)一根手指——玻璃罐里傳出一聲空洞的敲擊聲,罐子隨之抖動(dòng)起來,女巫尖叫道:“你的整只手!”——阿奇伯挖出一團(tuán)粘稠閃亮的蜂蜜,放在另一只手上,他的掌心、手背和每一根手指都沾上了蜂蜜。他爬上高凳,向那塊粗糙的厚玻璃靠過去,伸出左臂,去夠那個(gè)巨大的罐子,然后彎起手肘,把沾滿了蜂蜜的手放了進(jìn)去。他尖叫起來,想要把手抽出來,但沒能成功。一股強(qiáng)大的力量緊緊地吸住了他的手臂,鋒利的牙齒咬住他的手掌,粉碎的指骨傳來一陣劇痛。阿奇伯狂怒地踢開凳子,就這樣在玻璃罐上掛了很長一段時(shí)間,手被牙齒咬著,身體懸在空中。牙齒撕咬著他的手,磨碎了他的骨頭。最后,痛苦結(jié)束了。他的手臂被放開了。阿奇伯掉了下去,落在塵土、硬幣和一堆碎骨之中。
他恐懼地抬起手臂,在昏暗的光線中查看傷口。淋漓的鮮血呢?殘留的骨刺不應(yīng)該看起來像剛被砍伐過后的大樹嗎?不。他胳膊的末端已經(jīng)愈合,看上去十分平滑,也沒有傷疤,就像他生下來就從未有過左手一樣。
“現(xiàn)在滾蛋吧,”女巫說。阿奇伯四肢著地(現(xiàn)在是三肢了),努力沿著長長的、狹窄陰暗的隧道,向外面的光亮爬去。
盧克里奧他們黎明之前便醒了,然后匆匆爬上了女巫峰。這次拜訪的具體時(shí)間是事先約好的,一個(gè)人畢生只有一次機(jī)會(huì)。阿奇伯獨(dú)自爬過深深的隧道,挺過了第二段人生的艱難時(shí)光。他終于來到了清晨的明媚陽光之下,第一眼看到的就是盧克里奧。
他不再有以前的那種孩子氣了,一切都和以前截然不同。他的棕色頭發(fā)里夾雜了大量銀絲,魚尾紋深深印刻在他的臉上。阿奇伯的頭剛一伸出隧道口,盧克里奧就驚叫了一聲,緊接著奧利維——盧克里奧的外甥女——也叫了一聲。幾年前他們收留了她。由于與一位神明有了私情,她父母勃然大怒,所以她不得不在身無分文、帶著身孕的情況下投奔了他們。她的孩子現(xiàn)在已經(jīng)四歲了。盧克萊修高興地跳了起來,嘴里不停地喊著阿奇伯-薩,阿奇伯-薩!
阿奇伯看著這些面孔。這里當(dāng)然是他的家了!那段愛情讓他很受傷。無論怎么說,他都沒有選錯(cuò)路,而是找到了最適合他的地方,也就是圣徒們?yōu)樗敢牡胤健Υ蠖鄶?shù)人來說,只有在失去的那天,才會(huì)明白什么人、什么東西對他們最為珍貴,而其中多數(shù)人可能還會(huì)琢磨:這是為什么呢?是怎么搞成這樣的呢?他們可能永遠(yuǎn)都不會(huì)搞清楚,因?yàn)椴⒎撬腥硕寄茏哌^兩條不同的道路,度過兩段不同的人生。他忽然發(fā)現(xiàn),自己在哈哈狂笑。
高聳的女巫峰下是一大片達(dá)魯茲山丘:在清晨的陽光之下,大理石建成的房屋、大廈和廟宇閃耀著白色的光芒。平民的花園和富人家里的果園一片翠綠,鮮花盛開的街巷和林蔭路整齊有序。與盧克里奧一同跋涉了二十年后,沒有什么景象可以比眼前此景更能使他放松了。二十年來,他們一同走過無數(shù)雪地和泥沼,沙漠和森林——穿越了達(dá)魯茲帝國遼闊的疆域。如今他的愛人已是一位將軍和地方長官,不久前得蒙召喚,即將回到首都成為一名執(zhí)政官。看看他呀:他就在山下的石頭平臺上,阿奇伯的家人在那里等著進(jìn)入隧道詢問的阿奇伯出來。盧克里奧緊緊地抱住了他。“發(fā)生什么事了?你要離開我們嗎?”
阿奇伯情緒有些失控,說不出話來了。他的額頭在盧克里奧的肩膀上轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,意思是“不會(huì),當(dāng)然不會(huì)。”但在這種情況下,他表達(dá)出的意思相當(dāng)含糊。就像遭遇海難的水手緊緊抓著漂浮的桅桿一樣,他也緊緊抓著盧克里奧。
阿奇伯終于調(diào)勻了氣息,開口說道:“你說過一旦我從洞穴里出來,你就會(huì)告訴我,很久以前女巫對你說了什么。”
盧里奧把他推至離自己一臂的距離,抓著他的肩膀。“你要離開我嗎,阿奇伯?盧克里奧的語氣極端慎重,“還是說你會(huì)留下來?”
“你讓我留多久,我就留多久。”
“那么,永遠(yuǎn)留在我身邊吧,永遠(yuǎn)。”盧克里奧把他拉近至身前,“我是這樣問女巫的:在這世界上,哪里才能找到一位像我曾失去的那個(gè)水手一樣值得去愛的男人。”盧克里奧在阿奇伯耳邊說。
“啊。”
“她告訴我,‘大海的那一邊,在奧洛魯王國。’那女巫說,‘你可以在月光下看到他,他當(dāng)時(shí)不是一個(gè)人走在那兒。到時(shí)你會(huì)知道的,但也會(huì)有所懷疑。如果懷疑過頭了,他就會(huì)從你身邊走過,然后你就再也見不到他了。
“可是你站在旅館的門口喊住了我。”阿奇伯說。
“是的。”
“你為此向女巫付出了什么代價(jià),盧克里奧?”
“未來的眼淚。她說她會(huì)樂于等待,說某天我肯定會(huì)哭泣,然后她會(huì)把我所有的眼淚喝干。
“‘傷心的眼淚對我來說是甜蜜的,’女巫當(dāng)時(shí)這樣說道,”盧克里奧復(fù)述著她的話:“‘我覺得你流下的眼淚將會(huì)匯成大海。最有可能的結(jié)局是,你只能與自己的愛人相守短暫的一段時(shí)間,然后將為失去他而悔恨終生。好了,去吧。去找到他。我會(huì)開心地在這里靜候悲訊。悲傷是永遠(yuǎn)都會(huì)存在的。’可是你一定想不到,阿奇伯,在遇見你之前的那段時(shí)間,我是多么傷心欲絕。于是我去了奧洛魯。”
“你知道嗎,那天我差點(diǎn)不想和你一起離開動(dòng)物園了?我差點(diǎn)就說,‘我今晚會(huì)來找你的。’我們生活在一起的這段人生……我很高興你說服了我。”
盧克里奧努力笑了笑,雙頰上滿是淚水。在痛苦和猶疑了那么久之后,這是他臉上第一次出現(xiàn)笑容。這個(gè)笑容也許說明,直到現(xiàn)在,他才終于相信一切都會(huì)好起來的。在奧洛魯,盧克里奧曾說過,“我對此也很高興!”
奧利維母子已經(jīng)爬上了山,并來到了他們身邊。小盧克萊修抱住阿奇伯的大腿說道,別離開我們。你不留下來嗎,阿奇伯-薩?留下來吧!
阿奇伯用健全的那只手臂把他抱起來,吻了他的面頰。我當(dāng)然會(huì)留下來!我哪里都不會(huì)去的。
好耶!男孩摟住他的脖子。我好開心。
我也是,盧克萊修。
愛人和他的外甥女盯著他,沒人問他為什么失去了一只手,仿佛自從認(rèn)識他以來,他就一直是這樣。
“舅舅,”奧利維說,“你發(fā)出的這些奇怪的聲音是什么意思?你從女巫的洞穴出來之后,就可以聽懂這小子在嘰嘰喳喳地說什么了?”她的問題使他意識到,他在宿命中的那天——在那另一世中——在花園里被神明激發(fā)出的技能,不知何故也被帶到了這一世。阿奇伯能完全聽懂所有生物的言語。“你兒子并沒有嘰嘰喳喳,我的外甥女,”他大聲說道,在奧利維和盧克里奧兩人之間看來看去。“他只不過是在用天鵝的語言講話!”
【責(zé)任編輯:趙偉軒】
①阿奇伯的達(dá)魯坎語說得很蹩腳,在稱呼對方時(shí)用錯(cuò)詞了,成了一句意義不明的話。
①原文為拉丁語。此后不再一一注明。