999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

城市漢英公示語(yǔ)翻譯探析

2018-04-19 14:26:04蔣程遙柳依依諶思美李媛媛夏雪
活力 2018年24期

蔣程遙 柳依依 諶思美 李媛媛 夏雪

【摘要】公示語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性與城市形象息息相關(guān),筆者對(duì)衡陽(yáng)市各大公共場(chǎng)所及旅游景點(diǎn)公示語(yǔ)進(jìn)行調(diào)后,發(fā)現(xiàn)許多漢英公示語(yǔ)翻譯有明顯的失誤。本文結(jié)合相關(guān)理論,分析衡陽(yáng)市漢英公示語(yǔ)翻譯中存在的主要問(wèn)題及解決方案,以期助力提升城市語(yǔ)言環(huán)境和人文環(huán)境。

【關(guān)鍵詞】衡陽(yáng);漢英公示語(yǔ)翻譯:英漢翻譯

隨著國(guó)際間的友好往來(lái)及經(jīng)濟(jì)合作日益增多,衡陽(yáng)作為一個(gè)有著自我特色的快速發(fā)展中的城市,對(duì)外聯(lián)系日益頻繁。漢英公示語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性是體現(xiàn)衡陽(yáng)語(yǔ)言環(huán)境和人文環(huán)境的重要組成部分。但細(xì)觀衡陽(yáng)市各公共場(chǎng)所及旅游景點(diǎn)漢英公示語(yǔ)英漢翻譯,會(huì)發(fā)現(xiàn)錯(cuò)漏百出。顯然,這將極大地影響城市整體形象。筆者希望通過(guò)本文的探討,能促進(jìn)衡陽(yáng)市各公共場(chǎng)所及旅游景點(diǎn)漢英公示語(yǔ)翻譯的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化,提升城市語(yǔ)言環(huán)境和人文環(huán)境。

公示語(yǔ)翻譯錯(cuò)誤及分析:

衡山為首批國(guó)家5A級(jí)旅游景區(qū)。因此,衡山景區(qū)公示語(yǔ)翻譯的正確性與衡陽(yáng)整體城市形象息息相關(guān)。在資料收集中,我們發(fā)現(xiàn),衡山景區(qū)的公示語(yǔ)翻譯存在一些問(wèn)題。如“非游覽區(qū),游客止步”,就直接硬生生翻譯成了“Noadmittance area,Guests hault.”這就是很典型的死譯,根據(jù)紐馬克文本分析理論,我們可以直接借用英文的“StaffOnly”即可。與此同時(shí),還有“請(qǐng)勿往山下扔垃圾”被翻譯成了“Dontthrow rubbishtothe down hill”。這種翻譯會(huì)讓外國(guó)游客產(chǎn)生一種誤解,難道山上就可以扔垃圾嗎?應(yīng)譯為“No Littering”。在樹(shù)木繁茂的景區(qū),“嚴(yán)禁煙火”是常見(jiàn)的警示語(yǔ)。有些地方翻譯成了“No smoking(嚴(yán)禁吸煙)”;有些地方翻譯成了“No Burning(禁止燃燒)”;也有翻譯成了”No fire”。“No smoking”雖然是規(guī)范的公示語(yǔ),但用在這里卻不合適,因?yàn)樗恢塾凇盁煛保母鼈?cè)重“火”。“No Burning”不大用于公示語(yǔ),而且“Burning”表示“燃燒”,意思不符。在此處應(yīng)翻譯成“No Open Fires”。

在衡陽(yáng)各大電影院,“禁止吸煙”“地濕小心滑倒”“請(qǐng)勿大聲喧嘩”“請(qǐng)勿攝影拍照”等警示公示語(yǔ)都隨處可見(jiàn),而有的公示語(yǔ)英譯卻令人啼笑皆非。英漢公示語(yǔ)的不同在于,漢語(yǔ)公示語(yǔ)注重委婉勸告,通常會(huì)利用修辭手法來(lái)委婉表達(dá),而英語(yǔ)公示語(yǔ)更直接明了。如“禁止吸煙”,有的電影院將之譯為“No Smoking!Your Best Choice”,直接譯為“No Smoking”即可。電影院最多的公示語(yǔ)是“禁止拍照攝像”,有的翻譯是“Forbiddentotakepictures!”,但“No photographing”更直截了當(dāng),且后者的強(qiáng)制性意味更濃。飯店的公示語(yǔ)更是常見(jiàn),如溫馨提示“濕滑小心摔倒”,有的翻譯是“Mind Your Way”,應(yīng)更準(zhǔn)確地譯為“Caution!Slippery Floor!”在飯店還有一句常見(jiàn)的標(biāo)語(yǔ)是“廚房重地,閑人免進(jìn)”,被譯為“kitchen is an important place,loiterers keep away”,過(guò)于冗長(zhǎng)。譯為“StaffOnly”或“No Admittance”即可。餐廳飯店還有一句特有的標(biāo)語(yǔ)“謝絕自帶酒水”,有的餐廳譯為“Refusedt0 bringtheir owndrinks”,也有餐廳將之譯為“No Outside Beverage”,前者過(guò)于冗長(zhǎng),后者中“beverage”又失去酒的意思。其實(shí)在國(guó)外,這句話被譯為“No BYO”,“BYO”的意思是“BringYour Own”,所以“No BYO”譯成中文就是不允許自帶,包括酒水、食物等。

在公園中,公示語(yǔ)也是隨處可見(jiàn)。例如,“愛(ài)護(hù)腳下草,莫折枝上花”翻譯為“Lovethe grassunderfood,do notold branches”這里有兩處低級(jí)的拼寫(xiě)錯(cuò)誤,“underfood”的最后一個(gè)應(yīng)該是t,“old”應(yīng)為“fold”;另一錯(cuò)誤為過(guò)于冗長(zhǎng),公示語(yǔ)就是要簡(jiǎn)潔明了,建議將其修改為“Keep offthegrass andflowers。”

通過(guò)對(duì)衡陽(yáng)市各公共場(chǎng)所及旅游景點(diǎn)的漢英公示語(yǔ)的實(shí)證分析,我們發(fā)現(xiàn)衡陽(yáng)市各公共場(chǎng)所及旅游景點(diǎn)漢英公示語(yǔ)翻譯缺乏統(tǒng)一性和規(guī)范性,在翻譯中,常出現(xiàn)術(shù)語(yǔ)不匹配、表達(dá)方式欠缺、濫用中式英語(yǔ)、指令不清等類(lèi)型的錯(cuò)誤。譯者在翻譯過(guò)程中要仔細(xì)斟酌,在遵循翻譯原則的前提下,將文化因素納入考慮范圍,避免不必要的錯(cuò)誤。城市公示語(yǔ)翻譯質(zhì)量直接影響國(guó)際友人對(duì)城市的印象及評(píng)價(jià),應(yīng)得到相關(guān)部門(mén)及公眾的重視。

主站蜘蛛池模板: 日韩精品亚洲人旧成在线| 久久伊人操| 久久永久视频| 久久一级电影| 久久青草免费91线频观看不卡| 婷婷六月综合网| 国产精品福利一区二区久久| 精品视频第一页| 欧美www在线观看| 99er这里只有精品| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 国产91导航| 国产无码性爱一区二区三区| 日韩资源站| 园内精品自拍视频在线播放| 久草性视频| 全色黄大色大片免费久久老太| 热久久这里是精品6免费观看| 亚洲an第二区国产精品| 色精品视频| 国产主播福利在线观看| 日韩高清一区 | 玖玖精品在线| 中文字幕自拍偷拍| 午夜国产不卡在线观看视频| 国产精品手机在线播放| 老司机精品久久| 免费A级毛片无码免费视频| 中文字幕av一区二区三区欲色| 国产99精品视频| 亚洲精品无码av中文字幕| 国产毛片高清一级国语| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 亚洲国产在一区二区三区| 超碰免费91| 国产精品亚洲片在线va| 国产小视频a在线观看| 99中文字幕亚洲一区二区| 成人综合网址| 国产综合另类小说色区色噜噜| 亚洲天堂啪啪| 国产SUV精品一区二区| 精品免费在线视频| 日本爱爱精品一区二区| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 无码在线激情片| 凹凸国产分类在线观看| 国产乱子伦视频三区| 免费jjzz在在线播放国产| 欧美午夜小视频| 国产青青草视频| 欧美一级在线| 免费观看精品视频999| 欧洲精品视频在线观看| 国产第四页| 国产高潮流白浆视频| 国内99精品激情视频精品| 91无码视频在线观看| 日韩一级二级三级| 久久亚洲日本不卡一区二区| 国产熟女一级毛片| 欧美日韩中文国产va另类| 国产95在线 | 亚洲美女久久| 狠狠v日韩v欧美v| 久草热视频在线| 日韩小视频网站hq| 成年人国产网站| 手机成人午夜在线视频| 中国一级特黄大片在线观看| 国产午夜看片| 日韩高清无码免费| 中文字幕日韩丝袜一区| 精品三级网站| 欧美日韩在线成人| 久青草国产高清在线视频| 亚洲天堂成人| 四虎永久在线精品影院| 91精品啪在线观看国产60岁| 国产成人精品免费视频大全五级| 亚洲成人在线免费观看| 91视频99|