999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從“佛系”的英譯看網絡新詞的翻譯方法

2018-04-23 02:10:26趙慶晶
新一代 2018年1期
關鍵詞:方法

趙慶晶

摘 要:隨著英特網的發展,漢語網絡新詞應運而生,隨即也誕生出一系列網絡新詞英譯版或外譯版。但是由于網絡新詞的非正式性,英譯版本也存在一定的誤譯。本文從“佛系”一詞的英譯出發,分析現存英譯版本的存在問題,并對網絡新詞英譯方法提出新的解讀。

關鍵詞:網絡新詞;佛系;英譯;方法

網絡新詞大部分是指流行于互聯網的非正式語言,大眾普遍接受,通俗易懂。根據網絡釋義,它可以是諧音詞、錯別字改成,也可以是象形字、外來詞。隨著網絡的普及,每年都會誕生一批新的網絡新詞,英譯版本也隨之出現。“佛系”就是一個典型。

一、“佛系”的概念

如要進行翻譯,首先就得深挖一下詞的來源。事實上,“佛系”一詞最早出自2014年日本的Non-no 雜志,該雜志介紹了“佛系男子”。2017年12月,“佛系”一詞瞬間爆紅網絡,成為年尾最熱新詞。作為一種文化現象,佛系是一種生活態度和方式,是一種怎么都行、不大走心、看淡一切的活法,有也行,沒有也行,不爭不搶,不求輸贏,尤其在90后群體中流行。也有網友將其解讀為看破紅塵、按自己生活方式生活的一種生活狀態和人生態度,是“喪文化”的代表之一。2017年12月13日《人民日報》刊文談“佛系青年”:事事隨大流,只能迷失掉自我,文章勸誡年輕一代不能事事云淡風輕,處處不走心,這樣只會淹沒于人潮,迷失自我。由此看來,此“佛”并非真與佛教有關,反而與美國上世紀的the lost generation有點類似。與佛家真正的心如止水、無欲無求不同,佛系心態是求之而不得只能退而求其次的無奈,從更深一層來說,是認識到自己欲望無法實現又無法排遣時,與世界的和解[1]。

相關的衍生詞匯還有“佛系青年”“佛系男子”“佛系女子”“佛系子女”“佛系父母”“佛系追星”“佛系生活”“佛系乘”“佛系學生”“佛系購物”“佛系戀愛”“佛系飲食”等。

二、“佛系”的英譯

“佛系”的爆紅,其英譯版本也應運而生。通過網絡搜索可以發現人民網英文版于2017年12月14日發文“‘Buddha-like youngsters becomes a new buzzword on Chinese social media”,其中“Buddha-like youngsters”就是“佛系青年”的英譯,具體的解釋是:“it claimed that some of the post-90s generations, who were born between 1990 and 1992,have seen through the vanity of life and kept a casual and calm mindset toward career and life”。 而聚焦中國的英文網站SupChina 把“佛系青年”譯為“Buddhist-Youths”。具體解釋為“People who identify as Buddhist youths yearn to be free of strong feelings. They avoid conflict, and try not to take anyone or anything too seriously.These attitudes in some ways resemble Buddhism thinking”。兩個版本都把“佛系”與“佛教”掛鉤,強調一種類似佛教教義的無欲無求的狀態。

在此基礎上,也有人譯出“Buddha-style”“Buddhist like”,均與“佛教”脫不了干系。是否由此衍生出來的詞匯就可以以此類推譯作“佛系男子”(Buddha-like man)“佛系女子”(Buddha-like lady)“佛系子女”(Buddha-like children)“佛系父母”(Buddha-like parents)“佛系追星”(Buddha-like fans)“佛系生活”(Buddha-like/Buddhist lifestyle)“佛系乘客”(Buddha-like passengers)“佛系學生”(Buddha-like students)“佛系購物”(Buddha-like shopping)“佛系戀愛”(Buddha-like love)“佛系飲食”(Buddha-like diet)?筆者看來,以上譯法有待商榷。從翻譯技巧來看,主要是用了直譯,字字對應,過分強調對等,沒有對“佛系”和“Buddha、Buddhist”進行語義辨析,形對等而意不合,三者涵義并非完全一致。

為了更好的確認該詞的譯法,筆者分別查閱了維基百科和美國當代英語語料庫(Corpus of Contemporary American English),分別鍵入“Buddha-like”“Buddhist-Youths”“Buddha-style”“Buddhist like”。其中維基百科目前尚未收錄上述詞條,美國當代英語語料庫中有“Buddha-like”“Buddha-style”“Buddhist like”的相關語料,但內容是與佛像、打坐姿勢有關,與當下所說的“佛系”并無關聯。

佛教作為世界三大宗教之一,有著很深的歷史和文化淵源,教義深刻。佛教講究萬物皆有緣,萬物隨緣,諸事有因果,有緣起就有緣滅,經過個人的努力后,對命運并非是自我放棄式的不爭取。佛教主張萬物因緣反復,命運也是因緣而生,壞的命運可以借著種植善因、善緣而加以改變,是一種積極、主動選擇的隨緣。這與現在所說的“佛系”看破紅塵,一切無關緊要,事事不走心的態度是有差別的。因此,如若采納上述譯文,個人認為是對佛教的一種錯誤解讀,誤導民眾。亦有學者評論指出,今日對佛系的鄙薄與懷疑,代表了社會對佛教內在價值的誤解與扭曲。而翻譯作為文化大傳播的重要一環,有責任對這樣的曲解進行糾正。

三、解決辦法

鑒于網絡新詞本身的創造性,為了保證譯文的可靠,保守起見,筆者認為“佛系”一詞的英譯或外譯,可以采納音譯或音譯加注釋的方法。英語包容性很強,在整個發展過程中吸收了大量的外來詞(陸國強, 2006),有來自法、意、德、日、中、俄、西班牙、阿拉伯等不同國家的詞匯,耳熟能詳的來自漢語的有“Mao tai”(茅臺酒)“Kung fu”(功夫)“Tofu”(豆腐)“Tai chi”(太極拳)“kowtow”(磕頭)“KungPo Chicken”(宮保雞丁)等,此外還有近年來流行的網絡熱詞“給力”(gelivable)“土豪”(Tuhao)都采用了音譯法,也符合語言的發展規律。

因此,筆者認為,“佛系”可嘗試譯為“Fo-style”、“Fo-xi”,結合其內涵以及各個媒體的翻譯,再對它加以描述解釋:“an internet buzzword, which refers to a kind of negative life attitude prevalent in the Chinese post-90s generation. People of these kept a casual and calm mindset toward career and life, have no desires, no needs and no expectations, close to “slacker”。而其余衍生詞匯也可嘗試譯作“Fo-style/xi man”(佛系男子)“Fo-style/xi lady”(佛系女子)“Fo-style/xi parents”(佛系父母)“Fo-style/xi fans”(佛系追星)等,加以說明即可,這種方法是介紹中國特色文化較常見的方式。

誠然,“佛系”譯為“Fo-style”“Fo-xi”僅僅是譯者的一種嘗試,目前并沒有認可度,但這并不矛盾。作為文化傳播的重要一環,各類譯本都要經歷“創造—修改—再創造”的過程,需要經歷時間及讀者的檢驗,譯者才能有更完善的產出。

四、結語

漢語網絡新詞是一種新興的語言現象,不僅反映了中國網絡文化的發展狀況,還折射出不同階段人與社會的發展進程和意識形態。在文化傳播的過程中,網絡新詞也需要進行外宣,這也是外界了解我國年輕一代新面貌的窗口之一,因此網絡新詞的翻譯就顯得尤為重要。譯者要充分考慮網絡新詞的來源、內涵、語用者和語用范圍。“在理論方面,我們應當發現漢語網絡新詞的獨特之處,并分析其內在的文化因素;在實踐方面,我們需要更加靈活地進行翻譯創作與翻譯創新,從而使得翻譯質量得到提升,新詞的活力得以體現?!盵2]網絡新詞的翻譯仍有很大的發展空間,值得譯者深入挖掘。在新時代的背景之下,譯者必須與時俱進,積極探索,努力成為增信釋疑的橋梁紐帶,傳播自信的漢語文化。

參考文獻:

[1]陳之殷.沒有堅守的信條,佛系不如稱之為懶系[N].中國青年報,2017-12-19(2).

[2]劉曉駿.漢語網絡新詞英譯中的文化因素[J].語文學刊,2012(8).

[3]陸國強.現代英語詞匯學[M].上海外語教育出版社,2006.

猜你喜歡
方法
中醫特有的急救方法
中老年保健(2021年9期)2021-08-24 03:52:04
高中數學教學改革的方法
河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:07:46
化學反應多變幻 “虛擬”方法幫大忙
變快的方法
兒童繪本(2020年5期)2020-04-07 17:46:30
學習方法
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
最有效的簡單方法
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:23
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
賺錢方法
捕魚
主站蜘蛛池模板: 97se亚洲综合在线| 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看| 国模极品一区二区三区| 久久综合成人| 国产一区二区三区免费观看| 免费三A级毛片视频| 天堂成人在线| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 亚洲天堂精品视频| 久久国产乱子| 亚洲成a人片77777在线播放 | 久久99精品久久久久纯品| 九色视频在线免费观看| 欧美日韩福利| 亚洲男人天堂网址| 精品色综合| 91小视频在线观看| 国产国拍精品视频免费看| 一级香蕉人体视频| 亚洲欧美在线精品一区二区| 多人乱p欧美在线观看| 日韩精品成人网页视频在线| 99国产精品一区二区| 夜夜操国产| 国产美女无遮挡免费视频| a毛片在线播放| 久久a级片| 国产成人无码AV在线播放动漫| 青青青国产精品国产精品美女| 热久久综合这里只有精品电影| 欧美日韩精品综合在线一区| 欧洲精品视频在线观看| 日本午夜三级| 很黄的网站在线观看| 亚洲成人www| 国内老司机精品视频在线播出| 国产欧美视频在线| 久久视精品| 欧美日韩激情| 亚洲日本一本dvd高清| 就去色综合| 亚洲成人高清在线观看| 国产成人在线无码免费视频| 欧美精品H在线播放| 国产精品极品美女自在线网站| 国产95在线 | 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 999精品免费视频| 久久青草精品一区二区三区| 欧美日韩v| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 99一级毛片| 精品视频福利| 无码'专区第一页| 日本三级黄在线观看| 久久毛片免费基地| 在线无码九区| 国产人人射| 日本精品视频一区二区| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 日韩欧美在线观看| 国产欧美视频综合二区| 久久6免费视频| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 久久国产拍爱| 少妇露出福利视频| www精品久久| 中文字幕永久在线观看| 精品久久777| 欧美一区二区三区不卡免费| 国产v精品成人免费视频71pao| 动漫精品啪啪一区二区三区| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 四虎在线观看视频高清无码| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 噜噜噜久久| 亚洲大学生视频在线播放| 亚洲成网777777国产精品| 亚洲一区第一页| 日韩成人在线网站| 婷婷六月综合网|