涂薇
摘 要 如今,經濟全球化和互聯網的快速發展使得國與國之間的交往日益頻繁,跨文化交際已成為人們生活的一部分。教育部2017年頒布的《普通高中英語課程標準》的課程目標提出了要將學生培養成為具備一定的跨文化溝通和傳播中華文化的能力的人。然而,許多研究生都將研究的對象鎖定了在學生身上,對高中英語教師的跨文化交際能力的研究很少。本文旨在通過對跨文化交際能力的文獻進行梳理,從而說明對教師跨文化交際能力研究的必要性。
關鍵詞 高中英語教師 跨文化交際能力 現狀調查
中圖分類號:G471文獻標識碼:A
2000年5月,《高等學校英語專業英語教學大綱》(以下簡稱《大綱》)頒布。新《大綱》在教學原則中首次提出了“注重培養跨文化交際能力 ”的內容,要求教師在專業課的教學過程中注重培養學生對文化的敏感性 、寬容性及處理文化差異的靈活性。2004年1月,教育部頒布的《大學英語課程教學要求 (試行)》也在教學性質和目標以及教學要求中提出了跨文化交際方面的內容。可見跨文化交際能力的重要性已經日益顯現,英語教學大綱也已明確提出培養跨文化交際能力的要求。因此,對跨文化交際能力的研究具有重要的現實意義。
為了更好地掌握跨文化交際能力培養與研究的現狀,筆者從中國知網學術期刊中統計了一組數據 (2008-2018年 )(見表 1):
從以上數據可以得出,關于跨文化交際能力的研究只占了跨文化交際研究的一小部分,而其中又以討論學生的跨文化交際能力現狀與培養為主,而對于教師的跨文化交際能力的現狀與培養卻十分有限。但是學生的跨文化交際能力首先來自于教師,所以作為教師應先提高自己的跨文化交際能力,重視自身的文化素養。 長久以來對于跨文化交際能力的研究,其對象大多數學生,教師常常被忽略。本文希望通過對在以往研究的梳理與理解,說明對英語教師的跨文化交際能力研究的重要性。
1有關跨文化交際能力起源的相關研究
跨文化交際研究,又稱跨文化交際學,是致力于研究不同文化背景的人們在交際中產生的問題及其解決方法的學科,60 年代興起于美國,80 年代初引入我國,有著文化人類學 、傳播學、社會學 、心理學、語言學等背景,是一交叉學科。在我國,對這一學科的興趣主要集中于或局限于語言教學界, 尤以詞匯 、語用、交往習俗等與語言交際有關的層面最受關注 。
跨文化交際學在英語中是Intercultural Communication,早期也被稱為Cross-cultural communication。有的學者區分兩個術語,他們認為前者強調過程,后者強調文化比較,但是大部分學者不作這種區分。目前使用前者的已占絕大多數。首先,我們應了解跨文化交際學興起于美國,Edward Hall在1959年出版的《無聲的語言》(The Silent Language)看作是跨文化交際學的奠基之作。在這一書中,Hall對于時間、空間與交際作了深入的探討,他認為不同文化背景的人們在使用時間、空間表達意義方面表現出明顯的差異。60年開始陸續又有一些關于跨文化交際的著作面世。例如:1996年A.Smith主編的《交際與文化》(communication and culture)、70年代Larry Samovar 與 Richard Porter合編的《跨文化交際學選讀》(Intercultural Communication:A Reader)等等。
跨文化交際學在我國的歷史很短,大致上是從80年代初期人們才開始注意這方面問題,主要是來自于外語界的學者與教師。例如:許國璋先生于1982年在《現代外語》上率先發表有關語言與文化的論文:Culturally-Loaded Words and English Language Teaching,著重討論了詞的文化內涵與翻譯的關系。在20世紀80年代末,國內一部分外語院校首先推出來跨文化交際學的課程。時至今日,我國已有幾十所大學的外語院系開設了這門課程,跨文化交際教材相繼問世,例如,許力生主編的《跨文化交流入門》 (2004) 和《跨文化交際英語教程》(2004)、杜瑞清等編的《跨文化交際學選讀》(2005)、Linell Davis 編寫的《中西文化之鑒》(2001)、唐德根著《跨文化交際學》 (2000) 都是近幾年出版的針對大學開設課程需要而編寫的教材。
但是近幾十年來,隨著國內和國際大環境的不斷變化,以及語言文化研究的不斷深入,經濟全球化的影響,外語教學不斷應變、與時俱進地實現了以目標語語言能力為教學目標向以目標語交際能力為目標的跨越。跨文化交際能力這一概念應運而生。Byram教授認為具備這種能力的人不僅能夠有效地與外國人的交流,還能夠克服文化優越感和文化偏見,能夠和來自異國文化背景的人互相達成妥協與理解,使交流得到互惠雙贏的結果。跨文化交際能力是恰當運用語言文化知識與異文化成員進行有效而得體交際實踐的能力。廣大師生意識到語言教育已遠遠不能滿足他們的需求,跨文化交際能力是外語教育的最終目的(賈玉新 1997:3)。
2有關跨文化交際能力理論的相關研究
對于跨文化交際能力的普遍關注始于上世紀八九十年代,目前學界對于跨文化交際能力的探討仍在繼續。然而,時至今日,國內外對于這種能力的稱謂仍未達成一致。與之意義相近的稱謂多達十幾個,如:跨文化能力(intercultural competence)、文化能力(cultural competence)、多文化能力(multicultural competence)(Holcomb-McCoy,C. C.,2004)等等。本文采用了Myron Lustig、陳國明教授、莊恩平教授及胡文仲先生的觀點,認為跨文化能力等同于跨文化交際能力,并在本研究中使用“跨文化交際能力”這一概念。
國外以Spitzberg 與 Cupach ( 1984) 提出的跨文化交際能力三要素理論影響較大,三要素分別指動機、知識和技能。動機指與別人交際的愿望;知識指對交際的意識與理解,包含國家層面的各種文化變量以及個體認同;技能指從事交際行為應具備的一些能力,包括留意能力、模糊容忍能力、自我平靜能力、移情能力、自我行為調節能力、準確預測與解釋對方行為能力。三者相互影響、相互依存。跨文化交際能力需要足夠的跨文化知識、積極的動機和有效的交際技巧,三個因素應同時具備。Byram在是《跨文化交際能力的教學與評估》一書中提出了跨文化交際能力的理論模型。該模型由態度、知識、技能與文化批評意識這些構成因素結合才能形成跨文化交際能力,且它們之間是互動的關系。Kim (1991)、Gudy kunst(1992)等人的他們關注的更多是是心理層面,他們認為,跨文化的交際能力包括認知、情感、行為諸方面的適應能力,具備了這些方面能力的交際者,就能夠在跨文化交際中根據實際情況臨時擱置或修改自己原有的文化習慣,去學習和順應與之不同的文化習慣,并能創造性地處理交際雙方之間的文化差異。
國內賈玉新( 1997: 480-502) 認為跨文化交際能力包括基本交際能力系統、情感和關系能力系統、情節能力系統與交際方略系統。基本交際能力系統包括交際個體為達到有效交際所應具備的言語和非言語行為能力、文化能力、相互交往能力以及認知能力; 情感和關系能力系統包括移情能力和交際者在交際中使用正確的交際策略能力;情節能力系統包括遵循意義和行為之邏輯的一般情節能力以及超越和改變自己習慣遵循的規則的超級能力;交際方略系統包括在交際過程中因語言或語用能力有缺陷而達不到交際目的或造成交際失誤時所采用的一系列補救方略。文秋芳認為跨文化交際能力包括交際能力和跨文化能力。交際能力又由語言能力、語用能力及策略能力構成。跨文化能力則包括對文化差異的敏感性、寬容性及靈活性。趙愛國、姜雅明把跨文化交際能力分為語言能力、語用能力和行為能力。
比較這些研究發現,跨文化交際能力是一個綜合的、多向度的概念,除了必要的知識有關以外,還有思維、行為、情感和個性的等因素相關。
3有關英語教師跨文化交際能力的相關研究
以“跨文化交際能力”為主題詞并含“英語教師”在CNKI上進行有效檢索,檢索到的文獻很少,共42篇相關研究文獻,其中包括碩士論文8篇,期刊32篇,和國內會議2篇。8篇碩士論文中其中有4篇是關于高校英語教師跨文化交際能力,2篇關于初中英語教師跨文化交際能力,只有2篇是關于高中英語教師跨文化交際能力。在所有期刊論文中,屬于核心期刊的關于高中英語教師跨文化交際能力的只有一篇,這篇論文是關于《英語教師跨文化交際能力的現狀分析》,主要是對中學英語教師的跨文化交際能力處于什么樣的水平?存在哪些問題等進行調查研究。
4已有研究結論及其本研究的啟示
首先關于跨文化交際能力的研究,不僅體現在在起源、概念、組成部分等理論方面的研究十分豐富,研究問題進一步深化,研究更加廣泛,不在局限于語言與文化、文化適應等,還涉及在跨文化交際能力在實際教學中該如何培養的問題,同時還體現在對國外理論的系統引進和對現有理論的系統評述。國內還出現了有權威的刊物,例如,上海外國語跨文化研究中心主辦的《跨文化研究》;哈工大外國語學院和中國跨文化交際協會合辦的《跨文化交際研究》。
但是我國的跨文化交際能力的研究仍存在一些問題:例如參與跨文化交際能力研究的主要是外語界的一些教師與學生,其他學科的學者很少參與,這就限制了跨文化交際能力理論的發展,中國本土的跨文化交際能力的理論缺乏。此外,跨文化交際能力的研究對象主要是學生,針對教師的研究還很少,這方面需要引起重視。經過以上文獻的梳理,我們可以得知對教師跨文化交際能力的研究是勢在必行的。
參考文獻
[1] Byram,M.Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence[M].Clevedon:Multilingual Matters Ltd,1997.
[2] Hedge,T.Teaching and Learning in the Language Classroom[M].Shanghai Foreign Language Education Press,Oxford University Press,2002.
[3] Wiseman,R. L.Intercultural Communication Competence [A]. In Gudykunst, W. B. Cross-Cultural and Intercultural Communication[C].2007.
[4] 楊盈,莊恩平.跨文化外語教學: 教材與教法——外語教學跨文化能力模式的應用[J].江蘇外語教學,2008(02).
[5] 張衛東,楊莉.跨文化交際能力體系的構建——基于外語教育視角和實證研究方法[J].外語界,2012(02).
[6] 陳國明.跨文化交際學[M].上海:華東師范大學出版社,2009:50.
[7] 胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[8] 賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[9] 顏靜蘭.外語人才培養目標與跨文化交際能力培養模式[M].上海:上海外語教育出版社,2012.
[10]? ?張世萍.經濟全球化背景下專業人士跨文化交際能力構建[A].2012.