999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中式菜名英譯策略及其規范化

2018-04-28 14:43:54周浩
世界家苑 2018年2期
關鍵詞:規范化

周浩

摘 要:在飲食文化之中,菜名占有極其重要的部分。合理的菜名有助于顧客理解菜的組成以及深刻含義,并且有助于員工與顧客之間的友好交流。由于中國文化的博大精深,因此在菜名的設計方面具有中國傳統文化的特征,故而對中式菜名英譯帶來了些許問題。故而本文就其英譯策略進行研究,旨在促進該現象的規范化發展,繼而促進中國飲食文化的發揚光大。

關鍵詞:中式菜名;英譯策略;規范化

不同的國土環境,會形成不同飲食文化。文化環境的不同,會導致人們思維方式存在一定的差異,故而中西方人們在文化認知方面會存在一定的差異性。中國的飲食文化中,具有代表性的就是菜名的命名以及獨特的烹飪方法。這種獨特性也相應地帶來了一定的問題,諸如在菜名的英譯方面存在困難。為了更加廣泛地傳播我國的飲食文化,首先需對中式菜名的規范化發展做出積極的貢獻。

一、探究中式菜名英譯的不足及其原因

由于中國文化博大精深,文字底蘊豐富,故而能夠借助菜名將菜品的豐富內涵展露無遺。但是就中式菜名的英譯而言具有極大的難度。除此之外,造成中式菜名英譯困難的主要原因如下:相關飲食部門對中式菜名英譯的重視力度有待提升,并且在監管方面存在疏漏。當然,相關的監管人員素質水平也是影響這一舉措實施的重要關鍵因素。例如中式菜名“驢打滾”被錯誤地翻譯為Rolling Donkey,即所謂的翻滾著的驢子。現具體歸納中式菜名英譯的錯誤原因如下:首先,有關菜名的單詞書寫有誤。例如在翻譯豌豆湯時將Pea 錯寫為Pee。書寫的錯誤源于相關方的知識儲備不足,沒有足夠的英語專業技能。其次,混淆了中英文翻譯的差異性,因此在中式菜名英譯的時候常采用逐字翻譯的形式。如此做法,會抑制優秀的中國飲食文化的健康發展。最后,對文化內涵的認知力度不夠。中國的諸多菜品名稱均與文化有關,例如“佛跳墻”、“八仙過?!钡?。由于對其認知有限,故而存在主觀翻譯的情況。

二、促進中式菜名英譯規范化的有效措施

中式菜名的確定融合了菜品出現的地域特征、材料名稱、甚至是盛菜品的器皿,故而富有民族特色以及自然特點。由于中西方在宗教信仰、生活環境方面存在巨大的差異,因此中西方擁有不同的飲食文化。中國菜名討的是吉利,追求團團圓圓的愉悅內涵。為了不損耗中式菜名追求的喜慶與美感,還要充分滿足西方人的飲食認知,先提出以下幾種有效措施:首先掌握中英文語言表達的方式結構。在菜名的表達上,中國菜名往往是偏正的關系,其中的中心詞主要為名詞,借此展現菜品的主要材料等,并且動詞表示烹飪的方式。據此在英譯時要明確主料與輔料,繼而進行英譯。其次將烹飪方式得以明確,繼而輔助原材料實施翻譯。例如水煮魚的菜名英譯為Tender Stewed Fish。還有將菜品形狀或者是口感作為菜名的主要詞語,同樣的輔以原材料進行翻譯。再有,用地域名作為主要詞語,原材料作為輔助進行翻譯,其中最為典型的便是廣東點心,即為Cantonese Dim Sum。

三、中式菜名英譯的重要標準

正確的中式菜名英譯,能夠促進消費者與員工的高效交流,同樣也有助于提升中國飲食文化的影響力。經過對中式菜名的全面研究,現得出以下英譯的有效方式:首先,依據菜名進行直譯。例如廣為人知的紅燒肉,就可直接翻譯為Braised Pork with Brown Sauce;其次,便是根據菜名的意思進行翻譯。此類菜名的翻譯主要從其材料組成方面,或者是菜品在烹飪時的方式等進行中譯英。意譯法的實施,必須具備一定的文化素養,對當地的文化具有一定的了解,甚至包含中國博大精深的經典文化事件。例如在“童子雞”這一道菜的翻譯過程中,要了解中西方對于“童子”的不同認知。中國文化中用童子來表達年幼的概念,然而在西方則用“春”來進行表示。因此中式菜名中的“童子雞”,就可相應地表示為Spring Chicken;再有,根據中文發音進行翻譯。若是菜名中能夠充分地顯示出地域性,則可對其實施音譯法。這種翻譯方式是較為普遍的,它不僅便于人們之間的溝通交流,而且可以充分地體現出中國文化的特點。例如具有四川特色的麻婆豆腐,就可以直接翻譯為Mapo Tofu。同樣的方法還可以翻譯西湖醋魚這一道菜名,即翻譯為Xihu Sour Fish。四川以辣著稱,因此可以用音譯法。

除此之外,在翻譯的時候還應該考慮到民族文化,對于特殊、敏感詞語應積極避免。例如在西方菜名中需避免出現“龍”的字眼,因為西方人認為龍是邪惡的。同樣的在日本以及北非等國家中,需要避免“三”這個字眼,因其認為不吉利。

結語

中式菜名的英譯需要經過漫長的研究與探索,需要多方部門的積極配合。為了促進中式菜名英譯的穩步發展,有關方首先需要積極擔起自己的重要職責,其次將實踐中出現的問題現象進行有效的歸納總結,在日常的經驗中不斷豐富自身的體驗,提升相應的認知,繼而合力探索出積極有效地提升菜名英譯的規范化發展途徑。飲食部門需加強相關的管理監督,對餐廳內的英文菜名進行規范化管理;對社會民眾進行飲食文化的宣講,提升其對飲食文化的積極性,繼而為中國文化的發展提供動力。

參考文獻

[1]李愛君.中式菜名英譯策略及其規范化[J].河南工程學院學報(社會科學版),2016,28(02):58-61.

[2]陳榮榮,顧朱憲.中式菜名英譯現狀及其規范化翻譯研究[J].考試周刊,2017(02):16-17.

(作者單位:中國計量大學現代科技學院)

猜你喜歡
規范化
點播影院迎來規范化,4K HDR迎來普及之潮
價格認定的規范化之路
商周刊(2017年23期)2017-11-24 03:24:09
談人事檔案的規范化管理
蘭臺內外(2017年5期)2017-06-06 02:24:19
早期胃癌的規范化內鏡診斷及治療
中外醫療(2016年15期)2016-12-01 04:25:46
政務微博的規范化運行探討
時代農機(2016年6期)2016-12-01 04:07:29
農民合作社規范化的新機遇
論審計法制化、規范化建設
狂犬病Ⅲ級暴露規范化預防處置實踐
高血壓病中醫規范化管理模式思考
滿足全科化和規范化的新要求
中國衛生(2014年3期)2014-11-12 13:18:18
主站蜘蛛池模板: 午夜影院a级片| 熟女日韩精品2区| 国产SUV精品一区二区| 久久夜夜视频| 无码中文字幕乱码免费2| 伊人激情久久综合中文字幕| 精品无码人妻一区二区| 性做久久久久久久免费看| 欧美伊人色综合久久天天| 亚洲国产成人久久77| 免费观看精品视频999| 久久精品丝袜| 国产欧美自拍视频| 美女被操黄色视频网站| 毛片在线播放网址| 亚洲色无码专线精品观看| 国产美女精品在线| 女人18一级毛片免费观看| 青青草原国产免费av观看| 国产午夜福利亚洲第一| 日本国产精品| 国产亚洲精品无码专| 亚洲中文字幕在线一区播放| 午夜丁香婷婷| 欧美国产三级| 91午夜福利在线观看| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 日本色综合网| 在线看片免费人成视久网下载| 国产免费人成视频网| 国产在线视频导航| 国产麻豆福利av在线播放| 在线色国产| 热re99久久精品国99热| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 日本午夜精品一本在线观看| 91九色国产在线| 国产成人精品高清在线| 日韩专区欧美| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 欧美一级专区免费大片| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 欧美日韩另类在线| 久久综合色天堂av| 四虎永久免费地址在线网站 | 91亚洲影院| 欧美另类视频一区二区三区| 欧洲极品无码一区二区三区| 波多野结衣中文字幕久久| 亚洲天堂区| 亚洲精选高清无码| 欧美成人精品一级在线观看| 伦伦影院精品一区| 老司国产精品视频91| 欧美色视频在线| 欧美激情综合一区二区| 国产激情无码一区二区三区免费| 四虎国产在线观看| 国产精品hd在线播放| 久久久无码人妻精品无码| 色婷婷狠狠干| 99热6这里只有精品| 亚洲熟女中文字幕男人总站| 国产电话自拍伊人| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 日韩小视频网站hq| 日韩av在线直播| 亚洲国产成人综合精品2020| 精品无码一区二区三区电影| 99re在线观看视频| 久久精品无码国产一区二区三区| 亚洲91精品视频| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看 | 日本国产在线| 人禽伦免费交视频网页播放| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 欧美怡红院视频一区二区三区| 精品国产一区91在线| 亚洲国产中文精品va在线播放 | 欧美成人精品在线| 9999在线视频| 亚洲黄色成人|