孔哲

現在國內的孩子有學英語的煩惱,每次回國,朋友們都羨慕我的孩子可以說一口流利的英文,殊不知,在國外的家長們也常常為孩子的中文學習煩惱呢。
兒子3歲多來新西蘭,初上小學時英文還不好,記得在他的第一次家長會上,我問老師他能否聽懂英文,老師笑笑說,感覺他有些聽不懂,但他會看別的小朋友怎么做,就跟著學。好在國外的學習壓力不大,又有語言環境,他慢慢地也就跟上了。因為沒有中文的語言環境,很多中國家長會送孩子去周末的中文學校學習。那時我想,中文學校一周一次,太少,又自認為自己的中文功底還算扎實,就決定自己在家里教他。開始時,字比較簡單,課文也短,兒子還能跟上,但隨著他英文水平的提高,他變得越來越愛讀英文書,每次叫他學中文都拖拖拉拉的。
女兒是在新西蘭出生的,讀中文時常常讀幾句就轉移話題,開始我還耐著性子和她聊,不知不覺發現半個小時過去了,課文還沒有讀幾句,只好安慰自己,親子關系也很重要。之后每次讀書前,我都告訴她先讀完課文再聊天。有一次讀書時,她哈欠連天,還振振有詞地說她對中文過敏,一看中文就想睡覺,我發狠地說:“跑了和尚,跑不了廟。”她一副似懂非懂的樣子。幾天后她又故技重演,我問她是否還記得媽媽上次說的話,她點點頭,可憐兮兮地望著我說:“跑不了和尚,跑不了廟。”弄得我哭笑不得。唉,可憐天下父母心,我自認為是慈母,怎么在孩子眼里就變成了“虎媽”?
這時兒子已經上高中了,更常常以功課繁重為由推脫,我只好苦口婆心地給他們講學中文的重要性,動之以情,曉之以理,他倆都聽得很認真,頻頻點頭,用同情的目光看著我,最后我說:“孩子們,現在很多老外讀中文都比你們好,你們不覺得慚愧嗎?”“不慚愧!”兒子理直氣壯地說:“因為我的許多洋人同學的英文都不如我,他們也不慚愧。”女兒早已在一旁笑成了一團。
當然,這不只是我家的煩惱。朋友們在一起時,如何讓孩子學好中文也是永不過時的熱門話題。曾經有一個朋友建議讓孩子先讀英文版的中國歷史,來了解中國,還說他兒子就是如此,如今對清朝歷史特別有興趣,清朝每個皇帝的事跡如數家珍。我望著書櫥里的古典名著,心里又燃起了希望,連忙去圖書館借來清史,結果一個月后,書到期了,兒子也沒有讀幾頁。又有一個朋友建議讓孩子們通過看中國的電視劇來提高中文水平。我找來一部古裝劇,女兒看到劇中人物容妝精致、服飾華麗,一下子就被吸引住了,當然也少不了我在一旁的講解。比如,劇中的一個老仆人叫他的主人“老爺”,女兒好奇地問我:“媽咪,他怎么叫那個人姥爺?那個人是他的姥爺嗎?”一段時間后,女兒講話時偶爾會冒出“惹人注目”“攀登”等詞,看來有效果,我心中竊喜。一次吃完晚飯,她突然對她的哥哥說:“你退下吧。”地地道道的一句劇中臺詞惹得全家哄堂大笑。
我還堅持給他們講睡前故事,什么中國民間故事、成語故事之類的。功夫不負有心人,他們對中文終于有了興趣,有時沒有時間給他們講故事,女兒還會善解人意地說:“沒關系,記得明天要補上哦。”
女兒班里有個北京小姑娘在華文競賽中獲獎,文章還入選了獲獎作品集,這個消息引起了我的注意。通過和她聊天,我發現她不僅中文寫得很好,對中國歷史、古典名著也都了如指掌,我很驚訝,當我和丈夫向她爸爸請教時,才知道她女兒天天寫中文,貴在堅持。朋友毫無保留地侃侃而談,從中國古文之美聊到中國的高鐵發展之迅速,從老外學漢語的熱情聊到中國文化對孩子將來交友婚姻的影響,老公和我聽得頻頻點頭,最后朋友竟然主動提出教我女兒中文,我喜出望外。
從那時起,女兒每天堅持寫中文作業,因為她愛畫畫,每次寫字我都鼓勵她:“中文是書畫同源,你畫畫好,寫字也一定好。”幾次下來,女兒的中文字竟然也寫得有模有樣,每次去上課前,還主動讓我幫她復習一下。因為是別人教,她那套撒嬌耍賴的本事自然就收了起來。記得以前有一次我讓她寫中文,她指著一個字說:“太難了,這個字像個大鱷魚。”我只好作罷。我突然明白“易子而教”這句話是多么有道理。
如今,兒子能讀簡單的文章,女兒也在不斷進步。眼看著孩子們一天天長大,希望他們長大后能理解父母的苦心,至少下次回國去飯店時,不再只是看著菜單發呆了。