雷達(dá)
內(nèi)容摘要:語言是基于一定的文化背景而存在的,不同的語言必然存在文化差異,基于跨文化交際的英語教學(xué),將英語語言教學(xué)和英語文化教學(xué)融合成為高校英語教學(xué)的一種必然趨勢。本文就此談些個(gè)人看法。
關(guān)鍵詞:跨文化交際理論 英語教學(xué) 融合
語言是基于一定的文化背景而存在的,不同的語言必然存在文化差異。在中外合作交流日益緊密的背景下,如果對外國文化了解不夠,也就不可能較好的運(yùn)用外語進(jìn)行有效交際。因此,基于跨文化交際的英語教學(xué),將英語語言教學(xué)和英語文化教學(xué)融合成為高校英語教學(xué)的一種必然趨勢。
一.跨文化交際的理論研究
人類對跨文化交際的理論研究,最早起源于20世紀(jì)50年代的美國。它是美國人為了解決跨文化交際中出現(xiàn)的各種問題而探索研究出來的成果。在其產(chǎn)生的初期,跨文化交際學(xué)并不被廣泛認(rèn)可,甚至有人認(rèn)為它沒有研究的價(jià)值。經(jīng)歷了近七十年的發(fā)展,世界各國的專家學(xué)者在充分融合心理學(xué)、語言學(xué)、傳播學(xué)等多種學(xué)科理論成果的基礎(chǔ)上,為跨文化交際理論積淀了豐富的理論框架和研究方法。
在外語教學(xué)中,跨文化交際體現(xiàn)出了最高的價(jià)值。它讓外語教師的教學(xué)思路得到了拓展,使得課堂教學(xué)的內(nèi)容變得豐富有趣,有效增強(qiáng)了外語教學(xué)的成效。此外,跨文化交際理論也對國際間政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面交流合作發(fā)揮了積極推動(dòng)作用。跨文化交際理論對語言、文化和交際三者之間的關(guān)系進(jìn)行了明確揭示,它讓人們清晰的意識(shí)到外語教學(xué)不能脫離文化因素而獨(dú)立進(jìn)行,運(yùn)用外語進(jìn)行交際實(shí)際上也是跨文化交際,因此在進(jìn)行外語教學(xué)時(shí)必須注重跨文化交際能力的培養(yǎng)。
文化教學(xué)是跨文化交際教學(xué)的重要內(nèi)容,其主要有兩種方法:一是文化任務(wù)教學(xué)法。這種教學(xué)方法主要是以外國文化知識(shí)為主要內(nèi)容的教學(xué)方法。教師可以通過采取這種方法,對某個(gè)國家或者語言群體的文學(xué)藝術(shù)、地域風(fēng)俗、宗教政治等各個(gè)方面進(jìn)行傳授。教師不僅要介紹語言相關(guān)有趣的文化背景知識(shí),以此激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)還要組織開展專題文化授課,幫助學(xué)生掌握英語相關(guān)的典型文化知識(shí)。二是文化過程教學(xué)法。這種教學(xué)方法認(rèn)為文化是在不斷變化的,它是社會(huì)構(gòu)成的一個(gè)子系統(tǒng)。文化教學(xué)過程主要包括文化知識(shí)、技能和態(tài)度等方面的建設(shè)。文化過程教學(xué)法特別重視文化與語言的緊密聯(lián)系,承認(rèn)文化是外語學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容,它將文化學(xué)和跨文化交際學(xué)的思想融入到了外語教學(xué)之中。
二.英語學(xué)習(xí)中跨文化交際能力培養(yǎng)的影響因素
通過專家學(xué)者對外語學(xué)習(xí)者的研究,發(fā)現(xiàn)在跨文化語境中大多數(shù)人會(huì)受到以下方面因素的影響:
一是中外語言存在差異性。文化障礙是外語學(xué)習(xí)者最先面臨的問題。由于中、外之間在詞匯、發(fā)音、語義等方面存在的文化差異,文化障礙會(huì)在交際的各個(gè)層面出現(xiàn)。例如,“紅茶”一詞翻譯成英文時(shí)為“Black tea”,而我們往往會(huì)誤認(rèn)為應(yīng)該為“Red tea”;英語中“brown”一詞在漢語中為棕色的意思,但是“brown sugar”并不是“棕色糖”,而是紅糖的意思。二是中外思維方式存在差異性。語言是人類文化的標(biāo)志,體現(xiàn)了文化的差異,也讓不同語言的人擁有不同的思維方式。由于漢字是象形文字,受漢字符號(hào)特性的影響,中國形成了明顯形象思維特征;而由于英語符號(hào)和其意義沒有直接聯(lián)系,主要通過聲音間接的表達(dá)人們的意思,所以在英語群體國家和地區(qū)人們形成了典型的邏輯思維習(xí)慣。三是中外交際風(fēng)格存在差異性。交際風(fēng)格是指人們在交流時(shí)習(xí)慣采用的方式。以中國人和美國人比較而言,中國人在進(jìn)行交際時(shí)具有含蓄、謙卑、謹(jǐn)言慎語、注重對方身份等特征,而美國人崇尚自信,交流時(shí)喜歡直奔主題、就事論事、話語詳細(xì)嚴(yán)密。這種差異有可能導(dǎo)致文化沖突。四是中外價(jià)值的差異性。價(jià)值觀是文化的重要組成部分,也是影響交際的重要因素。在中國文化中,主要崇尚天人合一、群體觀念、萬物不變、人性本善等價(jià)值觀念,而在西方文化中,追求的是天人相分、個(gè)人主義、不斷創(chuàng)新等掛念,此外中西方在時(shí)間觀念上也有截然不同的態(tài)度。
以上這些差異都是英語學(xué)習(xí)者可能遇到的跨文化交際障礙,也是英語教學(xué)中應(yīng)該特別注意的問題。
三.高校英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)
一是科學(xué)制定教學(xué)目標(biāo)。教師要在認(rèn)真領(lǐng)會(huì)《大學(xué)英語教學(xué)課程要求》的基礎(chǔ)上,制定英語教學(xué)總體目標(biāo)。同時(shí),還要結(jié)合學(xué)校實(shí)際情況、學(xué)生個(gè)體差異以及社會(huì)對人才的需求情況,制定個(gè)性化的教學(xué)目標(biāo),以滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。應(yīng)該注意的是,無論是總體目標(biāo)還是個(gè)人目標(biāo)都應(yīng)該緊密結(jié)合時(shí)代特征,都要以培養(yǎng)熟練掌握英漢兩種語言、熟悉英漢兩種文化的人才為目標(biāo)。二是認(rèn)真選擇教學(xué)內(nèi)容。要緊密結(jié)合《大學(xué)英語教學(xué)課程要求》,深入分析社會(huì)對英語人才的需求狀況,認(rèn)真選擇和確定英語教學(xué)內(nèi)容。要堅(jiān)持語言內(nèi)容和文化內(nèi)容相輔相成的原則,既要突出語言能力的培養(yǎng),同時(shí)還要注意加強(qiáng)文化知識(shí)的講授,盡可能多的講授文化內(nèi)涵豐富的項(xiàng)目。授課過程要突出重點(diǎn),內(nèi)容要具有典型性和代表性,盡量減輕學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),讓學(xué)生在輕松的環(huán)境下學(xué)習(xí)。在條件允許的情況,可以引進(jìn)理念先進(jìn)、語料真實(shí)的外國英語教材,讓學(xué)生無縫接受英語教學(xué),拓寬學(xué)生英語視野。三是要靈活運(yùn)用教學(xué)方法。在進(jìn)行課堂語言教學(xué)時(shí),要堅(jiān)持聽、說、讀、寫、譯等5種基本能力共同提高,幫助學(xué)生打牢英語基礎(chǔ)。要堅(jiān)持以生為本的教學(xué)理念,充分發(fā)揮學(xué)生在英語教學(xué)的主體作用,幫助學(xué)生創(chuàng)設(shè)豐富的學(xué)習(xí)情境,針對學(xué)生個(gè)體差異采取相應(yīng)策略積極鼓勵(lì)學(xué)生開展互動(dòng)交流,讓學(xué)生在輕松活躍的課堂氛圍中參與英語學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn)
[1]樊葳葳.跨文化交際視聽說[M].高等教育出版社,2009.
[2]張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海外語教育出版社,2007.
(作者單位:武漢科技大學(xué)城市學(xué)院)