999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

高中英語翻譯教學模式探究

2018-06-30 06:01:32劉娟
中國校外教育(下旬) 2018年4期
關鍵詞:詞匯英語教學語言

劉娟

【摘要】翻譯能力作為綜合應用和實用能力之一,是在英語學習中用得較多的一種技能,同時它也是一門綜合性很強的技能,包含了各種知識。如語言學、文藝學、文化學,等等。因此,在日常的高中英語教學中,教師應重視翻譯教學,并注重學生翻譯能力的培養。

【關鍵詞】高中英語翻譯教學翻譯能力一、翻譯與高中英語教學的關系

翻譯就是把源語言形式的內容用目標語言再現出來的一種語言活動,不僅要確保源語言信息準確,而且要考慮到語言文化上的差異,保證譯文的可接受性。翻譯不僅能夠反映學生聽說讀寫的綜合能力,而且與其聽說讀寫能力的提高相輔相成。

高中英語教學中,學生已經對英語基礎知識有了一定的掌握,詞匯的積累和語法知識的學習有了很大提高,對于英語國家的歷史和文化也有了一些認識。這些都為翻譯教學的實施提供了天時地利人和的有利條件。同時,翻譯教學能夠反作用于學生的英語學習,促進學生聽、說、讀、寫技能的鍛煉與應用。例如,教師在閱讀教學中適當地利用翻譯可以使學生更透徹、更深刻地理解原文意思,提高閱讀教學的效率。

總之,翻譯在高中英語教學中起著重要作用,二者不可分割。將翻譯與翻譯教學引入高中英語教學,不僅能夠培養學生的翻譯能力,而且可以促進學生聽、說、讀、寫能力的提高。

二、英語詞匯部分運用翻譯教學

詞匯部分對于英語教學來說,是基礎部分。要使學生在詞匯學生中只通過死記硬背,往往會導致“忘了又背,背了又忘”的惡性循環。傳統的英語詞匯教學,教師通常帶著學生通讀一遍,然后讓學生針對重點單詞進行死記,這樣不但加重了學生的學習負擔,同時還不會是學生產生厭煩情緒。根據新課改的相關要求,教師應該在課堂教學中注重用翻譯對進行講解,這樣就會使學生能夠發現兩種語言文化的不同點和相同點,從而使學生更加深入地理解英文詞匯。

比如,在進行Fun food這部分的知識點的學習的時候,教師應該將翻譯教學方式應用到詞匯教學中。該單元的詞匯主要和食物相關,教師可以挖掘詞匯中的文化含義,然后將其翻譯成中文,讓學生理解。

三、多閱讀課外書目

翻譯是典型的實踐鍛煉,任何翻譯活動的開展都離不開實踐,在翻譯活動的開展上,應該注重實踐,用所學的理論來指導實踐活動,缺乏了正確的理論,也就喪失了高效的實踐。英語與漢語是在不同的文化背景下產生的,要鍛煉自身的翻譯能力,就需要多學習與之相關的風俗習慣、政治經濟、歷史地理,讓我么可以對中西方文化有深刻的理解,意識到英語與漢語之間的差異,避免由于不了解中西方文化的差異出現失誤。只有在實踐的指導下,我們才能夠逐步消除存在的各類文化障礙。筆者認為,在學習中,需要弄清楚幾個問題:第一就是英漢句子結構之間的差異,英漢句子結構的主要差異就是英語重形合(hypotaxis),含義重意合(parataxis),形合就是句子內部邏輯關系,英語結構緊湊,漢語結構簡明。

The isolation of the rural world,because of distance and the lack of transport facilities,is compounded by the paucity of the information media.

上文是英語中常見的簡單句,雖然看起來較長,但是僅有一個主語和一個謂語組成,由五個介詞連接九個名詞,但是,如果將其翻譯為含義,結構就出現了明顯的差異:

由于距離遠,沒有適宜的交通工具,導致農村社會與外界隔絕,這種隔絕由在通訊工具不足的影響下,變得更加嚴重。

譯文在翻譯出來之后比原文多個幾個句子,一層一層的將事情說清楚,這與漢語敘事方法是相同的。此外,在語法學習中,主動進行英漢互譯練習,通過比較,加深理解兩種語言在結構上的異同,有助于我們發現和歸納新的語法知識。

四、英語語法部分運用翻譯教學

俗話說:“無規矩不成方圓。”要是學生的語法掌握不好,說出來的句子就會產生歧義,落得貽笑大方的下場。傳統的語法教學中,教師通常會針對語法知識舉出很多句子,雖然這種方式也會起到一定的作用,但是學生再反過頭來進行語法復習時需要花很多時間。所以,針對這一情況,教師應該主動將翻譯教學方式運用到英語語法教學中。通過這樣的方式,學生能夠深入理解兩種語言之間的異同,從而加強對于語法知識的理解。

比如,在Places of interest這部分的知識點的學習的時候,教師應該對英語語法部分運用翻譯教學。因為該單元涉及到“被動式”內容。所以,教師可以這樣進行講解:“We are going to learn the passive voice in this unit. There are many differences in the field of grammar between these two languages.”教師應該指出漢語中的被動句只需要加上“被、受、遭、挨”等字即可,但是英文中被動句需要用“be+過去分詞”這種形式表達。所以教師可以將對應的英文句子翻譯成中文,讓學生進行對比和理解。

總之,21世紀高技能翻譯人材將主要來源于具備一定外語技能的專業人員,而并不是專業外語院校的學生。翻譯在語言的學習中扮演著舉足輕重的角色,所以在高中階段就要打好基礎,為將來更深層次的外語翻譯的學習提供扎實的基礎。

參考文獻:

[1]吳曉萍.論高中英語課程標準視野下的翻譯與語言教學[D].福建師范大學,2003.

猜你喜歡
詞匯英語教學語言
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
巧用“五法”激趣——以英語教學為例
甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
如何提高英語教學的有效性
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
Long的互動假說及其對英語教學的啟示
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 2020精品极品国产色在线观看 | 国产9191精品免费观看| 久久青草精品一区二区三区| 亚洲精品桃花岛av在线| 日韩欧美高清视频| 国产小视频免费观看| 青草视频久久| 国产成人精品一区二区三在线观看| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 国产精品亚欧美一区二区| 免费在线看黄网址| 秋霞一区二区三区| 国产美女叼嘿视频免费看| 亚洲人成网7777777国产| 麻豆精品在线视频| 亚洲av无码片一区二区三区| 久久久久免费精品国产| av在线无码浏览| av手机版在线播放| 国产精品一线天| 亚洲欧美精品日韩欧美| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 嫩草国产在线| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色 | 亚洲婷婷六月| 亚洲日韩精品无码专区| 色135综合网| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 亚洲乱码在线播放| 久久黄色一级视频| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 91福利国产成人精品导航| 特级欧美视频aaaaaa| 欧美日本视频在线观看| 欧美一级专区免费大片| 欧美一区二区福利视频| 亚洲三级色| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看 | 国产白浆在线观看| 久久人搡人人玩人妻精品| 婷婷中文在线| 97久久精品人人做人人爽| 2020国产精品视频| 亚洲综合狠狠| 国产毛片网站| 啪啪啪亚洲无码| 欧美激情第一区| 91香蕉视频下载网站| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 欧美成人精品一级在线观看| 综合成人国产| 人人看人人鲁狠狠高清| 一本一道波多野结衣一区二区 | 欧美视频在线第一页| 无码aaa视频| 国产视频只有无码精品| 中文字幕人妻无码系列第三区| 欧美日韩国产系列在线观看| 国内熟女少妇一线天| 亚洲大尺度在线| 中文字幕波多野不卡一区| 久久性视频| 国内精品久久久久久久久久影视| 国产99欧美精品久久精品久久| 久久国产精品电影| 午夜限制老子影院888| 色综合综合网| 国产幂在线无码精品| 91免费国产高清观看| 日韩小视频网站hq| 国产美女91呻吟求| 奇米影视狠狠精品7777| 日韩毛片免费| 久久伊人操| 日韩av电影一区二区三区四区| 国产在线日本| 一区二区三区高清视频国产女人| 亚洲无码精品在线播放| 日韩AV无码一区| 精品免费在线视频| 99国产精品免费观看视频| 久久99国产精品成人欧美|