封 碩 魏夏春 陳麗萍
(石油大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 四川·成都 610500)
摘要是對(duì)論文實(shí)質(zhì)性?xún)?nèi)容的高度概括,是相關(guān)學(xué)者經(jīng)常閱讀的一種體裁。摘要書(shū)寫(xiě)既不能泛泛而談,也不能細(xì)枝末節(jié)都呈現(xiàn)出來(lái),需要在有限的空間內(nèi)介紹論文的研究背景、方法和結(jié)果。對(duì)于中國(guó)作者來(lái)說(shuō),英文摘要的書(shū)寫(xiě)要求十分嚴(yán)格和困難。在這種情況下,非西方語(yǔ)言環(huán)境下的研究者(比如中國(guó))就更容易出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤,或是語(yǔ)步結(jié)構(gòu)不完整等問(wèn)題[1]。
雖然針對(duì)體裁分析的學(xué)科覆蓋極其廣泛,但是石油科技領(lǐng)域的研究卻嚴(yán)重不足。因此,考慮到以往研究中的空白,以及該領(lǐng)域缺乏全面的作品框架和研究,本篇論文試圖研究一般的石油科技論文摘要的宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu),來(lái)提供一個(gè)較為全面的,可以詳細(xì)解釋摘要結(jié)構(gòu)的文本,希望可以對(duì)石油科技領(lǐng)域的中國(guó)學(xué)者撰寫(xiě)英文摘要提供幫助。
本文基于Nwogu所提出的研究語(yǔ)料的可代表性(representativeness) 和易接近性(accessibility)原則[2],從中國(guó)知網(wǎng)中具有代表性和權(quán)威性的EI期刊中選取了30篇石油科技領(lǐng)域的相關(guān)論文。語(yǔ)料庫(kù)中論文總共30篇,約5,554詞。語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)建完成后,以語(yǔ)步(move)和步驟(step)對(duì)每篇論文的摘要進(jìn)行語(yǔ)步分析。每一個(gè)語(yǔ)步和步驟都有自己獨(dú)特的功能和目的。筆者首先對(duì)所收集的30篇論文摘要進(jìn)行宏觀分析,包括摘要字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)、摘要語(yǔ)步結(jié)構(gòu)分析等。其次參照IMF模型以及包含的步驟對(duì)論文摘要進(jìn)行微觀分析。

表1 中國(guó)學(xué)者撰寫(xiě)石油科技類(lèi)論文英文摘要語(yǔ)步出現(xiàn)頻率分析
由表 1可知,Introduction,Method,and Findings三個(gè)語(yǔ)步在石油科技類(lèi)論文摘要中出現(xiàn)頻率均勻,都具有重要作用。三個(gè)語(yǔ)步占比都在50%以上,這一研究結(jié)果符合Nwogu的研究結(jié)論[2]。Nwogu認(rèn)為,一篇摘要中,出現(xiàn)頻率超過(guò)50%的,屬于必選語(yǔ)步。由此可以看出IMF三個(gè)語(yǔ)步都屬于必選語(yǔ)步。論文作者在寫(xiě)英文摘要時(shí)并沒(méi)有刻意省略某一個(gè)語(yǔ)義單位,盡管個(gè)別幾篇有缺失某一語(yǔ)義單位的現(xiàn)象,但是并不常見(jiàn)。其中,只有1篇摘要缺失了Findings語(yǔ)步,這表明中國(guó)學(xué)者在撰寫(xiě)論文時(shí)都十分注重介紹自己的研究成果,這對(duì)石油科技領(lǐng)域的發(fā)展意義重大。
1.石油科技類(lèi)論文的英文摘要Introduction語(yǔ)步分析

表2 石油科技類(lèi)論文英文摘要Introduction語(yǔ)步分析
由表2可知,中國(guó)作者撰寫(xiě)英文摘要時(shí),M1出現(xiàn)的比例是最高的,達(dá)到了86.7%;其次是M2,占比10%;出現(xiàn)頻率最低的是M3,占比3.3%。筆者將表5的研究數(shù)據(jù)與黃婷婷、許明武[3]所做的經(jīng)濟(jì)類(lèi)期刊英文摘要語(yǔ)步分析進(jìn)行對(duì)比研究,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)步1“確立研究范圍”無(wú)論是在石油科技領(lǐng)域還是經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,都占比最高,達(dá)到70%以上,說(shuō)明語(yǔ)步1均適用于兩個(gè)領(lǐng)域。而語(yǔ)步3“填補(bǔ)研究領(lǐng)域空白”在石油科技領(lǐng)域占比最小,很少有學(xué)者使用;但在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域卻占比高達(dá)72%,由此可以體現(xiàn)出學(xué)科的差異對(duì)于摘要結(jié)構(gòu)的影響。
2.石油科技類(lèi)論文的英文摘要Method語(yǔ)步分析

表3 石油科技類(lèi)論文英文摘要Method語(yǔ)步分析
由表3可知,Method語(yǔ)步中,最受作者歡迎的方法語(yǔ)步是一語(yǔ)步,共出現(xiàn)頻率36次,占比90%;其次是二語(yǔ)步,占比7.5%;最少的是三語(yǔ)步,只出現(xiàn)了一次,占比2.5%.筆者將表6的數(shù)據(jù)與皇甫衛(wèi)華[4]等學(xué)者所做的土木工程領(lǐng)域的學(xué)術(shù)摘要“研究方法”語(yǔ)步的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比后發(fā)現(xiàn),方法語(yǔ)步在兩個(gè)領(lǐng)域的摘要中出現(xiàn)比率都高于50%,都屬于必選語(yǔ)步。我們認(rèn)為原因如下:石油科技領(lǐng)域和土木工程領(lǐng)域都屬于工科,論文內(nèi)容多為實(shí)驗(yàn)步驟或者實(shí)驗(yàn)方法介紹,因此Method語(yǔ)步在論文及摘要的撰寫(xiě)中就尤為重要。由此可見(jiàn),在中國(guó)學(xué)術(shù)研究中,中國(guó)作者已經(jīng)十分重視研究方法的介紹,尤其注重實(shí)證研究,遵循言簡(jiǎn)意賅的原則,使讀者能夠快速了解文章的研究方法。
3.石油科技類(lèi)論文的英文摘要Findings語(yǔ)步分析

表4 石油科技類(lèi)論文英文摘要Findings語(yǔ)步分析
由表4可知,出現(xiàn)頻率最高的語(yǔ)步是語(yǔ)步2,共27次,占比 65.9%.其次是語(yǔ)步 5,出現(xiàn) 7次,占比17.1%.筆者將表7的數(shù)據(jù)與張玫、劉洪泉[5]所做的關(guān)于《科學(xué)》雜志中的摘要語(yǔ)步分析的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比后發(fā)現(xiàn)研究結(jié)果基本一致。由此可以看出,兩個(gè)領(lǐng)域的學(xué)者對(duì)于Findings語(yǔ)步都十分重視,注重介紹自己的研究成果,闡述研究的意義,具有完整的結(jié)構(gòu)意識(shí)。
本篇論文采用語(yǔ)料庫(kù)的研究方法,從宏觀角度和微觀角度對(duì)石油科技領(lǐng)域的論文的英文摘要進(jìn)行了分析。其中,摘要的宏觀結(jié)構(gòu)分析采用了三語(yǔ)步模式而不是常見(jiàn)的四語(yǔ)步模式,三個(gè)語(yǔ)步包括:引言(Introduction),方法(Method)和結(jié)果(Findings)。 研究發(fā)現(xiàn),這三個(gè)語(yǔ)步都出現(xiàn)在大部分的石油科技論文摘要中,也是作者們最常使用的語(yǔ)步。IMF模式可以很好地分析石油科技論文的摘要結(jié)構(gòu),更好地解釋作者的交流意圖,受到了石油科技領(lǐng)域?qū)W者的喜愛(ài)并頻繁地運(yùn)用在了論文摘要的撰寫(xiě)中。
[1]Reza Ghafar Samar,Hossein Talebzadeh,Gholam Reza Kianyand Ramin Akbari.Moves and steps to sell a paper:across-cultural genre analysis of appliedlinguistics conference abstracts[J].DE GRUYTER MOUTON,2014(34):759-785.
[2]Nwogu,K.N.The medical research paper:Structure and function.English forSpecific Purposes,1997(2).
[3]黃婷婷、許明武.中外經(jīng)濟(jì)類(lèi)期刊英文摘要語(yǔ)步結(jié)構(gòu)分析[J].外語(yǔ)教育 2003,(2).
[4]皇甫衛(wèi)華.中國(guó)學(xué)者撰寫(xiě)的土木工程學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁分析[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2012(2).
[5]張玫,劉洪泉.《科學(xué)》雜志摘要的體裁分析[J].中國(guó)科技翻譯,2010(1).
宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào)2018年3期