999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從古典文學翻譯看異化與歸化

2018-07-28 07:22:40周美亞
青年文學家 2018年18期

摘 要:在全球化大環境下,文學在多元文化階段中發揮著重要作用。 文化的發展要求對外化與歸化翻譯策略進行新的解釋。本文分析了對著名文學作品的翻譯,探討了異化和歸化的用法和發展趨勢。

關鍵詞:文學翻譯;異化;歸化

作者簡介:周美亞(1992.4-),女,漢,山東省菏澤市曹縣候集鎮人,天津大學碩士,研究方向:口譯。

[中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2018)-18-0-01

一、引言

歸化是要把源語本土化,以目標語或譯文讀者為歸宿,采取目標語讀者所習慣的表達方式來傳達原文的內容。歸化翻譯要求譯者向目的語的讀者靠攏,譯者必須像本國作者那樣說話,原作者要想和讀者直接對話,譯作必須變成地道的本國語言。歸化翻譯有助于讀者更好地理解譯文,增強譯文的可讀性和欣賞性。

異化是“譯者盡可能不去打擾作者,讓讀者向作者靠攏”。在翻譯上就是遷就外來文化的語言特點,吸納外語表達方式,要求譯者向作者靠攏,采取相應于作者所使用的源語表達方式,來傳達原文的內容,即以源語文化為歸宿。使用異化策略的目的在于考慮民族文化的差異性、保存和反映異域民族特征和語言風格特色,為譯文讀者保留異國情調。

二、歸化與異化策略下文學翻譯賞析

1.至于才子佳人等書……(《紅樓夢》)

A:As for books of the beauty-and-talented type…

B:And the “boudoir romances”…

本句出自曹雪芹的《紅樓夢》,具有強烈的中國文化背景。譯文2采用異化翻譯策略處理成語和四字表達,將“才子佳人”翻譯為“beauty-and -talented”。一方面保持了原文的結構,另一方面表達出了中國文化特征。

2.Shall I compare thee to a summers day?(Shakespeares Sonnet 18)

A:能否把你比作春日璀璨?

B:能否把你比作夏日璀璨?

英格蘭夏季天氣炎熱的因此這個季節不溫柔也不可愛,因此不宜對“Shall I compare thee to a summers day?”進行直譯,因此采取異化翻譯將夏天轉譯為春天。

3.劉玄德三顧茅廬(《三國演義》)

A:Liu Bei Pays Three Visits to The Sleeping Dragon Ridge

B:Liu Xuande Pays Three Visits to Zhuge Liang

兩個譯文都沒有從字面上翻譯“茅廬”這個詞語,因為茅廬象征的是諸葛亮的超脫與劉備求賢若渴的精神。兩位翻譯家均采用了歸化翻譯策略,在對文章內容和文化背景進行充分了解后選擇了合適的表達。

4.謀事在人,成事在天。(曹雪芹《紅樓夢》)

A:Man proposed, Heaven disposes

B: Man proposes, God disposes

譯文一將“天”翻譯為“heaven”,譯文二將天翻譯為“God”。“God”具有基督教意味,對于西方讀者來說更容易接受,因此采用了歸化翻譯策略。但是,“heaven”是中國特有的表達,相比之下譯文一更忠實于原文。

5.癩蛤蟆想天鵝吃。(曹雪芹《紅樓夢》第十一回)

A: A toad hankering for a taste of swan.

B: A case of “ the toad on the ground wanting to eat the goose in the sky”

原句采用了隱喻的手法,譯文一采用異化翻譯原則將“天鵝”翻譯為英文對應的“swan”,有利于傳播中國文化。譯文二考慮到讀者的感受,并沒有將“天鵝”翻譯為“swan”,因為“swan”在英文中具有貶義色彩,因此宜采用歸化翻譯原則再現原文的內涵。

三、結論

異化與歸化在文學翻譯中具有重要地位,在對翻譯方法進行選擇時,應充分考慮兩種文化的差異。可讀性是衡量翻譯十分重要的標準,因此應該盡量考慮目標讀者的感受,做兩種文化溝通的橋梁。異化與歸化對于文章的翻譯具有重要的指引作用,因此在一定意義上也促進了文化與文明的互榮。譯者應擔負起翻譯的責任,在翻譯中積極探索,運用適當的翻譯方法傳達作者的原意,對作者與讀者而言都具有十分深刻的意義。

參考文獻:

[1]David Hawkes: The story of the Stone, Foreign Language Press, 1994.

[2]Luo, Guanzhong, Three Kingdoms(in Chinese). Beijing:Peoples Literature Press. [M].(羅貫中,《三國演義》,人民文學出版社),2008.

[3]Lu, Xun. Essays from a Semi-concession. Complete Collection of Lu Xuns Books(Volumn 6) (in Chinese). Beijing: Peoples Literature Press.[C].(魯迅,《魯迅全集.且介亭雜文(第六卷)》,人民出版社),2005.

主站蜘蛛池模板: 国产精品自在线拍国产电影 | 日本不卡在线视频| 玩两个丰满老熟女久久网| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 日本道综合一本久久久88| 毛片三级在线观看| 色婷婷在线播放| 美女免费黄网站| 亚洲一级毛片在线播放| 午夜久久影院| 免费全部高H视频无码无遮掩| 欧美自慰一级看片免费| 制服丝袜 91视频| 久久熟女AV| 国产视频 第一页| 欧美成人影院亚洲综合图| 日韩精品成人在线| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 国产人妖视频一区在线观看| 天天视频在线91频| www.亚洲天堂| 欧美成人看片一区二区三区| 一级一级一片免费| 91视频精品| 国产美女无遮挡免费视频| 欧美精品三级在线| 51国产偷自视频区视频手机观看| 国产麻豆aⅴ精品无码| 久久精品女人天堂aaa| 国产成人精品午夜视频'| 国产亚洲精品97在线观看| 欧美成a人片在线观看| 91麻豆国产视频| 欧美成人h精品网站| 欧美亚洲另类在线观看| 国产成人免费观看在线视频| 国产午夜福利在线小视频| 少妇露出福利视频| 亚洲精品动漫| 内射人妻无码色AV天堂| 免费看a级毛片| 国产精品自拍合集| 狠狠亚洲五月天| 91福利在线看| 天天躁狠狠躁| 国产免费久久精品99re不卡| 免费三A级毛片视频| 欧美精品xx| 久久亚洲日本不卡一区二区| 91九色最新地址| 精品午夜国产福利观看| 人妖无码第一页| 国产精品视频第一专区| 国产综合精品日本亚洲777| 97成人在线视频| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 国产精品一区二区久久精品无码| 亚洲欧洲综合| 日本五区在线不卡精品| 国产成人精品视频一区视频二区| 亚洲精品成人7777在线观看| 亚洲人成在线精品| 国产偷倩视频| 国产国拍精品视频免费看 | 在线观看国产精品第一区免费| 国产激情影院| 久久人搡人人玩人妻精品| 无码专区在线观看| 欧美精品三级在线| 亚洲精品黄| 国产成人AV综合久久| 国产一区成人| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 亚洲综合在线最大成人| 欧美日韩国产一级| 国产激情无码一区二区三区免费| 乱人伦99久久| 性做久久久久久久免费看| 久久中文字幕2021精品| 国产色网站| 九九九精品成人免费视频7| 国产女人喷水视频|