999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯能力理論研究綜述(2000—2017)

2018-08-06 13:38:30郭晉
魅力中國 2018年24期
關鍵詞:理論能力研究

郭晉

摘要:本文以13種外語類和3種翻譯類核心期刊為數據來源,以“翻譯能力”為關鍵詞檢索了2000年以來的所有文獻,運用了文獻計量法和定性分析的方法對“翻譯能力”這一理論進行了系統梳理,旨在揭示“翻譯能力”這一理論研究的現狀以及發展趨勢。

關鍵詞:翻譯能力;期刊;文獻計量法

一、引言

在習總書記提出的“一帶一路”的倡議和實施“中國文化走出去”的戰略背景下,為促進對外經濟文化交流,培養高層次、應用型翻譯專門人才,翻譯碩士學位點如雨后春筍般不斷涌現。在歷時十年的發展過程中,全國已有215個翻譯碩士學位點(仲偉合,2017),截至2017年1月,累計招生44111人。翻譯人才的培養離不開對翻譯能力的培養。翻譯能力之于翻譯教學猶如外語能力之于外語教學。國內外學者從不同角度,不同層面對翻譯能力進行研究,可謂是“橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同?!?/p>

二、研究現狀

有關翻譯能力的理論界定,國內外學者眾說紛紜,可謂仁者見仁,智者見智。翻譯能力本質上有“復雜性(complexity)、異質性(heterogeneity)、接近性(approximation)、開放性(open-endedness)、創造性(creativity)、情境性(situationality)、歷史變化性(historicity)”七大特征(Schaffner & Adab,2012)。王樹槐教授編寫的《翻譯教學論》對翻譯能力模式進行深入全面的綜述,根據研究的出發點不同,如側重翻譯行為過程的有“建構說”、“轉換說”、“交際說”,側重翻譯結果的“生產—選擇說”、“語篇協調說”、“語言—語篇能力說”,綜合了各種研究視角,如心理語言視角,技能發展視角,Loscher和Kiraly的建構主義視角,Toury的社會—規范—功能視角,PACTE的策略發展視角,并提出了符合中國國情的翻譯能力綜合模式,集行為領域、心理領域、結果領域、過程領域為一體,強調“語言—語篇—語用能力”是翻譯能力培養的核心能力,其它能力可以隨之提高。

Colina從翻譯過程出發,認為翻譯能力是一個變量,處于不斷地發展變化的。她運用TAPs(有聲思維法)對學生譯員和職業譯員進行實證研究,得出各階段譯者所表現出的翻譯能力的特征和變化。

國內學者近年來研制出《中國英語等級能力量表》,創新地將英語能力劃分為基礎、提高、熟練三個階段,每個階段分別有三個等級,其中首次提出了翻譯能力描述框架,對筆譯和口譯能力進行等級能力的描述。

下文將采用文獻計量法以及定性分析對知網收錄的核心期刊進行檢索,以期對翻譯能力的研究進行梳理,從發文數量、作者及作者單位、研究主題、關鍵詞共現四個維度分析,揭示翻譯理論研究的現狀和發展趨勢。

三、研究方法

筆者在CNKI中國期刊網數據庫中以“翻譯能力”為關鍵詞進行搜索,為了保證研究的信度與效度,研究數據選取了13種外語類核心期刊以及3種翻譯核心期刊,分別是《解放軍外國語學院學報》、《外語教學理論與實踐》、《外語學刊》、《外語教學與研究》、《外國語》、《中國外語》、《現代外語》、《外語與外語教學》、《外國語文》、《外語電化教學》、《外語教學》、《外語研究》、《外語界》和《中國翻譯》、《上海翻譯》、《中國科技翻譯》。檢索時間設定為2000年1月1日到2017年12月31日。檢索得到了431條結果,通過對結果進行發文數量、作者及作者單位、研究主題、關鍵詞共現四個維度分析,得出翻譯能力理論研究的總體趨勢。

在2000年到2017年這18年間,學者對翻譯能力的研究經歷了三個階段,從論文發表數量上看(如圖1所示),第一階段為起步期,2000年至2006年,年均發表論文數量在15篇上下,第二階段為迅速發展期,年均論文發表數量為30篇左右,在2011年到達了頂峰為43篇;第三階段為平穩期,年均論文發表數量為26篇,進入相對平穩的發展階段。從發文作者和機構來看,對翻譯能力理論研究最多的作者是廣東外國語大學的穆雷教授,發文最多的機構是廣東外語外貿大學,上海外國語大學和北京外國語大學,由此可見,對翻譯能力的研究集中于三大外語類院校,其在應用翻譯領域成績顯著。

從關鍵詞分布來看,出現頻率最高的關鍵詞依次是,翻譯教學(80次)、翻譯能力(70次)、翻譯(30次)、翻譯專業(13次)、翻譯測試(10次)、MTI(10次)、翻譯教材(8次)等。其中,值得注意的是,實證研究和譯者能力僅出現了6次。結合關鍵詞共現網絡(如圖2所示),翻譯能力與翻譯教學之間共現頻繁,與翻譯教材,教學模式,課程設置,MTI等互動密切,而翻譯能力與譯者能力和實證研究之間共現微弱,這表明,盡管西方學者Kiraly提出對“翻譯能力”的研究轉向對“譯者能力”的研究,但是,近17年來的研究中,“譯者能力”并未引起國內學者的重視;目前,西方學者對翻譯過程中體現的翻譯能力的研究大多基于實證研究,采用TAPs的方法研究翻譯者的采取的策略變化;國內研究主要將翻譯能力的理論研究應用于翻譯教學,翻譯測試,翻譯專業的建設和翻譯教材的編寫上,缺乏對翻譯能力的實證研究。

根據Holmes/Toury的譯學構想圖,翻譯能力的理論研究作為理論研究分支與應用翻譯分支密切相關,相輔相成,有助于對翻譯教學,翻譯測試,翻譯教材的研究。綜上所述,國內翻譯能力研究領域集中于應用分支中的翻譯教學、翻譯測試、翻譯教材研究,對譯者能力的研究以及實證研究不足,缺乏實證研究意識。

參考文獻:

仲偉合. 十年揚帆,蓄勢遠航:MTI教育十年回顧與展望[J].中國翻譯,2017.

猜你喜歡
理論能力研究
消防安全四個能力
FMS與YBT相關性的實證研究
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
遼代千人邑研究述論
理論創新 引領百年
相關于撓理論的Baer模
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
大興學習之風 提升履職能力
人大建設(2018年6期)2018-08-16 07:23:10
主站蜘蛛池模板: 日韩美一区二区| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 精品无码一区二区三区电影| 日本五区在线不卡精品| 国产小视频在线高清播放| 免费看黄片一区二区三区| 亚洲黄色网站视频| 国产无人区一区二区三区| 国产小视频免费观看| 污网站在线观看视频| 麻豆国产精品一二三在线观看| 久久成人免费| 亚洲国产中文精品va在线播放| 小13箩利洗澡无码视频免费网站| 澳门av无码| 永久免费av网站可以直接看的| 精品综合久久久久久97超人| hezyo加勒比一区二区三区| 国产成人综合久久| 亚洲国产91人成在线| 欧美日本一区二区三区免费| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 91精品国产一区自在线拍| 日韩AV无码免费一二三区| 亚洲人在线| 欧美黄网在线| 日韩视频福利| 99精品免费在线| 欧美爱爱网| 日本免费高清一区| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 国产熟睡乱子伦视频网站| 国产99欧美精品久久精品久久| 都市激情亚洲综合久久| 免费大黄网站在线观看| 欧美日韩高清在线| 九九热在线视频| 欧美中出一区二区| 日本欧美一二三区色视频| 在线99视频| 激情无码视频在线看| a色毛片免费视频| 久久精品人妻中文系列| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 黄色成年视频| 丁香六月综合网| 亚洲午夜福利在线| 国产色婷婷视频在线观看| 成人精品视频一区二区在线| 久久久亚洲色| 97在线观看视频免费| 欧类av怡春院| 免费不卡在线观看av| 2021国产乱人伦在线播放| 久久香蕉国产线看观看式| 欧美亚洲欧美区| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 亚洲第一视频网| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 国产va在线观看免费| 999精品视频在线| 波多野吉衣一区二区三区av| 国产精品亚洲五月天高清| 欧美性久久久久| 免费毛片网站在线观看| 99爱在线| 国产乱子伦无码精品小说| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 日本免费精品| 波多野结衣一区二区三视频 | 青青操国产视频| 91极品美女高潮叫床在线观看| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 国产丝袜91| 国产特级毛片aaaaaa| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 99这里只有精品免费视频| 国产成人精品一区二区| 99久久亚洲综合精品TS| 欧美日本在线| 77777亚洲午夜久久多人| 精品午夜国产福利观看|