999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

談?wù)動h思維差異對高職高專學(xué)生英譯漢的影響

2018-09-08 09:54:26呂露
校園英語·中旬 2018年7期
關(guān)鍵詞:差異語言思維

【摘要】高職高專學(xué)生英譯漢能力普遍較弱,除了基礎(chǔ)薄弱等,更因為學(xué)生對于英漢兩種語言結(jié)構(gòu)和思維方式差異不甚了解。本文主要從英漢思維差異著手,并結(jié)合譯句具體分析英漢思維差異對高職高專學(xué)生英譯漢的影響,以期對英漢思維差異的翻譯教學(xué)帶來啟示借鑒。

【關(guān)鍵詞】英漢思維方式;英譯漢

【作者簡介】呂露,武漢信息傳播職業(yè)技術(shù)學(xué)院。

一、引言

目前高職高專學(xué)生的英譯漢能力普遍較弱,除了語法詞匯錯誤,還出現(xiàn)英漢思維混亂,翻譯腔明顯,即譯文“存在語言洋化和不合乎譯文語言習(xí)慣的表達(dá)方式”。這些除了自身基礎(chǔ)薄弱,還因為學(xué)生不了解英漢兩種語言結(jié)構(gòu)和思維差異。眾所周知語言及文字等與思維密不可分,人類的語言及文字等受思維影響及支配,思維也通過語言及文字等展現(xiàn)。正如連淑能認(rèn)為,“思維方式的差異,正是造成語言差異的一個重要原因”。本文主要從英漢思維差異著手,并結(jié)合譯句具體分析英漢思維差異對高職高專學(xué)生英譯漢的影響。

二、具體分析

1.形合與意合。翻譯界流行一種說法,即“漢語重意合,英語重形合”,即英語句式組織嚴(yán)密,注重語法形式,漢語句式松散,“表現(xiàn)形式受意念引導(dǎo)”。如英文These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago...(參見《新概念英語4》)。又比如漢語“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪……”(蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》)故如何將組織嚴(yán)密結(jié)構(gòu)完整的英文譯成句式松散的漢語,這不僅需充分理解原文,更需憑借漢語基礎(chǔ)依據(jù)漢語習(xí)慣進(jìn)行語言轉(zhuǎn)換甚至語序轉(zhuǎn)換。試比較以下譯文與原文:

(1)原文:①It is an unavoidable fact ②that writing ability has declined recently ③with the advent of keyboard and voice recognition.

譯文a:③隨著鍵盤和語音識別的出現(xiàn),②書寫能力近來有所下降, ①這已經(jīng)成為一個不可避免的事實。

譯文b:①不可避免的事實是②書寫能力近來下降了③隨著鍵盤和語音識別的出現(xiàn)。

(2)原文:①I weathered ②the early loss of my parents and ③the death of my fiance in World War II.

譯文a:②我的父母早喪,③未婚夫又在二戰(zhàn)中犧牲了,①這一切我都頂住了。

譯文b: ①我頂住了②我父母早喪和 ③未婚夫在二戰(zhàn)中的犧牲。

上述譯文a較符合漢語習(xí)慣和句法排列,譯文b是按句群先后譯出,句式冗長,這也是大部分高職高專學(xué)生翻譯時的首選。這固然與其漢語功底較弱有關(guān),更因為他們沒有深入了解英漢兩種語言的思維及結(jié)構(gòu)差異。

2.抽象與形象。張海濤認(rèn)為英語重抽象思維,漢語重形象思維。即英語常使用抽象詞匯表達(dá)復(fù)雜的情緒和細(xì)微的感情,然而漢語常使用具體名詞。比如‘Association with the good can only produce good, with the wicked, evil.句中的‘Association則是抽象詞匯。漢語“近朱者赤,近墨者黑”表達(dá)的概念則十分形象且具體。但受漢語思維的影響,學(xué)生很難去思考抽象詞匯的深層含義并找出相對應(yīng)的詞,常譯出b這樣的譯文。

原文:The absence of intelligence is an indication of satisfactory development.

譯文a:沒有消息就是好消息。

譯文b:缺少情報就是跡象表明滿意的進(jìn)展。

3.主語顯性與隱性。在主語的選擇上,英漢兩種語言區(qū)別明顯。英語注重語法形式,主語呈顯性;漢語主要靠語義體現(xiàn)其思維,故有時主語以隱性的方式存在。

(1)英語:The annual foreigners Chinese Speech Contest was held in Changsha city this year.

漢語:今年在長沙舉行了一年一度的外國人漢語演講比賽。

(2)英語:Any movie shown on Tuesday will be half price, even for new movies.

漢語:周二上映的電影即使是新電影也將半價。

從上述譯文可以看出,同樣的含義下,主語在英語中的地位明顯且不可缺,語法上的主動和被動涇渭分明。漢語的主語有時不重要甚至可省略。然而翻譯時學(xué)生常譯出主語和“被”字句,翻譯腔明顯。

總結(jié)及建議 由于對英漢兩種語言和思維差異缺乏了解,學(xué)生英譯漢時易直譯,句式冗長,翻譯腔明顯。為了減少英漢思維差異對學(xué)生在英譯漢過程中的影響,首先教師在課堂上應(yīng)適量增加翻譯教學(xué)的課時,講解英漢思維差異并進(jìn)行英漢翻譯對比教學(xué);其次學(xué)生應(yīng)廣泛閱讀英漢文章,潛移默化中培養(yǎng)語感進(jìn)行英漢思維比較,同時提高漢語文字表達(dá)能力;最后學(xué)生需通過大量的翻譯實踐熟能生巧,逐漸提高英漢翻譯能力。

參考文獻(xiàn):

[1]王福祥,徐慶利.“翻譯腔”與翻譯任務(wù)復(fù)雜度和譯者工作記憶關(guān)系的實證研究[J].外語教學(xué),2010(11):105-109.

[2]連淑能.論中西思維方式[J].外語與外語教學(xué),2002(2):40-48.

[3]張海濤.英漢思維差異對翻譯的影響[J].中國翻譯,1999(1):21-23.

[4]周國輝,張彩霞.漢語主語的隱含與英語主語的顯化[J].外語教學(xué),2003(9):35-38.

猜你喜歡
差異語言思維
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
思維跳跳糖
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
找句子差異
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品无码久久久久苍井空| 五月婷婷欧美| 欧美啪啪网| 欧美性色综合网| 麻豆国产在线观看一区二区| 在线视频亚洲色图| 国产精品浪潮Av| 色综合热无码热国产| 免费一级毛片在线观看| 亚洲伊人久久精品影院| av色爱 天堂网| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 国产亚洲现在一区二区中文| 亚洲天堂日韩在线| 激情五月婷婷综合网| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 草草线在成年免费视频2| 日本黄网在线观看| jizz在线观看| 91亚洲精品国产自在现线| 91九色视频网| 四虎在线观看视频高清无码| 女人18毛片一级毛片在线 | 国产成人精品午夜视频'| 992Tv视频国产精品| 2021国产v亚洲v天堂无码| 国产在线第二页| 国产高清国内精品福利| 国产丰满大乳无码免费播放| 91成人精品视频| 国产成人免费手机在线观看视频| 国产视频欧美| 91精品国产丝袜| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产精品原创不卡在线| 国产无码性爱一区二区三区| 另类欧美日韩| 波多野结衣一二三| 亚洲an第二区国产精品| 国产精品成人观看视频国产| 国产精品人成在线播放| 欧美高清日韩| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 国产视频资源在线观看| 欧美va亚洲va香蕉在线| 女人18毛片一级毛片在线| 一级看片免费视频| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 婷婷六月天激情| 免费在线成人网| 波多野结衣视频一区二区| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 亚洲男人的天堂网| 欧美成人日韩| 日韩精品欧美国产在线| 一级毛片高清| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 高清无码一本到东京热| 国产精品女人呻吟在线观看| 高清无码一本到东京热| 伊人91在线| 亚洲Va中文字幕久久一区 | 欧美精品一区在线看| 亚洲精选高清无码| 国产精女同一区二区三区久| 国产在线视频自拍| 国产综合精品一区二区| 色老头综合网| www.youjizz.com久久| 国内精品91| 国产精品女主播| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 免费国产高清视频| 国内精品久久久久久久久久影视| 欧美在线黄| 久久亚洲国产一区二区| 中文字幕波多野不卡一区| 91视频首页| 天天干天天色综合网| 久热re国产手机在线观看| 成人毛片免费在线观看| 久操线在视频在线观看|