999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

談?wù)動h思維差異對高職高專學(xué)生英譯漢的影響

2018-09-08 09:54:26呂露
校園英語·中旬 2018年7期
關(guān)鍵詞:差異語言思維

【摘要】高職高專學(xué)生英譯漢能力普遍較弱,除了基礎(chǔ)薄弱等,更因為學(xué)生對于英漢兩種語言結(jié)構(gòu)和思維方式差異不甚了解。本文主要從英漢思維差異著手,并結(jié)合譯句具體分析英漢思維差異對高職高專學(xué)生英譯漢的影響,以期對英漢思維差異的翻譯教學(xué)帶來啟示借鑒。

【關(guān)鍵詞】英漢思維方式;英譯漢

【作者簡介】呂露,武漢信息傳播職業(yè)技術(shù)學(xué)院。

一、引言

目前高職高專學(xué)生的英譯漢能力普遍較弱,除了語法詞匯錯誤,還出現(xiàn)英漢思維混亂,翻譯腔明顯,即譯文“存在語言洋化和不合乎譯文語言習(xí)慣的表達(dá)方式”。這些除了自身基礎(chǔ)薄弱,還因為學(xué)生不了解英漢兩種語言結(jié)構(gòu)和思維差異。眾所周知語言及文字等與思維密不可分,人類的語言及文字等受思維影響及支配,思維也通過語言及文字等展現(xiàn)。正如連淑能認(rèn)為,“思維方式的差異,正是造成語言差異的一個重要原因”。本文主要從英漢思維差異著手,并結(jié)合譯句具體分析英漢思維差異對高職高專學(xué)生英譯漢的影響。

二、具體分析

1.形合與意合。翻譯界流行一種說法,即“漢語重意合,英語重形合”,即英語句式組織嚴(yán)密,注重語法形式,漢語句式松散,“表現(xiàn)形式受意念引導(dǎo)”。如英文These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago...(參見《新概念英語4》)。又比如漢語“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪……”(蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》)故如何將組織嚴(yán)密結(jié)構(gòu)完整的英文譯成句式松散的漢語,這不僅需充分理解原文,更需憑借漢語基礎(chǔ)依據(jù)漢語習(xí)慣進(jìn)行語言轉(zhuǎn)換甚至語序轉(zhuǎn)換。試比較以下譯文與原文:

(1)原文:①It is an unavoidable fact ②that writing ability has declined recently ③with the advent of keyboard and voice recognition.

譯文a:③隨著鍵盤和語音識別的出現(xiàn),②書寫能力近來有所下降, ①這已經(jīng)成為一個不可避免的事實。

譯文b:①不可避免的事實是②書寫能力近來下降了③隨著鍵盤和語音識別的出現(xiàn)。

(2)原文:①I weathered ②the early loss of my parents and ③the death of my fiance in World War II.

譯文a:②我的父母早喪,③未婚夫又在二戰(zhàn)中犧牲了,①這一切我都頂住了。

譯文b: ①我頂住了②我父母早喪和 ③未婚夫在二戰(zhàn)中的犧牲。

上述譯文a較符合漢語習(xí)慣和句法排列,譯文b是按句群先后譯出,句式冗長,這也是大部分高職高專學(xué)生翻譯時的首選。這固然與其漢語功底較弱有關(guān),更因為他們沒有深入了解英漢兩種語言的思維及結(jié)構(gòu)差異。

2.抽象與形象。張海濤認(rèn)為英語重抽象思維,漢語重形象思維。即英語常使用抽象詞匯表達(dá)復(fù)雜的情緒和細(xì)微的感情,然而漢語常使用具體名詞。比如‘Association with the good can only produce good, with the wicked, evil.句中的‘Association則是抽象詞匯。漢語“近朱者赤,近墨者黑”表達(dá)的概念則十分形象且具體。但受漢語思維的影響,學(xué)生很難去思考抽象詞匯的深層含義并找出相對應(yīng)的詞,常譯出b這樣的譯文。

原文:The absence of intelligence is an indication of satisfactory development.

譯文a:沒有消息就是好消息。

譯文b:缺少情報就是跡象表明滿意的進(jìn)展。

3.主語顯性與隱性。在主語的選擇上,英漢兩種語言區(qū)別明顯。英語注重語法形式,主語呈顯性;漢語主要靠語義體現(xiàn)其思維,故有時主語以隱性的方式存在。

(1)英語:The annual foreigners Chinese Speech Contest was held in Changsha city this year.

漢語:今年在長沙舉行了一年一度的外國人漢語演講比賽。

(2)英語:Any movie shown on Tuesday will be half price, even for new movies.

漢語:周二上映的電影即使是新電影也將半價。

從上述譯文可以看出,同樣的含義下,主語在英語中的地位明顯且不可缺,語法上的主動和被動涇渭分明。漢語的主語有時不重要甚至可省略。然而翻譯時學(xué)生常譯出主語和“被”字句,翻譯腔明顯。

總結(jié)及建議 由于對英漢兩種語言和思維差異缺乏了解,學(xué)生英譯漢時易直譯,句式冗長,翻譯腔明顯。為了減少英漢思維差異對學(xué)生在英譯漢過程中的影響,首先教師在課堂上應(yīng)適量增加翻譯教學(xué)的課時,講解英漢思維差異并進(jìn)行英漢翻譯對比教學(xué);其次學(xué)生應(yīng)廣泛閱讀英漢文章,潛移默化中培養(yǎng)語感進(jìn)行英漢思維比較,同時提高漢語文字表達(dá)能力;最后學(xué)生需通過大量的翻譯實踐熟能生巧,逐漸提高英漢翻譯能力。

參考文獻(xiàn):

[1]王福祥,徐慶利.“翻譯腔”與翻譯任務(wù)復(fù)雜度和譯者工作記憶關(guān)系的實證研究[J].外語教學(xué),2010(11):105-109.

[2]連淑能.論中西思維方式[J].外語與外語教學(xué),2002(2):40-48.

[3]張海濤.英漢思維差異對翻譯的影響[J].中國翻譯,1999(1):21-23.

[4]周國輝,張彩霞.漢語主語的隱含與英語主語的顯化[J].外語教學(xué),2003(9):35-38.

猜你喜歡
差異語言思維
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
思維跳跳糖
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
找句子差異
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
主站蜘蛛池模板: 五月婷婷综合网| 成人蜜桃网| 人禽伦免费交视频网页播放| 亚洲区第一页| 伊人91在线| 一区二区午夜| 全部无卡免费的毛片在线看| 欧美精品在线免费| 国产综合在线观看视频| 综合久久久久久久综合网| 亚洲一级色| 色有码无码视频| 毛片免费网址| 日本黄色不卡视频| 91欧美亚洲国产五月天| 午夜欧美理论2019理论| 亚洲不卡网| 欧美啪啪精品| 免费看的一级毛片| 日本91视频| 亚洲欧美在线综合图区| 毛片免费视频| 一级一级一片免费| 狠狠色狠狠色综合久久第一次 | 日韩黄色精品| 久久婷婷五月综合97色| 日韩精品免费在线视频| 亚洲精品第一在线观看视频| 欧美成a人片在线观看| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 国产无码制服丝袜| 亚洲人成电影在线播放| 久久毛片网| 成人免费黄色小视频| 天堂亚洲网| 久草网视频在线| 国产91丝袜在线播放动漫| 成人韩免费网站| 九九香蕉视频| 欧美在线视频a| 五月婷婷伊人网| 亚洲欧美日本国产综合在线| 亚洲综合九九| 国产9191精品免费观看| 欧美日韩另类在线| 国产精品开放后亚洲| 国产综合网站| 欧美亚洲第一页| 亚洲一级毛片在线观播放| 先锋资源久久| 成人a免费α片在线视频网站| 亚洲天堂成人| 亚洲精品在线影院| 91精品福利自产拍在线观看| 蜜桃视频一区二区三区| 婷婷综合色| 成人午夜免费视频| h网站在线播放| 免费国产不卡午夜福在线观看| 91在线播放国产| 国内丰满少妇猛烈精品播| 国产精品无码久久久久久| www中文字幕在线观看| 国产一区二区三区精品久久呦| 国产性爱网站| AV在线麻免费观看网站| 亚洲色精品国产一区二区三区| 亚洲免费毛片| 亚洲天堂啪啪| 中文无码精品a∨在线观看| 91亚洲免费视频| 最新国产网站| 国产黄在线观看| 国产在线精彩视频二区| 国产在线欧美| 99热国产在线精品99| 97在线公开视频| 成人欧美日韩| 成人免费午夜视频| 日韩视频免费| 一级成人欧美一区在线观看| 欧美影院久久|