郭慧中
20世紀(jì)三四十年代,老舍的作品名氣響,受歡迎度高,這現(xiàn)象很好理解:他筆下的人物概括起來都不復(fù)雜,他寫一個人能吃苦,那個人就是方方面面能吃苦;他寫一個壞人,寫那個人做事,便只做壞事。從前時候,老舍干脆利落的寫法,很容易讓讀他作品、看他作品的人感到暢快。觀者毋需讀懂老舍最突出的風(fēng)格,比如中國戲劇理論家張庚評老舍時所說的“悼念的心情太重”,又比如老舍研究者孫潔所說的“保守主義”,再比如新加坡學(xué)者符傳豐所說的“對‘善的追求”。老舍夸張的白描、輕松的筆調(diào)已經(jīng)足以吸引過去的人。
我們只需要做一個簡單的推想,即可發(fā)現(xiàn)今天的觀眾和20世紀(jì)三四十年代的觀眾是不同世代的人。由此我們會遇到一些問題:老舍那夸張的手法在今時今日是否已經(jīng)過于常見了?創(chuàng)作者若想引起觀眾的反應(yīng)是否需要比80年前付出更強(qiáng)勁的力度?將老舍在1934年至1942年寫的作品改編成話劇能否打動今天的觀眾?
方旭主創(chuàng)的話劇《老舍趕集》正面回應(yīng)了上述問題。幕布拉開前,話劇《老舍趕集》以老舍1942年創(chuàng)作的《話劇觀眾須知二十則》開場。此一段落改編結(jié)束后,幕布拉開,1934年至1935年間面世的小說《創(chuàng)造病》《犧牲》《黑白李》《鄰居們》依序上演。話劇最終落點落在老舍1936年寫就的散文《我的理想家庭》。
起和落的足音
《老舍趕集》的起點在《話劇觀眾須知二十則》,文字少,內(nèi)容短,俱是反話、怪話,如“觀劇時務(wù)須打架一場”,話劇舞臺上,獨一位演員提著籃子站在臺上將老舍的話念出來,話劇改編者活兒做得很細(xì),“務(wù)須”和“毋須”兩個詞讀音相同、意思相反,臺上演員專門在每一個“務(wù)須”后面都緊貼一句解說——“務(wù)須”就是“一定要”,由此,觀眾可以了解得更清楚。演員不只自己念,還走到臺下請觀眾念,大人和孩子都可以念,都可以懂,明白老舍寫得都是反話,且明白自己可以怎么來一個老舍式的表達(dá)。
話劇《老舍趕集》給了一個觀眾可以看得懂的開篇,再加上老舍本就是在給觀眾寫“須知”、寫“行事指南”,真的觀眾和老舍便得以變得更親近了一些。
相較而言,從文本創(chuàng)作的時間順序上,1942年面世的《話劇觀眾須知二十則》也比其他五篇文本距離今天更近。《創(chuàng)造病》《犧牲》《黑白李》《鄰居們》《我的理想家庭》都可歸于老舍創(chuàng)作的“山東時期”,這一階段,老舍在濟(jì)南,在青島,處于安定的生活中。“山東時期”始于1930年夏,31歲的老舍開始交出大量幽默的短篇小說,寫青年知識分子的婚姻問題和家庭生活。《創(chuàng)造病》《犧牲》《黑白李》《鄰居們》乃至散文《我的理想家庭》中都有“青年知識分子”的形象,也都少不了“婚姻問題”和“家庭生活”這兩個話題。
1937年的中國,抗戰(zhàn)爆發(fā),老舍創(chuàng)作的“山東時期”隨之結(jié)束。他再一次回歸幽默的創(chuàng)作風(fēng)格是在1941年。1942年的《話劇觀眾須知二十則》的幽默美學(xué)曾經(jīng)連接起老舍和他“山東時期”的創(chuàng)作。再到今天的舞臺上,它又將老舍的創(chuàng)作和臺下的觀眾連接起來,它體量雖小,意義卻不單薄,它是老舍的一陣腳步聲,能帶觀眾入境。《話劇觀眾須知二十則》中雖然沒有明寫,但隱隱含著老舍的“我”。這個“我”到話劇《老舍趕集》的結(jié)尾再出場,從一個演員變成全體演員,全體演員又做一式打扮,許多個“我”在舞臺上,一人一段朗然唱誦出《我的理想家庭》,“因為中國是頂文明頂平安的國家;理想的家庭必在理想的國內(nèi)也”。
觀眾不一定都學(xué)習(xí)過《我的理想家庭》背后的歷史和文化符號,這篇雜文曾經(jīng)超拔于1936年時人的所思所想,“五四”一代創(chuàng)作者在關(guān)注知識分子脫離傳統(tǒng)家庭時,老舍又往前一步,去勾勒人人不可獲取的具體生活。再往下講,《我的理想家庭》乃至整個“山東時期”的創(chuàng)作都是妙趣天成和世相百態(tài)的疊加,幽默外顯,哀愁深藏。
今天的人看《我的理想家庭》有今天的價值,很多人能夠看到一份干凈,這似是從另一個角度在跟隨老舍的腳步,跟隨一份對“真”和“善”的追求。《我的理想家庭》那清亮的呼喚聲可以進(jìn)入人心,留下回響。話劇《老舍趕集》以此場景收尾,好看開闊,有人有情。
幽默者和悲劇家
老舍喜歡引用沃波爾的一句話,“幽默者‘看事,悲劇家‘覺之”。將老舍的小說作品往話劇改編,即是一個想辦法讓觀眾“看”和“覺”的過程。“看”在前,話劇《老舍趕集》的起始都在帶著觀眾去看。針對《創(chuàng)造病》《犧牲》《黑白李》《鄰居們》四個故事的改編,各有不同,卻都好看。
《創(chuàng)造病》中只一對青年夫妻,話劇舞臺上,夫妻二人心里的“小疙瘩”變成說給觀眾聽的對白和獨白,他們各自渴求的皮包和大衣忽然從天而降,平凡心事變得可見、可感。不僅如此,“全男班”演青年夫妻更合適,更老舍。老舍寫人,鮮少突出外在美,他幾乎不寫外貌,一旦寫外貌也是更為趨向丑,他筆下的人多夸張、徹底,男扮女裝的意義在于“不美”。老舍提出另一種舞臺追求,不美但是干凈利落,觀眾可以沒有壓力地投入其中。
《犧牲》和《黑白李》之間存在一組有趣的互動。《犧牲》名叫“犧牲”實則是諷刺一個不愿為了結(jié)婚乃至任何事犧牲的毛教授。《黑白李》則實實在在講了一位兄長為自己的弟弟犧牲婚姻、犧牲生命。話劇改編者將這兩個故事組合在一起,自然合拍。
話劇《老舍趕集》做了一些減法。小說《犧牲》中的場景很多,三個教授各自碰面。話劇舞臺只留一個場景,三把椅子,三個教授湊到一起,對話更能碰撞到一起,搬動椅子改編椅背的方向,人物之間的沖突關(guān)系也有了熱烈呈現(xiàn)。《老舍趕集》的創(chuàng)作者在《黑白李》的故事上做了另一種減法,刪掉小說中的敘事者,讓兄弟二人自己站出來說話,家里的車夫王五做補充。
話劇《老舍趕集》的加法給了《鄰居們》,一個舞臺上兩個家庭并行,話劇給了青年知識分子家庭更多戲份。由此,再去勾連最后結(jié)尾的《我的理想家庭》,達(dá)成了一種自然的效果。
《老舍趕集》這一出戲集中交給觀眾可看的事,只是“夸張”不再是一個突出的特色,創(chuàng)作者亦不需要過度強(qiáng)調(diào)夸張。剝離了夸張以后,觀眾仍能感受到老舍作品的好看,因為他借現(xiàn)實生活寫市民性格,現(xiàn)實生活很細(xì),市民性格很透徹。《老舍趕集》好看,亦是因為它設(shè)計得細(xì)致、表現(xiàn)得明白。
所有觀眾都看得懂,一些觀眾還可以自己再去深究。這是老舍之好,亦是《老舍趕集》之好。