戴巧玲是江西藝術職業學院的教師。在她的學校,有一個專門為傳承國家非物質文化遺產—弋陽腔而設的贛劇班。為了傳承和延續這一傳統藝術,上世紀五十年代從學校畢業的老藝術家們正為之努力著。戴巧玲被老藝術家們感動著,也加入了藝術傳承的隊伍中,她說:“作為青年教師,我們有責任接過前輩們的旗幟,成為中華優秀傳統文化的忠實傳承者和弘揚者?!?/p>

我來自江西南昌,這是一座有著滕王閣的國家歷史文化名城,更是中國革命搖籃的英雄城。在這座“物華天寶、人杰地靈”的城市里,孕育了國家級非物質文化遺產—贛劇。
黨的十九大報告指出,中國特色社會主義文化,源自于中華民族五千多年文明歷史所孕育的中華優秀傳統文化。作為一名藝術學院的老師,因為職業的緣故,我喜歡上了傳統文化,卻又因為傳統文化,我深深愛上了這份職業。
我的學校有一個特殊的班級,一個專門為傳承國家非物質文化遺產—弋陽腔而設的贛劇班。弋陽腔是古老的傳統戲曲聲腔。上世紀五十年代,弋陽腔涌現了《還魂記》等一批著名劇目和潘鳳霞等一批老藝術家。然而,近20年來,由于多種原因,弋陽腔的傳承步入困境。
或許因為練傳統戲曲艱苦,或許因為傳統戲曲式微,贛劇班的開班并不順利。我們招不到學生,甚至免一切學雜費,也招不到。我們也找不到老師,能教傳統戲曲的老師都老了,退休了。
可弋陽腔丟不得啊。它延綿至今,雖有興衰,但始終不絕,展現了強大的生命力和藝術魅力,是不可多得的文化遺產。習近平總書記說過:“優秀傳統文化是一個國家、一個民族傳承和發展的根本,如果丟掉了,就割斷了精神命脈?!?/p>
一批年過古稀,上世紀五十年代從學校畢業的老藝術家們拯救了贛劇班。他們親訪偏遠農村,找好苗子;他們自己當老師,親自輔導。70多歲的老人,一把胡琴,一大摞資料,擠著公交車來學校;一支拐杖,一根腰帶,親自上舞臺演示指導。
“弋陽腔是老祖宗留下的瑰寶,我們都老了,再不培養出幾個接班人,就真沒有了。趁我們還能動,國家又重視,我們這些老人家能做多少是多少,希望還來得及!”他們如是說。
一個雨天,校園里積水沒過了膝蓋,年近80歲,做了一輩子戲曲研究的鄒寧德老教授卷著褲腿,背著大包資料,赤腳趟著水挪進了學校。我在辦公室驚訝地看著他說:“鄒老,今天你就別來了?!彼麉s淡然地說:“我們的時間不多了,說不定哪天就走了,不能誤了孩子們的課呀?!?/p>
那一刻,我被深深感動了。我想不出該用什么語言來形容這批老藝術家們,他們的身板顫巍巍的,感覺卻是如此偉岸;他們的語言輕描淡寫,可卻讓人感到如此厚重。
“文化是一個國家、一個民族的靈魂。文化興國運興,文化強民族強?!薄爸腥A優秀傳統文化已經成為中華民族的基因?!绷暯娇倳浀闹v話語重心長,作為學校的青年教師,我們要保持對自身文化的自信、耐力、定力,我們有責任接過前輩們的旗幟,成為中華優秀傳統文化的忠實傳承者和弘揚者,不忘本來、吸收外來、面向未來。