孫文娟
(淄博師范高等專科學校人文科學系,山東淄博255130)
高師教育以培養、培訓合格的學科教師為主要目標。隨著近年來越來越多的本專科師范生畢業后進入小學任教,高師教育也漸趨兼顧小學教學。外國文學是高師漢語言文學教育類專業的主干理論必修課程。隨著2011年《義務教育語文課程標準》(簡稱“新課標”)的實施和小學語文(簡稱“小語”)教材的不斷修訂和完善,外國文學/文化(簡稱“外文”)課文在小語文教學中所占比重日漸提升,世界名著閱讀也成為小學生課外閱讀的重要組成部分。因此,高師教育應真正思考風格迥異的外國文學如何牽手小學,做到這門純理論課的真正落地。
既然研究目標是“學以致用”,那么應首先關注小語外文課文選編現狀。自2016年起,全國小學正式使用部編語文教材,但部編版教材目前只發行至二年級下冊,所以本文暫以原人教版語文教材(2006年版)為研究對象,將小語教材中的外文篇目梳理如下:
由上表可以看出,外文選文占小語課文總數的18.4%,在中、高學段甚至都超過了20%。這說明小語教學中,外文選文所占比重不輕,應受到關注。此外,結合表格其他信息和具體課文,得出其他特點。

學段 課文總數外文數目所占比例比例體裁 作者職業主題 所屬文學思潮總低段一年級 40 2 5%12.7%二年級 78 13 16.7%寓言故事童話作家教育家人文科學古希臘羅馬文學19世紀現實主義文學20世紀現實主義文學20世紀蘇聯文學中段三年級 80 16 17.5%21.2%四年級 80 18 22.5%作家教育家昆蟲學家人文科學自然寓言故事童話科學小品小說散文科學小品故事童話小說五年級 73 11 15.1%20%高段古希臘羅馬文學19世紀現實主義文學19世紀唯美主義文學20世紀現實主義文學20世紀蘇聯文學18世紀啟蒙主義文學19世紀現實主義文學20世紀現實主義文學20世紀蘇聯文學六年級 57 15 26.3%作家教育家演講家昆蟲學家博物學家編劇酋長人文科學自然風物合計4087518.4%
新課標明確標明教學內容應“符合學生的身心發展特點,適應學生的認知水平。”[1]小學階段的授課對象為6-12歲的兒童,閱讀和接受能力有限;加之外國文學的異域特色濃郁,因此小語教材在外文的選編時,不是以選擇世界文豪經典名作為原則,而是選適合小學階段閱讀和接受的作品,是“外國文學”和“兒童文學”的交集。
例如,面對俄國現實主義大師列夫·托爾斯泰、契訶夫,英國唯美主義巨擘王爾德和美國20世紀批判現實主義大家馬克·吐溫,小語選擇的是既彰顯大家風范,又符合兒童閱讀和審美的作品,分別是童話《七顆鉆石》、兒童故事《窮人》、短篇小說《凡卡》和長篇小說《湯姆·索亞歷險記》(節選)。此外,即使是童話大師安徒生的本身就貼近小學的童話作品《丑小鴨》和《賣火柴的小女孩》,被選作課文時都做了刪減和改動處理,變復雜為淺顯。這樣做不僅考慮到小學生的心智發展水平,更保護了他們那份最初始的珍貴的閱讀熱情,以實現他們人生長久閱讀的目的——這是語文教學的至高目標。
小語外文選文的作者國別仍以歐美國家為主,但選文的作者呈現職業多元化。其中作家人數最多,達29人,占總外文選文作者人數的三分之二。其他職業的作者,如教育家、科學家、博物學家、昆蟲學家、演講家、編劇、酋長等的作品都有入選。這些并非名家的作品亦或描寫生動形象、解說細致得法;亦或情節生動曲折、情感真摯動人。如作為一篇說明文,法國著名博物學家布封的《松鼠》寫作細致入微、用詞精確生動,雖篇幅短小但卻是說明文體的好范例,適合初接觸說明文學習的學生。
除此之外,小語在占據三分之二的外文作家的選取上,并非以世界排名的重量級為原則,而更傾向于專業領域的專職作家。如選文《蜜蜂》的作者法布爾被譽為“昆蟲界的荷馬”;課文《卡羅爾和她的小貓》的作者梅布爾·瓦茨是贊美詩作家;《小獅子愛爾莎》的作者喬伊·亞當遜是“奧地利女生物作家”;《琥珀》的作者柏吉爾則是德國著名科普作家等。他們雖沒有名著的世界高度,但因涉獵領域的專屬和廣泛,易于開拓學生視野,完成語文承載的“多元文化賞鑒”的目的。
小語外文選文的四大主題“人文、科學、自然、風物”多且相對穩定。但對主題的解讀呈現出追隨時代的創新性。
受歷史影響,傳統小語教材的外文選文中諸多主題是“揭露資本主義社會的罪惡及人民生活困苦,弘揚社會主義先進性”。但隨著改革開放的深入和全球化視野的到來,中國學術界對外國尤其是西方文學逐漸擯棄了意識形態分析立場,而是以客觀、藝術的視角去看待西方作品,挖掘其作為全人類精神文明寶貴遺產的價值。所以,目前小語教材中雖仍保留著上述的傳統篇目,但對這些篇目的主題把握和教學要求卻發生了較大變化。
如在1996年的小語教師用書中,《小珊迪》這篇課文的一條教學目標為“認識資本主義制度的罪惡,加深熱愛社會主義的感情。”當這篇課文進入當下的人教版小語教材時,它被放置在“語文園地”中作為選讀課文存在。教參對選讀課文也沒有明確要求,可見對這類主題課文的弱化處理。又如列夫·托爾斯泰的《窮人》反映了卑微小人物生活的貧苦,有映射社會大環境之意。但人教版教師用書將此文思想內容的兩個重點表述為:“一是沙俄時代窮人的窮困和悲慘”[2](P46),重點放在理解“窮”而不是時代所為;“二是贊頌窮人富于同情、熱心助人的美德”[2](P46)。從這兩個重點可以看出,當下小語關注更多的不再是社會性質的差異和優劣,而是回歸到“人”和人性本身。
總之,小語中的外國文學涉獵是把高深的外國文學化作精湛的淺語文字,帶給小學生多姿的斑斕世界和優秀的寫作體驗。
小語教材中外文選文呈現出的獨特樣貌決定了對它們的教授也應有別于中文選文。近年來,外文課文的施教效果并不令人滿意。新課標明確指出:“教師和語文課程同步發展。”那么要想實現外文選文的理想化教學,小語老師應具備哪些特殊素質呢?
意識是行為的先導。教師在初遇外文課文的備課伊始,就應啟動頭腦中的外國文學思維,有先入為主的外國文學潛意識。如人教版三年級課文《科利亞的木匣》講述了小男孩科利亞戰爭前從家門口向前數了10步埋下木匣,4年后數了5步挖出木匣的故事。這篇課文的主流教學目標設定為引領學生“感悟時間在變化,自己在變化,周圍的一切都在變化的道理。”[3](P23)但在講授時,語文老師如果頭腦中懷有外文選文意識,他/她就會聯想到西方民族的理性思維:西方文明是藍色海洋文明,自古希臘時期就有注重研究自然客體,探索自然奧秘的傳統,在此基礎上形成了西方民族嚴謹的勇于思考的科學精神。小語老師便可以把這種精神融于課文,傳達給學生。
又如,中西文學作品善用的寫作手法也不盡相同。如同樣是記敘文,中國作品往往側重事件的述說,西方作品則充斥著細膩的動作和心理描寫,并擅長使用對比、聯想、懸念等方法來寫人記事。列夫·托爾斯泰《窮人》的主人公桑娜的心理描寫通篇就特別多,其中還包含她的兩次“沉思”和“沉默”。所以如果小語老師能挖掘這種中西手法的不同,并聯想到托爾斯泰的“心靈辯證法”,抓住全文的心理描寫來引導學生感悟人物形象,整個授課將頗有新意。
所以說,外文課文要求小語老師先將自己“另眼相看”,這是其后各個執教環節的基礎。
小語的外文選文弱化了文學史和名家大篇,多為短小精悍、符合兒童心智的作品。這就需要小語老師有將自己學到的“大”的外國文學史知識活用成“小”的與課文相關點的本領,使其更適合小學執教。
通過前表格可以看出,小語外文選文中,并不是外國文學史每個階段的思潮都有作品被選用,其中19和20世紀現實主義,尤其是其中的蘇聯文學被選取的篇目較多,古希臘、啟蒙和唯美思潮也有少量涉獵,這就需要師范生一方面要把這些小語相關的思潮的基礎知識掌握牢固;另一方面學會嫁接與選擇。如在引領學生對四年級下冊課文《普羅米修斯》進行賞析時,大多數老師會在課堂小結時把主人公歸結為“勇敢”“堅毅”之人。但如果有老師結合古希臘的文化背景及西方人“反抗”精神的由來和內質,他/她會把“普羅米修斯”的反抗升華到“愛”——對全人類之愛;會把大力神“赫拉克勒斯”形象升華到“正義”,而不僅僅停留在“拯救”這個層面。作為四年級的學生雖仍處小學,但是可以隨著老師的步步引領,體會到古希臘文化中蘊含的這些深意的。
再如四年級上冊有篇課文是《巨人的花園》。這篇課文節選自19世紀英國唯美主義集大成者王爾德的童話《自私的巨人》。教師的外國文學儲備會提供與這篇童話相關的兩個信息:第一,作品彌漫著一股清新的童真之美,體現著唯美主義“旨在求美”的特征;第二,原作最后的結局是巨人改變了自己那顆冷酷的心,在小男孩基督式的感化下,靜靜死于花園樹下,跟隨小男孩進入了天堂。這符合王爾德童話“鐘情死亡”的主題特點。教師在執教這篇童話時,應結合小學生賞析童話的特點,學會對王爾德及唯美主義理論知識做出合理取舍。不糾結于全篇的“死亡”主題,而是側重其藝術和人性之美。由大化小、活學活用——這才是一名小語老師真正為自己的外國文學積淀找到的最佳噴發口,使它更好地服務于小學。
除課堂教學外,引領學生課下廣泛閱讀也是小語老師的責任。自身外國文學作品淵博的閱讀量,這是對小語老師引導外文閱讀的首要要求。只有教師本身的閱讀量夠大,腦海中的外國文學經典作品儲備夠多,他/她才能在教授課文同時舉一反三,給學生進行優秀外文作品的推薦。
在此基礎上,小語老師應有“因地制宜”拓展外文閱讀的能力,即結合小語教材的單元主題和課文內容引導學生展開外文閱讀。如低學段學生閱讀能力有限,繪本資源是非常好的過渡性資源。加之繪本這種文體本就起源于美國,諸多經典的繪本作品也誕生在國外。小語老師便可適當推薦優秀繪本作品,以此做好學生閱讀興趣的起步。再如,低學段也已經出現了來自《伊索寓言》和《安徒生童話》的選文。小語老師便可隨堂或課下布置學生閱讀這兩部經典中的其他淺顯篇目。
到了中高學段,各種文體都逐次出現在小語課文中。這就要求教師以課文為出發點,尋找相近外國文學作品引領閱讀。如六年級下冊的課文《魯賓遜漂流記》和《湯姆·索亞歷險記》均采用了“梗概+精彩片段”的設計。這樣的設計更容易激發學生深入閱讀的興趣。小語老師可適當推薦簡易的青少年版本或其他小說的精彩片段供學生進行閱讀。
此外,小語老師還應有“因時制宜”拓展外文閱讀的能力。當下小語教材中的課文解讀,階級意識已經淡化,小語老師更應該以培育學生體味人生、感悟人性的人文主題為核心,鼓勵學生獨立思考、發散思維、多元解讀和大膽評論,和學生一起多方面感受外文作品的人生真諦和藝術魅力。
小語的外文選文既然對小語教師提出了素質要求,那高師教育就應當以這些素質目標為基準,來反思當下外國文學教學。
當下高師教育中,外國文學教學最顯著的問題其實就是缺乏“師范性”。長久以來,外國文學總被理解為純理論課,重視基礎知識的傳授,卻忽略了它是位于“學科教師培養”這個總目標之下的理論課。高師與非師教育的該課程教學沒有任何區別,始終與小語教學是油水分離的兩張皮。所以,實現了外國文學教學的“實踐性”,也就實現了外國文學的“落地性”。
傳統的外國文學教學內容由兩部分構成:文學史梳理和經典作家作品研讀。這樣的教學內容是基于文學性而非師范性的。所以應重組教學內容,開發校本教材,將小語的外文教學納入教授范疇,做到教學內容的實用。
1.重拾東方
從大的教學板塊看,目前的高師外國文學教學依舊沿襲國內大多高校的做法,以講授歐美文學為主,亞非文學要么不講,要么如蜻蜓點水、泛泛而過。但小語的外文選文卻未將東方文學排除在外。阿拉伯民間故事集《一千零一夜》、日本著名動物作家驚鳩十和童話大王新美南吉等的作品都有被選入小語教材。而且在小學生課外閱讀領域里,日本的繪本、黑柳徹子、安房直子及印度泰戈爾等的作品都經常被推薦給學生閱讀。所以高師外國文學的教學內容也應把東方文學的精華添加進來,讓學生感受東方文化的獨特魅力。
2.重置作家
結合小語教學的經典作家賞析應做到兩手抓:一手抓世界經典,一手抓小語選用。在按文壇地位講解外文作家的基礎上,對小語中已有作品被選用的作家應格外重視,加重對他們的講解。如18世紀啟蒙作家笛福本是在章節概說中出現的作家。但他的《魯濱遜漂流記》卻被節選為小語課文,那就應將其改為專節所講作家,以專題形式帶領學生對其詳細評析。再如上文提到了托爾斯泰對教育的重視,那么高師課堂上也應將他給農奴孩子們創作的兒童故事、童話等兒童文學作品一并賞析。此外,對與小語課文相關的外國文學作家作品,都可以在主體教學內容之后,添加“牽手小語”環節,附加對應的小語課文,布置備課作業,讓學生學以致用。
健康積極的人生態度和良好的師德是做好教師工作的前提。著名評論家埃德蒙·威爾遜說過:“文學是人格和社會的表現。”[4](P11)來自異域的外國文學,尤其是西方文學,是以“人”為核心的文學,會提供給學生豐富的人生啟迪和道德指引。
古希臘羅馬文學中對人個體價值和現世生活的肯定;中世紀文學中的自我犧牲、救贖和民族責任意識;文藝復興時期對理想的不懈追求、對善與惡的呈現;17世紀古典主義對理性與秩序的推崇;18世紀啟蒙文學對社會重建的呼吁中透露出人的那份“自強不息”,這些都對處于浮泛時代的大學生具有寶貴的激勵和啟迪價值。
其后資本主義制度的確立與發展,催生著文人進行新的思索。浪漫派對“自然”和“自由”的崇尚、對道德戒律的蔑視;現實主義作家對金錢統治的調侃,對“人道主義”的青睞;以及20世紀以來,一方面是現代人的孤獨、異化、焦慮和迷惘,另一方面是“桑提亞哥”式的強硬和“約翰·克里斯朵夫”式的堅韌。西方文學始終高舉對人生和人性的思索,與閱讀它的人一起舉杯把酒問天,低眉問己。
此外,高師的外國文學教學也應重視滲透師德及從教理念,以文學作品作為平臺“潤物無聲”地實現對未來小學老師的素質教育。利用古羅馬賀拉斯的詩作讓學生明晰“寓教于樂”觀點原來已久;靠近盧梭的《愛彌兒》,聆聽他的“自然教育理念”;從列夫·托爾斯泰在波良納莊園辦教育的動人事跡,感受育人的“大愛”精神,這些都能讓學生感悟為師之道和教育精妙。
總之,在這樣一個物欲橫流的功利時代,外國文學一脈相承的人文精神,可以啟迪學生智慧并豐富他們的人生經驗,塑造未來小語老師的健全人格。這些又都被他們帶到小語課堂上,進而對其一代代的學生進行文學和人生的啟蒙。
小學階段是養成良好閱讀習慣的黃金時期。小語老師要想較好地引導小學生開展閱讀,自己首先要具備更高的作品賞鑒能力。高師的文學教育也就應以“提升學生閱讀能力”為最終落腳點。作為獨具特色的外國文學課程而言,多樣化地激發師范生閱讀興趣、綜合性地提升他們的閱讀水平就顯得至關重要。
1.多元化教學
高師教育的“實踐性”決定了文學類課堂絕不應再是填鴨式的滿堂灌,也不再是老師一人所唱的獨角戲。教師的理論講授必須和學生的實踐操作緊密結合起來。因此,外國文學課堂應搭建起線上線下教學模式。首先在專題章節講述之前布置閱讀任務和思考問題,讓學生在課前讀作品,做筆記,早思考。課堂上亦不是“作家生平+經典作品情節+主題、藝術分析”的傳統講授模式,而是在對關鍵問題進行討論分析的基礎上,教師最后總結反饋。其中也可以采用小語常用的“小組合作探究”的方法,讓不同觀點在碰撞、研磨甚至爭辯中達到對文學作品更深的認識。課后再結合小語的教學內容,布置相關備課、講課或說課等作業繼續強化實踐運用。
此外,小論文撰寫、課堂劇演出、做小老師反執教、欣賞同名改編影片油畫音樂作品、中外文學比較等多種教學形式,都可以激發學生閱讀能力,還能鍛煉學生口語表達等執教能力,對未來小語老師的培養具有“一箭雙雕”之效。
2.自主式解讀
高師教育要想實現未來小語老師“因時制宜”引領閱讀的目的,必須在外國文學教學中注重培養師范生不人云亦云、獨立思考、形成個人觀點的閱讀習慣。
如學生在閱讀完莫泊桑的《項鏈》時,如果提出他讀到的是路瓦栽夫人對諾言的遵守和作家對她十年還債生存狀況的悲憫,外國文學老師也應該對這種解讀加以肯定,并順勢進行西方文學“人的文學”層面的引導。這不僅鼓勵了學生的自主閱讀,也一改傳統學術界小資產階級虛榮心批判的傳統觀點,讓學生在人性共通點上產生對作品的藝術共鳴。
綜上所述,文學和語文課堂都是人學課堂。師范生文學素養和從教能力的提高需要文學課老師從“人學”出發,以“為師”為綱,不舍棄理論,更側重實踐。高師的外國文學教學應使師范生愛上并活用外國文學和文化知識,真正架起它與小語教學的橋梁,使課程改革走向新的高度。