(黑龍江中醫藥大學 黑龍江哈爾濱 150060)
教育部《關于外語專業面向21世紀本科教育改革的若干意見》指出:“從根本上講外語是一種技能,一種載體”。如何在強化日語的同時,加大被載體,即被復合醫學專業的教學力度,是成功培養中醫藥院校復合型日語人才的關鍵。本論文立足于中醫院校,在中醫藥國際化的大背景下,以培養中醫與日語復合型、應用型人才為目標,通過對當前中醫院校日語教學的特點和存在的不足之處的分析,找到解決問題的方法和途徑,通過科學的教學理念,優化的課程體系,全新的教學模式達到復合型日語人才的培養,以語言服務助力中醫藥走出中國,走向世界。
全國大部分中醫院校都沒有開設外國語學院,不存在日語專業的本科教育和英語專業的日語二外課,所以幾乎中醫院校的日語課都是以公共外語課的形式開展,也就是說不能像對待日語專業的學生一樣開設各種日語方面的課程,如日語精讀,日語視聽,日本文學,日語概論等等,只能在有限的學時之內通過一或兩門課程來提高學生日語聽、說、讀、寫、譯的能力。
由于受到國際大環境的影響,全國各高校日語學生數量普遍呈減少趨勢,中醫院校的日語學生人數也一直在減少,有些學校日語課的生師比甚至達到了2:1,學生人數減少了,教師要改的作業,要備的課,相應會少一些。教師有了更多的時間讀書充電,豐厚自己的文化根基,提升自己的業務水平。但是凡事有利則有弊,生源是資源,生源是活力,生源是否充足,往往決定著學科和學校的發展狀況。日語生源的萎縮導致中醫院校的日語教師在教學中遇到了很多難題,如教學法的展開,實踐課程的數據收集等等,讓老師有一種無的放矢的失重感。
相比大學英語的教材情況,大學日語的國家規劃教材非常少,可供教師選擇的高質量教材寥寥無幾。據調查,黑龍江省的各高校的《大學日語》這門公共基礎課,幾乎都選擇了《新大學日語閱讀與寫作》這套教材,這套書是普通高等教育“十一五”國家級規劃教材,相比于其他專業的“十三五”國家級規劃教材就稍顯陳舊了一些。
中醫院校復合型日語人才作為高等教育的一種具體實踐形式,應遵循現代高等教育的辦學理念,高等教育改革從更根本上制約著創新型人才培養的質量和水平。隨著中醫藥國際化的進一步擴大,信息社會化和科學技術的突飛猛進,培養大批高精尖的復合型中醫外語人才則成為當務之急。隨著中日兩國政治經濟文化交流的日益加深,對中醫日語復合型人才的需求越來越大。中醫復合型日語人才應具備5大特征:扎實的基本功,寬闊的知識面,一定的醫藥學專業知識,較強和能力和較好的素質,應具備國際視野和跨文化交際能力。
中醫院校復合型日語人才的培養目標要兼顧國家和社會以及學生的長遠發展和當前發展需要,應從“技能教育”轉向“學科教育”或者“完整教育”。
(1)從以單純語言形式為主的必修課向以日語為核心,加專業和專業日語的一體化課程轉變。
(2)從單純基礎課程為主向以日語翻譯、寫作、醫學日語詞匯和醫學文獻閱讀等應用型課程轉變。
(3)從強調日語類專業知識課向強調醫學、中醫藥等專業方向課程轉變。
(4)從注重語言能力向注重研究能力轉變。

重視跨文化交際和創新思維的培養無疑是現階段中醫院校日語教學的一個關注點,通過開設人文通識課培養學生的全球化視野和多元化文化意識,培養學生的思辨能力,真正做到人才的跨學科培養和實現跨文化交際。
2013年習近平主席提出“一帶一路”的倡議,重點在于加強沿線國家的政策溝通、道路聯通、貿易暢通、貨幣流通和民心相通。語言服務在建設“一帶一路”的過程中是一個基礎性的工作。在中醫藥逐漸走向國際化的進程中,外語教育也同樣發揮著語言服務的功能。培養大批中醫日語的復合型人才必將對我國的對外交流和國際間的經濟文化合作起到促進作用。中醫院校的日語教育一直致力于語言服務的功能,在中醫藥國際化的背景下,“堅持以本為本,推進四個回歸”,做好中醫藥外語教師的本分,為中醫藥的發展培育更多的復合型外語人才,這就是我們作為教師的初心和夢想。