999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談英語翻譯與英語語言文化的關系

2018-10-19 09:11:24彭詩童
西部論叢 2018年11期

彭詩童

摘 要:在英語翻譯中,由于中西方的語言文化差異,會對翻譯效果產生一定的影響,甚至會出現翻譯偏差的情況。所以,在英譯過程中,需要結合不同國家的語言特點,明確不同國家的語言文化,促進英語翻譯與語言文化關系的協調性。本文主要對英語翻譯與英語語言文化的關系進行了闡述,從社會背景、表達方式等角度,實現二者的協調。

關鍵詞:英語翻譯 英語語言文化 協調發展

引 言

從語言文化角度對英語翻譯進行分析,了解兩者之間存在的內在聯系,能夠保障英語翻譯的準確性,避免出現翻譯偏差的情況。所以,翻譯人員需要明確兩者之間的關系,并對兩者進行協調,本文基于語言文化影響要素,結合英語語言文化的特點,對英語英語翻譯中需要重視的問題進行了闡述,希望可以保障英語翻譯的價值性。

一、英語語言文化對英語翻譯影響

由于中西方語言文化存在差異,導致英語翻譯存在一定的問題。而詞匯作為英語翻譯的基本要素,在整體翻譯系統中產生問題最多。在英語翻譯中,由于英語、漢語處于不同的文化體系中,各自在語言表達方式、語言表達內容上存在獨立的色彩,有很多詞匯存在無法對應的情況。例如,在漢語中存在大量的成語,三顧茅廬、瞞天過海等,用英語無法對其進行準確的表達。在英語語言中存在大量的詞匯,也只能采取直譯的方式,將其直接進行漢化。如Hotdog(熱狗)、coffer(咖啡)等。另外,在英語語言中,一個詞語可以表達多個意思,propaganda既可以表達欺騙、也可以表達宣傳。由于語言文化存在差異,導致英語翻譯過程中無法準備表達詞匯包含的深刻內涵。除此之外,由于中西方文化之間的差異性的,導致英語翻譯中存在很多的矛盾點。英語中的資本家(capitalist)在語言文化中具有贊美的疑問,而從中國的語言文化角度出發,此詞匯具有一定的批判意義上。基于中西方存在的語言差異對英語翻譯進行分析,兩者存在一定的矛盾關系,但有存在一定的協調性,英語翻譯準確性會受到英語文化的影響,英語語言文化是構成英語翻譯的基礎[1]。

基于此,由于語言文化存在差異,導致中西方的思維意識存在明顯的不同,受法律觀念、民俗觀念影響,英語翻譯與語言文化存在一定的對立性。Individualism作為一種理念價值觀,由于中西方文化的不同,導致語言文化也存在一定的差異。在英語翻譯中,Individualism作為傳統儒家理念相排斥,在語言翻譯中,會產生嚴重的影響。

二、英語語言文化對英語翻譯的阻礙

基于中西方不同的文化背景,會導致語言文化出現嚴重的匱乏,對英語翻譯造成了嚴重的阻礙。由于民族風俗、民族風格的不同,導致語言很多語言僅僅用于表達原有的事物,在英語翻譯中會造成十分嚴重的阻礙,需要翻譯人員對語言進行置換。在“The bee by polarized light”短語中,由于語言文化存在差異,翻譯人員對將“polarized light”翻譯成極光,而在此文中的含義為偏振光。基于此,可以明確英語語言文化與英語翻譯之間的關系,英語語言文化會對英語翻譯造成一定的阻礙。在此背景下,很多翻譯人員還會出現望文生義的情況,例如,在“He eats no fish and play the ball”,很多翻譯人員會將其翻譯成他不吃魚,去玩球。然而實際的意義為,他守規矩不去玩球。所以,在翻譯過程中,英語語言文化會對翻譯造成極其嚴重的影響,甚至會影響英語翻譯的準確性。基于英語語言文化的差異性進行英語翻譯,需了解不同文化背景所造成的語言含義,在提高自身英語語言基礎上,保障英語翻譯的科學性,能夠準確表達原有的意思[2]。

三、英語語言思維文化對英語翻譯的制約

民族語言文化受歷史影響較深,是不同民族獨特的文化色彩,具有一定的遺傳性、地域性特征。這種遺傳特征影響著一個國家、民族的精神面貌,也影響著一個國家的語言表達方式。在英語翻譯中,需明確英語語言文化與英語翻譯的關系,對英語語言中的習慣用語、習慣搭配進行明確,靈活對英語語言進行翻譯。例如,在英語語言中,會用到“under the rose”,利用漢語進行翻譯則為“那朵玫瑰花下”,然而此短語的實際意義為私下,表隱晦意義。在漢語表達中更有很多象征性的詞匯,在英語表達中也會存在一定的隱晦意義,在不同的語言語境中,均會表達不同的意義。在實際英語翻譯中,由于語言文化差異,導致中西方的語言思維存在一定的差異,英語中的“goose”直觀意義為“鵝”,代指意義則為傻瓜。基于不同民族之間的語言文化差異,有些語言會具有代指意義。所以,在英語翻譯中,需要了解英語文化對英語翻譯的影響,明確英語翻譯對英語文化的促進作用,并追溯不同民族的語言表達方式,結合歷史文化背景對英語進行翻譯,使其能夠準確表達原本的意思。

結 論

總而言之,語言是一個民族的精神象征,也是不同國家的文化產物。在英語翻譯中,由于文化沖突造成的翻譯錯誤現象屢禁不止。翻譯人員需要明確中西的思維差異,明確英語翻譯與應用語言文化之間的內在聯系,準確的表達原語言的含義,并對結合西方的語言文化,對語言進行重新構建,使其能夠實現跨文化的交流,深化雙方的語言理解能力。

參考文獻:

[1] 張丹.茶文化在英語翻譯中的推介路徑研究——以不同地理環境下的茶葉名詞翻譯為例[J].福建茶葉,2018,40(09):341.

[2] 曹潔,項麗莉.文本類型理論視角下商務英語翻譯探討——以《市場營銷原理(第13版)》為例[J].安徽文學(下半月),2018(07):65-67.

主站蜘蛛池模板: 亚洲中文精品久久久久久不卡| 99视频在线免费| 国产原创演绎剧情有字幕的| 欧美笫一页| 国产成人一区| 91在线精品麻豆欧美在线| 色综合天天综合中文网| 日本欧美在线观看| 人妻免费无码不卡视频| 强奷白丝美女在线观看| 99精品福利视频| 国产精品区视频中文字幕 | 亚洲性色永久网址| 国产欧美日韩91| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 国产伦片中文免费观看| 亚洲一级毛片免费观看| 国产无码性爱一区二区三区| 另类欧美日韩| 国产精品久久久久久久久kt| 日本成人一区| 99爱视频精品免视看| 成人无码区免费视频网站蜜臀| 一本一本大道香蕉久在线播放| 久久婷婷六月| 中日无码在线观看| 毛片网站在线播放| 成人一区专区在线观看| 麻豆国产精品| a级毛片网| 色婷婷丁香| 国产自在自线午夜精品视频| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江 | 亚洲欧美日韩视频一区| 97国产在线观看| 综合社区亚洲熟妇p| 2048国产精品原创综合在线| 91精品国产综合久久不国产大片| 午夜一级做a爰片久久毛片| 亚洲国产一区在线观看| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 免费人成视网站在线不卡| AV老司机AV天堂| 中文字幕1区2区| 中国一级毛片免费观看| 在线观看无码av五月花| Jizz国产色系免费| 日本人妻丰满熟妇区| 亚洲国产综合自在线另类| 55夜色66夜色国产精品视频| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 狠狠色综合网| 红杏AV在线无码| 九九香蕉视频| 久久性视频| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 伊人大杳蕉中文无码| 精品久久蜜桃| 永久在线精品免费视频观看| 久久人妻xunleige无码| 国产亚洲精品自在线| 激情视频综合网| 91福利片| 重口调教一区二区视频| 香蕉久久国产精品免| 青草娱乐极品免费视频| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 四虎成人免费毛片| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 91成人免费观看| 国产欧美性爱网| 国产在线日本| 婷婷综合在线观看丁香| 99精品欧美一区| 91无码网站| 午夜日韩久久影院| 高潮爽到爆的喷水女主播视频| 欧美翘臀一区二区三区| 欧美激情第一区| 亚洲毛片一级带毛片基地| av免费在线观看美女叉开腿| 亚洲一级毛片免费观看|