999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談英語翻譯與英語語言文化的關系

2018-10-19 09:11:24彭詩童
西部論叢 2018年11期

彭詩童

摘 要:在英語翻譯中,由于中西方的語言文化差異,會對翻譯效果產生一定的影響,甚至會出現翻譯偏差的情況。所以,在英譯過程中,需要結合不同國家的語言特點,明確不同國家的語言文化,促進英語翻譯與語言文化關系的協調性。本文主要對英語翻譯與英語語言文化的關系進行了闡述,從社會背景、表達方式等角度,實現二者的協調。

關鍵詞:英語翻譯 英語語言文化 協調發展

引 言

從語言文化角度對英語翻譯進行分析,了解兩者之間存在的內在聯系,能夠保障英語翻譯的準確性,避免出現翻譯偏差的情況。所以,翻譯人員需要明確兩者之間的關系,并對兩者進行協調,本文基于語言文化影響要素,結合英語語言文化的特點,對英語英語翻譯中需要重視的問題進行了闡述,希望可以保障英語翻譯的價值性。

一、英語語言文化對英語翻譯影響

由于中西方語言文化存在差異,導致英語翻譯存在一定的問題。而詞匯作為英語翻譯的基本要素,在整體翻譯系統中產生問題最多。在英語翻譯中,由于英語、漢語處于不同的文化體系中,各自在語言表達方式、語言表達內容上存在獨立的色彩,有很多詞匯存在無法對應的情況。例如,在漢語中存在大量的成語,三顧茅廬、瞞天過海等,用英語無法對其進行準確的表達。在英語語言中存在大量的詞匯,也只能采取直譯的方式,將其直接進行漢化。如Hotdog(熱狗)、coffer(咖啡)等。另外,在英語語言中,一個詞語可以表達多個意思,propaganda既可以表達欺騙、也可以表達宣傳。由于語言文化存在差異,導致英語翻譯過程中無法準備表達詞匯包含的深刻內涵。除此之外,由于中西方文化之間的差異性的,導致英語翻譯中存在很多的矛盾點。英語中的資本家(capitalist)在語言文化中具有贊美的疑問,而從中國的語言文化角度出發,此詞匯具有一定的批判意義上。基于中西方存在的語言差異對英語翻譯進行分析,兩者存在一定的矛盾關系,但有存在一定的協調性,英語翻譯準確性會受到英語文化的影響,英語語言文化是構成英語翻譯的基礎[1]。

基于此,由于語言文化存在差異,導致中西方的思維意識存在明顯的不同,受法律觀念、民俗觀念影響,英語翻譯與語言文化存在一定的對立性。Individualism作為一種理念價值觀,由于中西方文化的不同,導致語言文化也存在一定的差異。在英語翻譯中,Individualism作為傳統儒家理念相排斥,在語言翻譯中,會產生嚴重的影響。

二、英語語言文化對英語翻譯的阻礙

基于中西方不同的文化背景,會導致語言文化出現嚴重的匱乏,對英語翻譯造成了嚴重的阻礙。由于民族風俗、民族風格的不同,導致語言很多語言僅僅用于表達原有的事物,在英語翻譯中會造成十分嚴重的阻礙,需要翻譯人員對語言進行置換。在“The bee by polarized light”短語中,由于語言文化存在差異,翻譯人員對將“polarized light”翻譯成極光,而在此文中的含義為偏振光。基于此,可以明確英語語言文化與英語翻譯之間的關系,英語語言文化會對英語翻譯造成一定的阻礙。在此背景下,很多翻譯人員還會出現望文生義的情況,例如,在“He eats no fish and play the ball”,很多翻譯人員會將其翻譯成他不吃魚,去玩球。然而實際的意義為,他守規矩不去玩球。所以,在翻譯過程中,英語語言文化會對翻譯造成極其嚴重的影響,甚至會影響英語翻譯的準確性。基于英語語言文化的差異性進行英語翻譯,需了解不同文化背景所造成的語言含義,在提高自身英語語言基礎上,保障英語翻譯的科學性,能夠準確表達原有的意思[2]。

三、英語語言思維文化對英語翻譯的制約

民族語言文化受歷史影響較深,是不同民族獨特的文化色彩,具有一定的遺傳性、地域性特征。這種遺傳特征影響著一個國家、民族的精神面貌,也影響著一個國家的語言表達方式。在英語翻譯中,需明確英語語言文化與英語翻譯的關系,對英語語言中的習慣用語、習慣搭配進行明確,靈活對英語語言進行翻譯。例如,在英語語言中,會用到“under the rose”,利用漢語進行翻譯則為“那朵玫瑰花下”,然而此短語的實際意義為私下,表隱晦意義。在漢語表達中更有很多象征性的詞匯,在英語表達中也會存在一定的隱晦意義,在不同的語言語境中,均會表達不同的意義。在實際英語翻譯中,由于語言文化差異,導致中西方的語言思維存在一定的差異,英語中的“goose”直觀意義為“鵝”,代指意義則為傻瓜。基于不同民族之間的語言文化差異,有些語言會具有代指意義。所以,在英語翻譯中,需要了解英語文化對英語翻譯的影響,明確英語翻譯對英語文化的促進作用,并追溯不同民族的語言表達方式,結合歷史文化背景對英語進行翻譯,使其能夠準確表達原本的意思。

結 論

總而言之,語言是一個民族的精神象征,也是不同國家的文化產物。在英語翻譯中,由于文化沖突造成的翻譯錯誤現象屢禁不止。翻譯人員需要明確中西的思維差異,明確英語翻譯與應用語言文化之間的內在聯系,準確的表達原語言的含義,并對結合西方的語言文化,對語言進行重新構建,使其能夠實現跨文化的交流,深化雙方的語言理解能力。

參考文獻:

[1] 張丹.茶文化在英語翻譯中的推介路徑研究——以不同地理環境下的茶葉名詞翻譯為例[J].福建茶葉,2018,40(09):341.

[2] 曹潔,項麗莉.文本類型理論視角下商務英語翻譯探討——以《市場營銷原理(第13版)》為例[J].安徽文學(下半月),2018(07):65-67.

主站蜘蛛池模板: 丁香婷婷综合激情| 国产一区二区三区在线观看视频| 国产女同自拍视频| 久久黄色视频影| Jizz国产色系免费| 久久免费精品琪琪| 好紧太爽了视频免费无码| 亚洲αv毛片| 国产美女丝袜高潮| 亚洲视频三级| 中文字幕日韩久久综合影院| 欧美伦理一区| 久久99精品久久久久纯品| 黄色在线不卡| 久久免费视频6| 欧美亚洲一二三区| 午夜精品影院| 日韩精品亚洲人旧成在线| 日韩欧美色综合| 国产人免费人成免费视频| 欧美成人日韩| 婷婷六月综合网| 欧美色综合久久| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 福利国产微拍广场一区视频在线| 夜精品a一区二区三区| 亚洲色中色| 亚洲伊人电影| 四虎亚洲国产成人久久精品| www亚洲天堂| 久久精品视频亚洲| 国产精品大尺度尺度视频| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 国产极品美女在线播放| 亚洲中文在线看视频一区| 国产亚洲高清在线精品99| 四虎成人在线视频| 亚洲国产av无码综合原创国产| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 国产午夜不卡| 国产成人免费| 国产在线拍偷自揄观看视频网站| www.91在线播放| av大片在线无码免费| 毛片久久久| 日韩欧美中文在线| 亚洲AV成人一区国产精品| 久久99国产综合精品女同| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 99久久精品免费观看国产| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 亚洲精品天堂在线观看| 欧美精品三级在线| 国产欧美在线视频免费| 一级片免费网站| 免费jjzz在在线播放国产| 国产老女人精品免费视频| 又粗又大又爽又紧免费视频| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 欧美一级高清片久久99| 97se亚洲综合在线天天| 国产成a人片在线播放| 日本五区在线不卡精品| 亚洲欧美日韩天堂| 日日拍夜夜操| 久操线在视频在线观看| 国产精品久久久免费视频| 男女性色大片免费网站| 国产日韩欧美精品区性色| 九九九国产| 国产av无码日韩av无码网站| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81| 久久夜色撩人精品国产| 亚洲欧美天堂网| av在线无码浏览| 欧美亚洲国产视频| 国产二级毛片| 欧美一级大片在线观看| aaa国产一级毛片| 国产无码性爱一区二区三区| 久久国产精品娇妻素人|