宋二春
圖式理論作為認知心理學的重要概念,引起了中外學者的廣泛研究,他們嘗試從不同角度對圖式理論做了闡釋和定義。本文首先對圖式理論的提出以及概念進行梳理,談及其具有的特點,最后就圖式在處理信息的兩種典型模式做出闡釋,以期為具體的語篇理解打下基礎。
圖式(schema)是認知心理學中的重要概念。圖式概念的起源可追溯到18世紀,1781年,德國哲學家康德(Immanuel Kant)提出認知圖式的概念,他認為概念本身并無意義,只有當它與已知的事物相聯系時才產生意義。概念并非孤立地儲存在人的大腦之中,而是相互之間有著復雜的聯系的,這種聯系又反應在人的認知圖式上。此后,格式塔心理學家Bartlett(1932)把“圖式”定義為“對過去的反映和經驗的組織”。而Rumelhart又從聽者或讀者在意義構成上的作用的角度進一步發展了圖式理論。
這些學者從不同角度對圖式做了闡釋和定義,總的來說,所謂圖式就是指個體過去獲得的知識在大腦中的儲存方式,是大腦對過去經驗的積極反應和組織,是被學習者儲存在記憶中的信息的反映或積極組織,是被學習者儲存在記憶中的信息對新信息起作用的過程及怎樣把這些新信息豐富到學習者知識中的過程。運用圖式知識對語篇或文本進行解讀和研究的學說被稱為“圖式理論”。
圖式具有五大特征:(1)圖式有具體示例。(2)圖式可以互相嵌入。(3)圖式可以在所有抽象層面上表征知識。(4)圖式對感知世界和語言理解有巨大影響。(5)圖式具有動態性,隨著世界知識的增長不段豐富。
由于人們對新事物的理解和認知在一定程度上依賴大腦中已經形成的圖式,圖式理論被越來越多的運用到閱讀理解和的研究中,后來又被用到聽力理解的研究里。在語篇理解過程中圖式強調兩種基本形式的信息處理方式:自上而下模式(top-down processing)和自下而上模式(bottom-up processing).
3.1 自下而上模式
自下而上模式又被稱為資料驅動處理方式,指讀者根據語篇的表層結構,如文字,文字的基本意義、文字出現的頻率、句子結構等等,來處理輸入的信息,即所謂“information processing based on linguistic input from the text is called bottom-up or text-based processing”(Sandra Silberstein, 1987:31)。閱讀時,當語篇表層結構所產生的信息與我們的頭腦中的圖式相吻合時,即可證明語篇是連貫的,能夠為讀者所理解。下面以凱瑟琳·曼斯菲的短片小說《一杯茶》中的一段為例:
(1)The discreet door shut with a click. She was outside on the step, gazing at the winter afternoon…There was a cold bitter taste in the air, and the newly-lighted lamps looked sad. Sad were the lights in the house opposite. Dimly they burned as if regretting something. And people hurried by hidden under their hateful umbrellas, Rosemary felt a strange pang.
譯文:店門輕輕地關上了。她站在店外的臺階上,久久地注視這冬日的黃昏。空氣寒冷,似乎彌漫著痛苦,剛亮起來的路燈燈光昏暗,似乎散發著悲哀。對面屋子里的燈光也不例外,燈光閃爍的同時,似乎還閃耀著遺憾。人們步履匆匆,頭頂著討厭的傘。羅斯瑪麗感到一陣奇特的痛楚。
文章中的“winter afternoon”、“cold bitter taste in the air”、“lamps looked sad”、“sad”、“dimly”、“regretting something”、“hateful umbrella”、“strange pang”都是表示消極情緒的詞匯,這些極富感染力的文字很容易使讀者激活頭腦中消極情緒的圖式,如沮喪和失落。現在讓我們看看這段的背景:羅斯瑪麗,本段描寫故事中的女主人,在一個冬日的下午逛商店時,看上了小古玩店里一件精美的藝術品,但苦于囊中羞澀,只得悵然離開。此時她心存遺憾,情緒低落,于是在失落的羅斯瑪麗的眼中一切都頓時改變了顏色!于是就有了上面這段充滿沮喪和傷感的文字。正是這些帶消極情緒的文字借助儲存在我們大腦力的圖式,即長時記憶中的深層信息,激活了聯想,使得讀者透過文字表面,自然而然地感受到羅斯瑪麗的沮喪和失落。
3.2 自上而下模式
圖式理論處理信息的另一種方式為“自上而下模式”,它強調對整體結構的識別,所以又被稱為“概念驅動處理方式”,它指讀者在閱讀過程中根據自身的經歷,經驗以及已掌握的知識對輸入的信息做出預測,乃至做出判斷。下面是一個例子:
(2)With hocked gems financing him, our hero bravely defied all scornful laughter that tried to prevent his scheme. “Your eyes deceive,” he had said, “an egg not a table correctly typifies this unexplored planet.” Now three sturdy sisters sought proof, forging along sometimes through calm vastness, yet more often over turbulent peaks and valleys. Days became weeks as many doubters spread fearful rumors about the edge. At last from nowhere welcome winged creatures appeared signifying momentous success. (Dooling & Lachman, 1971, p217)
譯文:有了典當的珍寶在經濟上的支持,我們的主人翁冷對所有企圖阻止他的計劃的蔑視的嘲笑。“你們的眼睛看錯了,”他說,“能正確我們這個尚未開發的星球是雞蛋,而不是桌子。”現在有三個健壯的姐妹去尋找證據,勇往直前,有時經過浩瀚的寧靜,而更多的時候要翻越險峻的高峰與河谷。很多懷疑者在傳播關于邊沿的可怕的謠言,度日如年。最后不知從什么地方冒出值得歡迎的插上翅膀的生物,標志著重大的成功。
讀者在初讀到這篇沒有標題的文章時會感覺很混亂,感覺這篇文章不具有連貫性,也就無法在頭腦中形成圖式。但如果讀者事先知道文章的標題“哥倫布發現美洲”,這篇文章的連貫性立刻就不言而喻了。讀者首先就會在頭腦中提取處哥倫布發現新大陸的相關圖式,然后在圖式的指導下閱讀這篇文章,如“three sturdy sisters”指哥倫布的三艘船,“peaks and valleys”指波浪。正是因為以往圖式的存儲才使得讀者能夠對新輸入的信息做出猜測,判斷乃至最終理解該語篇。
本文對圖式理論的定義和涉及范圍進行了梳理并對其特點進行了總結,最后以例證的形式對自下而上的圖式和自上而下的圖式模式進行闡述。圖式理論對于人類在認知和心理層面的認識有重要的意義,特別是對于語篇理解方面非常具有啟發性。
(作者單位:陸軍裝甲兵學院)