999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

字幕翻譯中歸化異化策略取向呈現探討

2018-11-12 03:03:50劉依聰賈欣嵐
青年文學家 2018年24期

劉依聰 賈欣嵐

摘 要:本文以英譯版《甄嬛傳》(Empresses in the Palace)為素材,以韋努蒂提出的歸化異化理論為導向,從詞和句的翻譯、翻譯的文化缺省兩個維度進行分析探討。研究發現任何翻譯實踐都不存在絕對的歸化和異化?!墩鐙謧鳌窛h英字幕翻譯傾向于歸化為主,異化為輔。由于文化的復雜性,目的語無法完全傳達源語的涵義,因此翻譯中語義損失和文化缺省的情況是無可避免的。所以漢英字幕翻譯在實踐中要根據具體情況,恰當運用兩種策略,最終達到歸化與異化動態的統一。

關鍵詞:甄嬛傳;字幕翻譯;歸化異化

[中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2018)-24--02

1.研究動機

由于海外影視作品進入中國早于中國影視劇走向海外,此前多數影視字幕翻譯實踐和影視字幕翻譯研究,如《老友記》、《摩登家庭》是基于英漢翻譯的。相比之下,漢英字幕翻譯研究較少?!墩鐙謧鳌纷鳛槌休d著厚重傳統文化的文化載體,臺詞中含有大量中華文化特有的元素,具有高度的漢英字幕翻譯研究價值。

翻譯理論家韋努蒂提出了歸化異化概念,為字幕翻譯研究提供了思路。字幕翻譯的歸化策略是以譯入語觀眾為中心,讓源語靠近譯入語;字幕翻譯的異化策略是以源語為中心,讓譯入語觀眾靠近原作。筆者試從歸化異化翻譯理論著手,對英譯版《甄嬛傳》進行個例分析,以期能對漢英字幕翻譯提供一定借鑒。

2.字幕翻譯概說

筆者認為字幕具有空間性和及時性及瞬時性所以字幕翻譯不宜太拗口晦澀,要以口語為主,便于觀眾理解。字幕翻譯的服務對象是目的語觀眾,考慮到字幕的特點、源語跟目的語之間存在文化差異,所以字幕翻譯一般以目的語為中心,具有簡明、口語化的特征。

3.歸化與異化

歸化和異化可以視為直譯和意譯的概念延伸,但又不完全等同于直譯和意譯。直譯和意譯所關注的核心問題是如何在語言層面處理語言形式和語意,而歸化和異化則突破了語言因素的局限,將視野擴展到語言、文化和美學等因素。

從對譯者的要求來看,字幕翻譯所采取的翻譯方法主要以增減詞、縮譯為主,傾向于歸化翻譯,變成地道的本國語言,有助于讀者更好地理解譯文,增強譯文的可讀性和可觀賞性。

4.英譯版《甄嬛傳》個例分析

本文將從以下兩個維度進行探討評析:第一個維度是詞的翻譯----包括稱謂翻譯、動詞翻譯、;第二個維度是翻譯存在的文化缺省。

4.1詞和句的翻譯探討

4.1.1稱謂翻譯

《甄嬛傳》以清代宮廷為題材,臺詞多用半文半白的表達方式,古裝劇本身含有豐富的歷史文化營養,中西方文化存在巨大的差異,這三點決定了其稱謂的翻譯價值取向——歸化。

大量的封號,如皇上My Majesty,王爺My lord / Marquess,太皇太后Empress Dowager,皇后Your Highness,娘娘My lady,貴妃Noble Consort,妃 Consort,嬪Concubine,貴人Noble Lady,常在Attendant,小主Young mistress等采用了西方熟知的表達方式,用功能對等策略進行翻譯,這一點在后宮名諱的翻譯中體現得淋漓盡致。

古代中國講三綱五常,有等級非常森嚴的宗法體系。妃嬪的稱謂在國人眼里等級區別一目了然,但外國人看到這些難免有些犯難,因為中世紀歐洲的君主,名義上也只能有一位妻子,女子之間在稱謂上更沒有如此復雜的等級之分。所以“貴妃”、“妃”、“嬪”、“貴人”、“常在”、“答應”這類稱謂,就用動態對等的方式呈現:貴妃跟妃的區別,在于“noble”,consort在英文中指國王的配偶,因為古代中國一夫多妻制,配偶不僅僅是一個,而貴妃和妃子在妃嬪里地位尊貴,次于皇后,所以用consort,以示地位尊貴;嬪,在皇家的地位次于妃,所以采用了民間“妾”的表達方式concubine,這是西方熟知的詞匯;貴人采用了“lady”的譯法,這屬于十足的歸化,因為西方沒有貴人這個稱謂,也沒有完全對等的詞來表述,英國王室一般稱尊貴的女子或者伯爵的妻子為Lady,所以“沈貴人”就譯為了Lady Shen;“常在”位分更低,在妃嬪里僅高于答應,所以用attendant體現其低下的地位。

4.1.2 動詞翻譯

動詞翻譯的方法有許多種,有的直接譯,有的改為名詞,有的譯成非謂語動詞?!墩鐙謧鳌分嘘P于皇帝選秀,有兩對很有意思的詞語:撂牌子、賜花;留牌子、賜香囊。

例1:撂牌子。

Passed over.

賜花。

Bestow the flower.

例2:留牌子。

Be selected.

賜香囊。

Bestow the sachet.

牌子上面有秀女的名字,撂牌子的意思是秀女未被選中,于是賜花;留牌子即為秀女中選。從清代每位侍寢的妃嬪都賜有一個香囊,中選即賜香囊。譯者進行翻譯的時候,舍去了“牌子”的意象,以選中與否的結果代之?!百n花”和“賜香囊”,表面上看是得到贈予,但在等級森嚴的古代社會,帝王的贈予不僅并不能被拒絕,還要三叩九拜以謝大恩,所以譯者將“賜花”和“賜香囊”譯為“Bestow the flower”和“Bestow the sachet”,將“賜”翻譯得忠實妥當。

4.2翻譯中存在的文化缺省

由于文化負載詞體現著特有的民族文化,中西方文化存在巨大的語言差異,因此翻譯過程中存在一定程度上的不可譯性,決定了譯者采用解釋為主的歸化策略,筆者認為譯者翻譯策略取向呈現為以下幾點:

第一,由于字幕的空間性、瞬時性和及時性,字幕翻譯要求簡明和口語化。譯者在傳達意思的同時,盡量選擇簡短、易于觀眾理解的表達方式。

第二,字幕翻譯以服務目的語接受者為中心。所以一般情況下,字幕翻譯多采取歸化的翻譯策略,便于觀眾接受和理解信息。

第三,譯者通常會采用歸化異化相結合的策略進行翻譯。任何翻譯實踐中都很難做到純粹的歸化和異化,觀眾可接受的前提下,可以采取異化策略保留源語的文化因素,如果異化的結果不如人意,則采取歸化的策略。因此不可避免的造成了文化缺省。筆者認為文化缺省可以分為兩種:一種是為了便于觀眾理解,采取歸化的策略刻意舍去的;另一種是不可避免的文化缺失。

第一種文化缺省,是采用歸化翻譯策略所難以避免的結果。比如“碎玉軒”Suiyu Pavilion,“碎玉”用了音譯,體現出歸化的翻譯價值取向,這樣可以免于解釋其中的復雜涵義,但也不可避免的造成了文化缺失。碎玉軒是女主人公甄嬛人生第一階段的住所,“碎玉”象征著甄嬛早期心靈純凈,同時寧為玉碎不為瓦全的倔強性格。但翻譯“碎玉”和“存菊”時采用音譯,就使得這些隱性涵義無法顯現,造成了文化缺失。

第二種是無可避免的文化缺省——無論什么翻譯方法,都無法完全彌合中西方巨大的文化差異。比如“兩個時辰”。時辰,是中國古代計算時間的特殊方法,把一天分為12個時辰,一個時辰兩個小時。但英語中沒有對等的詞來表達,所以不得不譯成“four hours”。這樣一來,外國觀眾就不了解中國古代特殊的計時方法,造成了文化缺失。

5.總結

影視劇《甄嬛傳》的字幕翻譯策略取向,總的來說是以歸化為主,傾向于將隱性涵義轉化為顯性涵義。在源語涵義復雜且不容易被目的語受眾理解時,多采用歸化的翻譯策略,采取目的語慣用的表達方式。如果目的語跟源語存在對等或近似的表達,則考慮異化,在條件允許的情況下加上簡明的解釋,使源語中的文化精髓得以保留,讓觀眾體會中國傳統文化的魅力和民族特色。

作為翻譯策略,絕對的歸化和絕對的異化在翻譯實踐中是不存在的。譯者的任務,是在實踐中根據具體的語言特點、目的、源語和目的語語言特點、民族文化等恰當運用兩種策略,最大限度的彌合兩國的文化差異。

參考文獻:

[1]安慧.美版《甄嬛傳》字幕翻譯的得與失[J].集寧師范學院學報,2016,3:90-94.

[2]顧然.從異化與歸化視角看美版《甄嬛傳》的字幕翻譯[J].輕工科技,2016,5:150-151.

[3]賴銀平.文化差異下影視作品臺詞翻譯策略—以美版《甄嬛傳》為例[J].開封教育學院學報,2015,35(7):63-64.

主站蜘蛛池模板: 国产最新无码专区在线| 亚洲精品午夜天堂网页| 日韩亚洲综合在线| 午夜视频免费试看| 综合亚洲网| 四虎亚洲国产成人久久精品| 91在线激情在线观看| 国产微拍一区| 亚洲综合第一页| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 色偷偷一区| 国产三级国产精品国产普男人| 国产精品毛片一区| www.狠狠| 99久久国产综合精品2020| 日韩毛片免费观看| 国产人成网线在线播放va| 日本福利视频网站| 精品久久久久成人码免费动漫 | 亚洲男人的天堂久久精品| 亚洲日产2021三区在线| 凹凸精品免费精品视频| 中文字幕av一区二区三区欲色| 国模私拍一区二区| 国产精品天干天干在线观看| 91精品伊人久久大香线蕉| 日本三区视频| 成人福利在线观看| 国产免费福利网站| 日本精品一在线观看视频| 亚洲AV人人澡人人双人| 伊人精品成人久久综合| 亚洲—日韩aV在线| 91精品国产情侣高潮露脸| 亚洲精品自拍区在线观看| 国产女人综合久久精品视| 在线观看亚洲人成网站| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 亚洲最新网址| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 国产女人水多毛片18| 婷婷五月在线| 欧美高清三区| 中文字幕亚洲另类天堂| 欧美日韩中文字幕在线| 国产va在线| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱 | 色婷婷成人| A级毛片无码久久精品免费| 亚洲av无码人妻| 99久久精品久久久久久婷婷| 在线色国产| 国产精品林美惠子在线观看| 高清码无在线看| 中文字幕 欧美日韩| 国产一区二区三区在线观看视频 | 国产毛片高清一级国语| 欧美精品xx| 久久semm亚洲国产| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 亚洲天堂视频在线播放| 中国毛片网| 激情综合网址| 久久久久中文字幕精品视频| 黄色三级毛片网站| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 国产99视频精品免费视频7| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 狠狠色丁香婷婷综合| 任我操在线视频| 97超级碰碰碰碰精品| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 永久免费无码成人网站| 国产成人夜色91| 极品国产一区二区三区| 免费网站成人亚洲| 97在线免费| 亚洲床戏一区| 人人澡人人爽欧美一区|