在中華文明源遠流長的文化環境中,優秀的中國詩意紀錄片體現著中華民族的審美精粹與文化精髓,其神秘而獨特的詩意氣質能夠迅速吸引不同文化背景下受眾的眼光。詩意紀錄片的“詩意”不僅是個體可以感知的詩情畫意,也與王國維在《人間詞話》中論述的“意境”直接相連。當然,這也是東西方詩學的隱約交匯之處,更是東西方文化在生命存在層面交融的區域,是超越區域性文字語言限制的交流方式,能夠將具有民族特色的優秀歷史文化藝術以唯美的視聽形式直觀地呈現給觀眾,是具有交流溝通能力的世界性話語。因此,詩意紀錄片不僅具有民族性、本土化的藝術特質,在詩意層面上更具備貫通中西的交流能力。因而具有紀實風格、詩意氣質的中國紀錄片是傳統優秀文化國際化傳播的重要路徑和鮮活載體,能夠弘揚民族品性、傳承傳統文化、提升中國文化的國際傳播力。
中國詩意紀錄片是自然因素、時代背景及人文因素交融的結果,其詩情畫意的紀實視聽影像、兼容并蓄的文化精神,以獨特的視野引導著不同地域背景中人們的認知與思考,并從“生命關懷”的層面激發人們的情感共鳴。本文選取部分中國詩意紀錄片文本,試圖以展示傳統優秀文化的紀錄片為切入點,探索中國詩意紀錄片國際化傳播進程中如何基于現代審美視角講述中國故事,在此基礎上探討國際化語境下中國詩意紀錄片跨文化傳播力的建構路徑。
紀錄片的詩意記錄與海外視角的敘述進行很好結合,可以更加有利地把各種中國故事講述好。在不少中國詩意紀錄片中,由于采取立足于非聚焦型的“海外視角”敘述,使很多中國詩意紀錄片在敘事方式上采取通過世界各國友人對中國傳統優秀文化的感知和認知為切入點,以客觀、多維的方式深入對話與交流,講述中國的人文故事,讓承載民族文化精神的紀錄片成為不同語種、不同地域、不同國家和平交流溝通的媒介,在國際交流傳播中彰顯優秀歷史文化藝術的魅力,展示中國精神的價值。
《中國書法五千年》以及《China 瓷》均通過西方學者或多國度的研究者視角對于中國書法以及中國瓷進行系統研究,海外的研究者們直接將與文化傳播關聯的學術研究鎖定為中國的傳統文化,并以追本溯源的方式探析中國優秀傳統文化的來龍去脈,揭示傳統歷史文化藝術的形式表征。國際化視野解讀海外群體眼里中國傳統文化的特點與藝術魅力,以話語式旁白講述世界各地人們對于中國傳統文化迷戀與癲狂的故事。《中國書法五千年》以世界上多個國家的書法傳播盛況,結合各國書法愛好者的訪談,呈現書法藝術的文化內涵與實際價值凝練傳統文化精髓,呈現中國書法在世界范圍內重塑人類精神世界的故事。《China 瓷》則深入剖析中國陶瓷產生的歷史背景,以海外友人漫步追憶的方式對于中國瓷的生產要素、工藝流程、運輸過程進行再現,并以專家訪談解讀中國陶瓷所體現的傳統優秀文化因子以及中國元素,展示瓷器歷久彌新的文化價值,探討瓷器如何跨越疆域從亞洲傳播到非洲、歐洲,傳遞制陶技術、融合藝術理念,進而創造出現代瓷器的故事。《當盧浮宮遇見紫禁城》則以“海內視角” 與“海外視角”并行、但交替切換的敘事方式,對于皇家宮廷走入尋常百姓生活的嬗變歷程進行描述,并對這一嬗變歷程中的關鍵人物以及與之關聯的歷史事件進行詳盡的闡述。概述之,中國詩意紀錄片以“海外視角”下的“他者眼光”,闡述中國傳統文化較之“海內視角”下的“自我表述”,更易于被海內外的觀眾所接受,也更易于獲得事半功倍的傳播效果。上述紀錄片均選取國際化語境下體現傳統優秀文化精神和詩意氣質的傳播主題,選取具有對話價值的題材,深挖中國紀錄片國際傳播內容建設路徑,以國際化的理念在人類生活中找尋與中國文化關聯的素材,以超越性的人文關懷陳述人類共通的情感體驗,建構出不同文化群體可以理解的非虛構的中國人文故事,通過立體且多元的傳播內容實現跨文化交流對話。
因此,中國詩意紀錄片進行國際傳播的有效路徑是通過“海外視角”講好非虛構的中國人文故事,而其最佳表意范式恰恰與理念獨特、視角巧妙、價值融合的影像敘事直接相連。其創作亦需基于全球化視野,以紀實影像為載體,植根于中華民族悠久歷史傳統的文化積淀,通過具有文化特色的非虛構影像敘事詩意化地呈現文化自信,傳播中國理念,塑造國家形象,增強中國優秀傳統文化對外傳播的影響力。
從美學層面來講,形式是美和藝術觀念層面上的元概念,被認為與藝術的本體直接關聯;從功能層面而言,形式是思維的表意系統,以獨立的藝術語言體系表述思想或情感。美國的原始藝術理論家弗郎茲·博厄斯提出:“形式是藝術的基本特征”,這就意味著形式是電影被認可為藝術的前提條件。什克洛夫斯基在他1927年的隨筆《電影中的詩歌與散文》中寫道:“在詩歌電影中,形式的要素優于意義的元素。”確實,中國詩意紀錄片的構筑盡管與紀錄片內容意蘊的表述方式直接關聯,但更多與紀錄片的形式表意手段相連。基于跨文化傳播交流的目的,需要思考中國詩意紀錄片作為本土文化的“想象共同體”在承載文化精神,彰顯民族審美趣味的同時,如何通過詩意化的影像語言修辭所鑄就的唯美的形式來呈現中國詩意紀錄片的文化內涵,并藉由富于詩意風格的紀實性影像敘事實現中國優秀傳統文化的古今對話以及中外文化的交流、互動與碰撞。
詩意紀錄片建構詩情畫意的形式化創作過程體現著創作者的主觀意識,他們力求以多種藝術化的詩意手段表述思想、感情,凝練意象,提升境界,感染并說服觀眾,最終通過融合詩情、畫意、美音的視聽影像建構出富有節奏韻律、富含詩意韻味的紀錄片。《昆曲六百年》選取蘇州園林幽靜清雅的美境為拍攝語境,通過園林中大量抒情的象征性空鏡頭、系列經虛焦處理的藝術化扮演鏡頭、契合歷史場景再現需求的動畫結合昆曲演唱者們軟糯圓潤的唱腔、婉轉悠揚的曲調、昆曲表演者們柔美動人的表演程式以及迷醉其間不能自拔的聽眾們,呈現出昆曲盛行時的世紀盛況,再現昆曲的前世今生,創造出了悠遠且空靈的意境。影片通過人們對于昆曲的迷戀探究昆曲成為高雅的民族藝術的嬗變歷程,以至美至情的藝術化扮演與經典昆曲曲目的專業性表演重構昆曲作為世界文化瑰寶的重要歷史地位,重塑文化自信。《China 瓷》則通過詩意的話語講述中國瓷將中國與世界連接起來的歷史故事,結合大量藍色影調影像呈現唯美的山水世界,依托特寫鏡頭呈現中國青花瓷作品的瓷面繪畫藝術造詣,并輔以大量的瓷器三維動畫再現中國瓷的精美細節,展示中國瓷在世界歷史進程中的重要作用。《當盧浮宮遇見紫禁城》則通過散文式的話語結合大量知名繪畫作品的二維動畫、藝術化的扮演鏡頭、象征性的延時攝影、抒情性的空鏡頭再現歷史性的生活場景,輔以重量級的中國學者與西方學者的交流互動實現東西方文明的對話。上述紀錄片追求視覺造型表意,借助話語表述意義內蘊,注重營造詩的意境,闡述深邃的人生哲理,將藝術學視角的審美認知提升至“一個超越性的‘詩學’領域”,這些紀錄片以優秀傳統文化為載體引領觀眾在詩情畫意的審美境界中感知文化意蘊以及生命真諦,引導觀者以自由而美好的想象掙脫現實情境中人的非本真存在狀態,指引個體在回歸原初本真這樣的進程中,體驗到生命的內在律動。
近現代在世界范圍形成國際影響力的中國詩意紀錄片通過紀實性影像敘事展現自然與社會生活的節奏與旋律,表述世界萬物的關聯性與真實性,將蘊含著生命個體豐富的情感或思想內蘊的詩學詩意在影像敘事中藉由特殊的形式手段呈現出來,最終通過影像敘事邏輯建構出內涵意蘊豐富的詩意敘事紀錄片。
符號是人類普遍情感的物質載體,是文化的表征。中國詩意紀錄片選取了富含民族文化意涵的對象作為文化符號及載體,通過文化符號呈現中國傳統文化的民俗民風、宗教信仰、道德禮儀及文化藝術形態,并借助傳統文化符號的現代化詩性轉譯建構出詩意的境界,展示中國優秀傳統文化的魅力與價值,傳播中國優秀傳統文化精粹。
詩意紀錄片文本的“詩意”更多與“詩學的詩意”相關,它所“表達的是集體和個人的存在方式中本來就有的一種詩性”。也即“詩學的詩意”與人類生命力的本真狀態相連,是盛開在生活形式上的花朵,更是個體豐富多彩的社會活動所孕育出的情感體驗與精神力量。《China 瓷》以及《烏鎮》均立足于國際化視野,基于現實世界人類生活的文化圖景,系統探究優秀傳統文化符號在詩意中成功轉譯的傳播路徑。兩部作品分別通過傳統的古老建筑以及瓷器為文化符號載體,展示優秀傳統文化的再生活力,以全球化語境下符合現代審美訴求的詩意影像修辭為基準,構造橫貫中西的全新文化內涵體系。《China 瓷》通過外國友人尋訪中國瓷器神秘的制作工藝流程,展示出瓷器制作基地景德鎮歷經風雨,卻因中外現代設計要素、理念、制作技藝的原創性整合而呈現出全新的藝術魅力,憑借與人類現實世界關聯的生活景觀進行優秀傳統文化符號的現代化轉譯。《烏鎮》則以新時代的戲劇樣式與傳統文化符號的有機結合建構傳統戲劇的再生機制,以源自人類生活的優秀傳統文化資源與先進的外來文化要素進行融合,實現中國優秀傳統文化符號的創造性轉化以及創新性發展。上述紀錄片著力探討中國優秀傳統文化符號經由與人類存在關聯的“詩學的詩意”實現轉譯的路徑,探究適切于國際傳播語境的中國優秀傳統文化創新發展道路。
《China 瓷》《烏鎮》等中國詩意紀錄片力圖依托具有中國特色、民族特性、時代特征的優秀傳統文化符號,向世界展示中國優秀傳統文化的獨特魅力,揭示中國優秀傳統文化基于國際化傳播語境進行創新發展的歷史背景、文化資源與思想基礎,探究中國紀錄片對于民族優秀傳統文化的再生利用策略,通過優秀傳統文化符號在詩意中的成功轉譯,助推中國詩意紀錄片走向世界舞臺。
《China 瓷》《中國書法五千年》《昆曲六百年》《當盧浮宮遇見紫禁城》《烏鎮》等中國詩意紀錄片,以全球化視野下的海外受眾的文化認知與思維習慣為基礎,基于海外視角講述中國人文故事,通過充分展示充滿濃郁中國藝術風格和傳統文化魅力的非虛構影像敘事,探究與受眾認知深度契合的詩情畫意形式的唯美呈現以及文化符號在詩意中成功轉譯的恰當路徑,實現非常有影響力的傳播,讓世界通過那些富有生命力的詩意紀實影像來觸摸中華文化脈搏,感知中華文化的精神力量,進而在全球化語境中共同構筑中國話語的影響力,擴大中華文化的國際傳播影響力。