999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

面向“ 一帶一路”語言服務,推動外語專業教育改革

2018-11-28 08:57:19王立非
英語知識 2018年1期
關鍵詞:語言服務

崔 璨 王立非

(對外經濟貿易大學,北京)

1.引言

我國倡議的“一帶一路”為語言服務帶來了難得的發展機遇,同時也帶來了巨大的挑戰。語言服務直接關系到中國經濟國際化的步伐和我國對外話語權的建設,關系到我國參與全球治理的能力。在大力實施“一帶一路”倡議的背景下,語言服務已成為我國文化軟實力的重要組成部分。本文探討了當前我國語言服務行業的發展現狀和許多亟待解決的問題,探討外語專業教育改革的方向和思路,并提出有針對性的建議,以期更好地服務“一帶一路”建設。

2.語言服務產業發展的現狀

2.1 產業發展概況

語言服務指翻譯與本地化服務、語言教學與培訓服務、語言技術工具開發、語言支持服務、多語信息咨詢、特定行業領域的語言服務等(屈哨兵,2007: 56;王傳英,2014:78)。近年來,語言服務行業得到巨大的發展。截至2015年12月31日,注冊含有語言服務業務的企業為72495家,其中專門從事語言服務的企業多達7000多家①數據來源:國家工商總局統計數據,創造產值約2822億元,年均增長率近19.7%(中國翻譯協會,2016)。語言服務企業的主營業務范圍包括筆譯、口譯、文檔排版、相關咨詢服務、語言服務人才培訓、本地化服務、字母和配音、機器翻譯與譯后編輯、技術協作、翻譯工具和軟件開發等。語言服務企業為多種行業提供服務包括法律、化工能源、機械制造、建筑礦業等四十多個行業,創造了百億元級的市場,并為約百萬人提供了就業機會。最近調研結果(王立非 崔啟亮 蒙永業,2016)顯示,我國的語言服務行業呈現以下幾個特點:(1)工程機械、建筑、金融、能源是語言服務需求最大的四個行業,其次是信息技術與通信、船舶行業;(2)英語、法語、俄語構成我國企業的一級市場語言,日語、西班牙語、德語構成二級語言市場;(3)中譯外與外譯中需求趨向平衡,中譯外的語種數量多樣化,英語是企業對外交流的主要語言,部分企業多語言服務能力不足,主要依靠英語開展業務;(4)筆譯、口譯、技術文檔寫作是企業最大的語言服務業態,外包是語言服務行業的突出特點;(5)翻譯質量、行業經驗、翻譯報價成為企業選擇語言服務的重要因素。

2.2 產業發展存在的問題

(1) 產業發展戰略定位不明確

語言服務是一個新興產業,因此,國家和社會對該產業的發展定位正處于一個逐步認識的過程,語言服務業是現代服務業和服務貿易的一個組成部分,與外語和翻譯密切相關,也和信息、大數據行業以及對外貿易相關,由于它的交叉性,產業發展不容易定位。我國的語言服務逐步受到重視,但語言服務業還缺乏國家層面的戰略規劃,也沒有特定的行業主管部門對其進行管理和引導,更沒有相應的法律保護和制度規范。從行業分類標準來看,根據中華人民共和國國家統計局最新公布的《國民經濟行業分類》,語言服務業尚未正式納入國民經濟行業分類。這就導致了中國語言服務業仍然處于傳統的工具地位,也說明了社會對語言服務的專業性、技術性、復雜性還存在認識上的誤區。

(2) 行業標準與法律法規不健全

語言服務行業標準的不規范表現在:缺少具有約束力的行業準入標準、語言服務標準、語言服務質量標準、語言服務價格標準、語言服務企業認證、從業人員認證及從業人員分級認證等。目前,只有三部由中國翻譯協會組織編寫、國家質量監督檢驗檢疫總局頒布的翻譯國家標準(中國翻譯協會,2016),這三個標準是指導性的參照標準,不是強制性的行政監管標準,因此無法承擔規范翻譯行業和企業經營行為的使命,導致語言服務行業的發展面臨諸多問題和挑戰,如企業各自為政、市場無序競爭、行業準入門檻低、行業監管缺失、從業人員參差不齊、行業聲譽和社會地位低下等。

(3)“走出去”企業對語言服務投入不足調查顯示(王立非 崔啟亮 蒙永業,2016),與世界前十名貿易國做生意至少需要26種語言支持,如果進入“一帶一路”投資、并購和工程承包,涉及到的語言就更多①“一帶一路”沿線的64個國家的語言約2488種,占人類語言總數的1/3以上,境內語言在100種以上的國家就有8個,64個國家中的官方語言共54種。。目前,我國赴海外投資的企業對語言服務障礙及其造成的風險認識不足,大多數企業還沒有像華為集團那樣,專門設立語言服務部門和人員,加之企業對外派和駐外員工的語言培訓投入不足,普遍存在“如果急需可以臨時找人或外包”的想法,管理層對企業自身的語言服務缺乏長期規劃和戰略,財務預算缺失和資金投入嚴重不足(王立非 崔啟亮 蒙永業,2016),目前,企業語言服務的現狀和能力無法迎接新一輪的“一帶一路”合作機遇與挑戰②2017年5月14日,《“一帶一路”高峰論壇》在北京召開,習主席明確提出將“一帶一路”建成和平之路、繁榮之路、開放之路、創新之路、文明之路。中國承諾要做9件大事:(1) 同有關國家的鐵路部門簽署深化中歐班列合作協議。(2) 向絲路基金新增資金1000億元人民幣。(3) 國家開發銀行、進出口銀行分別提供2500億元和1300億元等值人民幣專項貸款,用于基礎設施建設、產能、金融合作。(4) 同有關國家簽署經貿合作協議和協商自由貿易協定。(4) 2018年起舉辦中國國際進口博覽會。(5) 未來5年內安排2500人次青年科學家來華從事短期科研工作,培訓5000人次科學技術和管理人員,投入運行50家聯合實驗室。(6) 未來3年向參與“一帶一路”建設的發展中國家和國際組織提供600億元人民幣援助。(7) 向“一帶一路”沿線發展中國家提供20億元人民幣緊急糧食援助;(8) 向南南合作援助基金增資10億美元;(9) 在沿線國家實施100個“幸福家園”、100個“愛心助困”、100個“康復助醫”等項目。“一帶一路”合作重點面向亞歐非大陸,同時向所有朋友開放。。造成這一局面的主要原因是語言障礙導致企業對雇傭外籍員工存在諸多顧慮,溝通困難大,文化差異大,管理難度大,因而傾向于從國內直接聘用管理人員與技術人員。根據跨國公司長期的發展經驗和當地法律法規的要求,企業只有大比例聘用當地員工才可能較好地融入當地社會經濟文化,并在海外長遠發展。

(4) 語言服務技術手段落后

“互聯網+”已經成為國家戰略,信息技術與語言服務的融合勢不可擋,這也是在推進“一帶一路”倡議的背景下語言服務行業的必然選擇。人工智能語言服務代表未來語言服務的新價值,移動互聯和云計算等新技術和新方法層出不窮,不斷創新,但國內大部分語言服務企業由于規模小,投入不足,仍然只能提供服務鏈條長、成本高、產業鏈低端、效率低,而非信息技術時代基于云端技術的扁平化服務鏈(中國翻譯協會,2016),更談不上人工智能的應用,而通訊、信息、醫療等行業對人工智能的應用已遙遙領先。面對“互聯 網+”時代,語言服務行業面臨著多方面的挑戰和困難:

(1) 對于新技術的認識不足。語言服務企業和從業人員對于云計算和大數據技術的興起、云計算翻譯、人工智能語言處理的突破性發展了解滯后。

(2) 對于新技術的應用不充分。語言服務企業和從業人員對于如何運用大數據和云計算創新服務模式及尋找商業模式突破方面落后于其他行業對于“互聯網+”技術的應用。

(3) 對于新技術的思考不夠深入。語言服務企業在如何應對信息技術重新定位和實現企業轉型升級方面思考滯后,缺乏危機感和創新意識。共享經濟和互聯網思維必然會給傳統的語言服務行業帶來沖擊,促使語言服務行業調整產業結構,創新商業模式,提供更便捷和優質的服務。

2.3 外語專業教育存在的問題

2.3.1 人才培養模式無法滿足語言服務行業需求

(1) 培養目標定位不清

我國高校每年外語類畢業生約20萬人,翻譯碩士(MTI)專業學位研究生約2萬人,但都是傳統外語教育模式下培養出來的,對語言服務了解較少,懂專業、懂技術、會外語的“三通”語言服務人才更是鳳毛麟角。許多翻譯碩士培養單位的教學人員,包括部分管理人員,對于翻譯碩士專業學位的人才培養理念并不清晰,對翻譯碩士專業學位的理解還停留在外語教學階段或者學術科研階段,仍使用學術型研究生的培養方式。“一帶一路”沿線國家對多語言服務本地化人才需求已呈現出緊迫性和規模性,急需“語言+X”型的高素質復合型人才更是極度匱乏。

(2) MTI專業內涵亟待轉型升級

很多高校開設的翻譯專業培養傳統的口筆譯人才。然而,口筆譯服務已不再是語言服務的全部內容,經濟全球化豐富了語言服務的內涵將其從翻譯服務擴展到語言服務是社會發展對翻譯教育的要求,因此傳統的只重視語言轉換能力的翻譯教育觀念已經不能適應語言服務行業的發展,翻譯專業亟待轉型升級。語言服務產業的轉型發展必然帶來翻譯人才內涵的不斷擴展,如翻譯碩士的教育應該服務于我國對外文化交流和傳播,滿足國家語言能力建設的戰略發展需要,緊密對接語言服務行業發展的多元化需求,將培養目標由培養口筆譯人才拓展到培養實踐型、應用型、專業化的語言服務人才(崔啟亮等,2017)。

另外,高校外語教師的知識與能力與國家和行業發展不相適應。許多外語或翻譯教師屬于教學型或科研型,對語言服務行業的快速發展了解較少,教學內容陳舊,教學方法傳統,缺乏實踐經驗,對新知識、新技術、新案例等掌握較少,嚴重影響人才的培養質量。

我國高校外語或翻譯課程體系沿襲傳統模式,突出強調語言技能訓練,而實踐能力和專業能力訓練普遍不足,校企合作的模式沒有建立,不能很好地適應現代語言服務業的發展。語言服務是集語言技術、信息處理技術和市場營銷技術為一體的知識密集型行業,而語言服務企業對翻譯人員的培養要求要面向市場、面向技術、面向國際、面向未來。

2.3.2 外語專業學生能力與市場需求不適應

學生知識面窄,跨專業跨學科學習極少,知識和技能單一,實踐能力較弱,課程以理論學習為主,模擬實訓較少,動手能力和應用能力弱,不能滿足用人單位的要求。許多學生面對語言服務企業地位低、待遇差的現狀,不愿意從事語言服務行業,愿意選擇高校、外企、公務員事業單位和一線城市,造成了巨大的就業壓力和大量的人力資源浪費。

導致人才規格不對口的原因是多方面的。首先,語言服務培養方的培養體系與語言服務需求方的市場需求嚴重脫節,高校的培養質量達不到政府及企業的實際要求。其次,高素質的優秀人才不愿意加入語言服務業,許多外語專業畢業的學生不愿意從事專職的翻譯工作,導致人才資源流失。再次,外語專業的學生僅僅專注于翻譯能力的提升而忽略了綜合能力的培養。未來的語言服務市場需要的是戰略性跨界服務,需要跨界能力和跨界視野。語言服務人才應從單一型向復合型轉變,適應“一帶一路”的需求。

3.對策性建議

3.1 語言服務行業發展建議

針對語言服務行業的四大問題,我們提出以下四點對策和建議(王立非 崔璨,2017):

第一,語言服務戰略應該納入國家“十三五”規劃及更長遠的國家戰略規劃當中,將語言戰略上升為國家戰略是時代發展的要求,已經成為中國走向世界、融入世界、影響世界的戰略性、基礎性支撐。第二,語言服務是政策溝通、設施相通、經濟相通、文化相通、民心相通、互聯互通的基礎,各行各業對外交往和擴大開放都離不開高質量的語言服務,因此相關行業和部門應當對基礎工程做出全面和長期的規劃和部署。第三,企業應實施語言服務供給側結構性改革,全面提升企業“走出去”的競爭力,尤其是語言服務競爭力。建議設立國家級語言服務與管理專門機構,將“中國翻譯協會”更名為“語言服務協會”,擴大行業監管和服務的職能和范圍,改變當前語言服務能力薄弱的局面。

(2) 加強行業監管,制定語言服務標準和法規

首先,應該盡快實施語言服務評級和質量認證,制定完善的企業分級和分類機制,由行業主管部門或行業協會針對不同水平的語言服務企業進行服務資質評級(邵珊珊,2017: 9-15),并區分不同業務類型,例如,人工翻譯和機器翻譯設立指導性報價體系,允許市場價格在一定合理的范圍內浮動,消除目前行業內存在的惡性競爭。

其次,建立與國際和市場接軌的標準。在“一帶一路”倡議指導下,行業標準制定參考現有的國際標準,有利于我國企業參與國際競爭,建議對語言服務企業進行服務標準認證,如ISO9000認證等,通過與國際接軌和市場機制,實現語言服務企業的優勝劣汰。

第三,推動制定出臺《語言服務法》,語言服務須制定相應的法律法規保障服務質量和語言資產安全,制定完善的法律制度規范行業的發展。全國政協委員、中國翻譯協會副會長黃友義2016年3月在中國人民政治協商會議上提出了“關于加速制定《翻譯法》工作的提案”。我們建議制定《語言服務市場監管條例》,規范市場行為,引導市場健康有序發展。

(3) 打造全產業鏈,提升語言產品與服務質量

首先,我們建議組建國家語言資產庫和語言服務大數據云中心,讓語言大數據資產和技術更好地為國家服務,惠及大眾。人類每分鐘產生的文字記錄內容以萬兆字節計算,國家語言資產庫收集來源權威、利國利民的語言大數據資產。國家語言資產庫應按行業與重要性收集、報備和發布。目前,大數據儲存和挖掘技術均足以支撐這一龐大國家庫的建設與使用。阿里巴巴收購“翻譯365”云平臺,完善了其打造跨境電子商務生態系統的全球戰略思維和規劃,提升了中國語言服務業走向世界、融入世界、影響世界的戰略思維與規劃。云平臺能夠滿足大數據、多語種、多行業、大規模、快譯、低價、碎片化、重復性,是對本地化語言服務市場需求的快速反應,也同時對語言服務人才提出了跨界能力的新要求(中國翻譯協會,2016)。

其次,我們呼吁成立國家語言服務與資產交易所,語言資產和金融資產相同,具有價值和可交易性。1)語言服務產品與語言資產只有合理流動才能發揮價值。建立國家語言服務與資產交易所將為語言服務和資產交易提供平臺。大數據語言資產可作為交易商品。2)雙語服務可以作為資產或商品進行交易。建立全國翻譯大數據庫,實現90%以上準確翻譯,為中國無障礙對外交流提供優質語言服務。3)語言服務人力資本交易可以作為期貨交易。語言服務人員的勞動和時間是語言服務市場上關鍵人力資本。將語言服務人員的專業技能和空閑時間進行交易,能夠有效地提高語言服務人員的利用效率,解決信息不對稱,實現共享,避免優質語言服務人力資本的浪費。

近年來,化石能源的廣泛應用使中國經濟得以快速發展,但也引起了氣候變化、環境惡化等危機。隨著可再生能源與信息技術的快速發展,單純依賴傳統能源的經濟發展模式已經不能支撐我國可持續發展。以建立更安全以及可持續的能源利用模式為目標,一場新的能源變革已經拉開序幕。雖然我國關于能源互聯網的研究起步較晚,但獲得了我國政府的高度重視,國家在“互聯網+”智慧能源、電能替代、可再生能源等方面相繼出臺了一系列政策,明確了未來我國能源的發展方向。

第三,降低語言服務風險,建立安全高效的跨境金融交易系統。在當前“一帶一路”背景下,語言服務已成為我國克服離岸金融市場和人民幣國際化障礙的關鍵因素之一。國際金融市場和跨國金融交易瞬息萬變,風險巨大,語言服務速度和質量可能直接影響交易的成敗,因為語言服務問題導致金融信息損耗、變形,所產生的“意義的差異”將會造成不可想象的后果。此外,語言服務障礙也給我國金融監管帶來極大的困難和風險,語言服務會阻礙人民幣國際化的進程。我國的金融交易系統2015年10月上線CIPS(人民幣跨境交易支付系統),一方面是為了從CNAPS(中國現代化支付系統)當中獨立出來,將國內業務與跨境業務進行分離,以便于識別和監管;另一方面是因為CNAPS系統使用的是中文,無法與國際通行的報文標準相銜接(徐奇淵,2017)。語言和金融市場都具有網絡性特點,而人民幣國際化和中國金融市場日益開放的過程就是融入全球金融市場網絡的過程,因此在我國金融國際化升級的過程中需要不斷提供優質語言服務。

3.2 外語專業教育改革建議

高校作為最重要的語言服務人才供應方,擔負著為語言服務用人單位提供人才的職責,也是語言服務業現在乃至未來幾十年發展的人才來源。目前,語言服務人才培養過程存在諸多問題,語言服務業“人才培養供給側改革”已迫在眉睫。

(1) 明確培養目標和定位,實施人才培養供給側改革

首先,外語專業應明確培養理念和培養定位,樹立新時代的語言服務人才觀,摒棄傳統翻譯人才培養的舊理念,大力實施外語人才培養供給側改革。語言服務人才應該是具備跨界視野、跨界能力的人才。基于對語言服務從業者和語言服務企業對人才的需求情況的調查,我們認為,人才培養不僅僅要培養翻譯人才,更需要培養多元化人才、“語言+X”型人才。在當前的高等外語教育中,非通用語種人才培養和儲備明顯不足,導致全國多語種人才面臨結構性失衡。我國高校應擴大與“一帶一路”沿線國家的教育和文化交流,建立海外實習實踐基地,通過“聯合培養”、“合作辦學”等方式培養高水平多語種語言服務人才。

(2) 轉型升級人才培養模式,服務國家戰略與行業需求

高校要面向語言服務行業、面向社會、面向市場、面向未來。建議設置語言服務學科與專業,調整現有的以語言文學為導向的外語學科和專業設置,開設語言服務專業,設立語言大數據、本地化、口筆譯服務、語言資產管理、語言服務咨詢等專業方向,滿足語言服務的多元化需求。對語言服務行業的未來發展和人才需求進行充分調研和預測,在政策上給予扶持和各種優惠,允許部分有條件的高校先行先試,逐步帶動外語專業轉型升級,激勵高校在這方面做出創新。高校應統籌規劃區域性特色鮮明、行業差異化突出的人才培養方案,從戰略上對招生語種需求和培養長遠規劃,從體制上對招生層次、類別、規模等合理規劃,出臺政策鼓勵非語言專業學生報考語言服務相關專業。

(3) 優化育人環節與環境,培養一流語言服務人才

為了培養社會需求的高層次語言服務人才,應當建立由政產學研共同參與制定的一體化人才培養方案(劉和平,2014: 40-45),以國家需求、行業需求為導向,依托科學合理的語言服務專業培養方案,調整師資隊伍、課程體系、教學手段和教學條件,建立復合性、應用性、創新性、創業性“四位一體”的語言服務課程體系,建設一批優質的語言服務精品課程,特別是實踐和實訓課程,加強大數據和“互聯網+”環境下的語言服務教學方法探索,與政府或企業合作,投入資金建設一批“一帶一路”經濟和文化實訓示范中心,為培養國家急需的高水平語言服務人才創造條件,徹底改變目前外語人才培養知識與技能單一,實踐能力不強的現狀。對現有師資隊伍的專業知識面和復語度進行提升,加大非通用語種師資引進和培養,從政策上給予激勵和獎勵。加大支持和鼓勵外語教師到“一帶一路”沿線國家訪學和調研,加深教師對海外語言服務的國別環境和文化的理解,更新觀念,提升語言服務能力和跨文化交際能力。

[1]崔啟亮 王華樹 吳萍.2017.全國翻譯碩士專業學位研究生教育與就業調查報告[M].北京:對外經濟貿易大學出版社.

[2]劉和平.2014.政產學研:語言服務人才培養新模式探究[J].中國翻譯,(5):40-45.

[3]屈哨兵.2007.語言服務研究論綱[J].江漢大學學報(人文社科版),(6):56-62.

[4]邵珊珊.2017.中國企業海外聲譽管理中的語言服務評價指標體系建構[J].中國外語,(2):15-21.

[5]王傳英.2014.語言服務業發展與啟示[J].中國翻譯,(2):78-82.

[6]王立非 崔啟亮 蒙永業.2016.《中國企業“走出去”語言服務藍皮書(2016)》[M].北京:對外經濟貿易大學出版社.

[7]王立非 崔璨.2017.《“一帶一路”語言服務市場全景式分析與行業及政策建議》(2017)第六部分[R].中譯語通.北京.

[8]徐奇淵.2017.三個學術民工語言和金融市場[N].澎湃新聞,2017-5-11.

[9]中國翻譯協會.2016.《2016中國語言服務業發展報告》[OL].http://www.tk-trans.com/nd.jsp?id=262,accessed 10/16/2017.

猜你喜歡
語言服務
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年14期)2019-09-18 01:21:54
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年12期)2019-08-15 00:56:32
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年10期)2019-01-04 04:28:15
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年15期)2019-01-03 12:11:33
服務在身邊 健康每一天
今日農業(2019年16期)2019-01-03 11:39:20
讓語言描寫搖曳多姿
招行30年:從“滿意服務”到“感動服務”
商周刊(2017年9期)2017-08-22 02:57:56
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
主站蜘蛛池模板: 亚洲中字无码AV电影在线观看| 毛片免费视频| 久久这里只有精品国产99| 亚洲第一区欧美国产综合| 亚洲无码日韩一区| 欧美精品在线看| 欧美日韩亚洲国产| 色偷偷综合网| 一区二区自拍| a免费毛片在线播放| 精品视频一区二区观看| 国内熟女少妇一线天| www.日韩三级| 国产呦视频免费视频在线观看| 亚洲男人在线天堂| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 亚洲色图欧美激情| 亚洲第一天堂无码专区| 久久婷婷色综合老司机| 91精品综合| 精品久久蜜桃| 91口爆吞精国产对白第三集| 亚洲综合国产一区二区三区| 亚洲精品无码av中文字幕| 456亚洲人成高清在线| 99视频在线免费看| 国产成人精品高清不卡在线| 国产青榴视频在线观看网站| 亚洲美女一区| 国产色爱av资源综合区| 日韩欧美高清视频| 热这里只有精品国产热门精品| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 亚洲中文字幕在线观看| 国产免费人成视频网| 亚洲欧美激情另类| 国产人成在线视频| 久爱午夜精品免费视频| 国产99视频精品免费观看9e| аv天堂最新中文在线| 午夜国产大片免费观看| 国产第一页免费浮力影院| 成年看免费观看视频拍拍| 5555国产在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠躁图片| 国产网站免费| 欧美成人aⅴ| 亚洲中文在线看视频一区| 毛片在线看网站| 国产美女丝袜高潮| 国产精品视频第一专区| 国产精品网址你懂的| 色综合五月| 亚洲系列中文字幕一区二区| 亚洲色欲色欲www网| 日韩性网站| 亚洲天堂免费| 国产一区二区福利| 19国产精品麻豆免费观看| 有专无码视频| 久久婷婷国产综合尤物精品| 日本在线欧美在线| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡| 麻豆国产原创视频在线播放| 一级毛片免费不卡在线| 国产女人18水真多毛片18精品| 中文字幕久久亚洲一区| 成人免费午间影院在线观看| 伊人国产无码高清视频| a亚洲天堂| 激情成人综合网| 国产毛片网站| 日韩国产欧美精品在线| 色综合久久久久8天国| 久久伊人久久亚洲综合| 日韩不卡免费视频| 国产一二三区视频| 99热这里只有精品2| 久久a级片| www亚洲天堂| 亚洲av无码久久无遮挡| 国产精品99一区不卡|