999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

影響法語詞匯語義變化的因素芻議

2018-11-28 16:55:40
文學(xué)教育 2018年18期
關(guān)鍵詞:語義詞匯綠色

李 靜

18世紀(jì)法國哲學(xué)家狄德羅曾說過:“詞匯是有關(guān)一個民族知識的忠實圖畫,隨著時間的綿延,世事的變遷,這幅圖畫的內(nèi)容也在不斷的翻新和豐富。”同語音與語法相比,詞匯是語言系統(tǒng)中最為活躍的部分。社會發(fā)展、科技進(jìn)步、人類思想和日常習(xí)俗的演變給語言帶來的影響,會最直接的體現(xiàn)在詞匯層面上。詞是用來指稱萬物的,事物是無限的,可詞匯在某一時間階段內(nèi)卻是有限的,它們之間的矛盾促使人們在表達(dá)受限的情況下,會通過一些方法達(dá)到使用同一個詞匯來稱謂不同事物的目的,如此,詞匯語義的內(nèi)涵也就發(fā)生了變化。這一過程看似偶然,卻是邏輯引導(dǎo)的必然結(jié)果。下面,筆者以法語單詞實例來逆向歸納影響詞匯語義發(fā)生變化的內(nèi)外因素。

1.外部原因

1.1 社會因素

18世紀(jì)曾致力研究大革命前后法語語言變化問題的拉法格說過:“要尋找語言現(xiàn)象的理由,有必要認(rèn)識和了解社會和政治現(xiàn)象的結(jié)果。”法語單詞Bourgeois意義的演變足以成為他這句話的例證:在封建時代,它意指城鎮(zhèn)居民(市民),該語義范疇一方面與貴族領(lǐng)主相對,一方面與貴族莊園中的自由民(vilain)相對,此時的bourgeois是低賤的;隨著市民力量的壯大,他們擁有了財富與學(xué)識,成長為最具生命力的社會階層,于是bourgeois也隨之有了語義上轉(zhuǎn)變的傾向;到了法國大革命時期,由市民力量發(fā)展來的資產(chǎn)階級推翻了封建統(tǒng)治,獲取了國家權(quán)力,bourgeois指稱的褒義色彩達(dá)到了歷史最高;當(dāng)法國完成工業(yè)革命后,資產(chǎn)階級統(tǒng)治的弊端逐漸顯露,相對于無產(chǎn)階級此時的bourgeois意指不勞而獲靠剝削為生的人,這讓它再次蒙上了貶義之色。同樣因受到政治變革影響而發(fā)生語義轉(zhuǎn)換的詞匯還有很多,例如Patriote于1762年左右出現(xiàn)之時,僅是sujet(臣民)的同義詞,發(fā)展到今天意指所有的“愛國者”;ministre由資產(chǎn)階級興起時的“仆役”,演變到現(xiàn)在的“部長”。

除了上述的政治變革之外,生活習(xí)慣的改變也會引起詞匯語義發(fā)生變化。法語詞匯Diner來自拉丁語的disjunare,意義為“破斎”,在中世紀(jì)時,該詞意指“早餐”,對應(yīng)時間為上午九時許,而第二餐souper所吃的la soupe也不是現(xiàn)在的“湯”,而是澆著肉羹的面包片,用餐時間接近傍晚。隨著生活節(jié)奏的變化,diner的時間在不斷推遲,查理五世時diner的時間推至上午十時,亨利四世時至十一時,路易十四至十二時,路易十六至下午二時、三時,到了拿破侖一世時期,推后到下午五時,路易·菲利普復(fù)辟時期推至下午六時、七時,這樣diner的語義便從“早餐”一步步變至為“晚餐”。因diner發(fā)生的變化,人們只得以diner的同源對似詞déjeuner來指稱“早餐”,但之后déjeuner的時間也隨著diner而后推,最終變成了“中餐”,于是人們便創(chuàng)造了新詞petit-déjeuner來指“早餐”,至于原指“晚餐”的souper則更推后到指看戲回來后享用的“宵夜”。

同樣,社會風(fēng)尚的變遷,人類文明的進(jìn)步往往也是詞匯語義變化的誘因。1870至1890年間,法國婦女們?yōu)槭股聿母@凹凸有致,流行起在裙內(nèi)加置一種彈性撐架的穿衣方法,于是tournure,strapontin等詞便應(yīng)運而生,可之后隨著這種穿衣方式的消失,tournure只剩下抽象的意義,做“方式、舉止”等講;而strapontin則指“轉(zhuǎn)椅”或戲院里的“加座”。再例如,amant,maitresse在劇作家高乃依筆下均指“愛人”,而現(xiàn)如今人們在表達(dá)伴侶關(guān)系時卻不會再用amant(情人)或maitresse(情婦),而是選擇ami(e)(朋友)或compagn(伴侶)這樣的詞匯。

1.2 心理因素

詞匯中有很大一部分是用來表達(dá)人類情感的,所以人的心理因素對詞匯語義的變化必然會有影響。有時人們?yōu)榱饲蟮谜Z言的生動,常借助修辭方法使詞義轉(zhuǎn)換到另一事物上,當(dāng)這種表達(dá)方式被大眾接受后,詞匯的語義范圍也就相應(yīng)擴(kuò)大了。例如動詞se lever本意為站立、起床,le soleil se lève(太陽升起)明顯帶有了擬人色彩,久而久之便成為了固定表達(dá);再比如mademoiselle verte直譯本為“綠衣姑娘”,美麗的蜻蜓不僅全身泛著油綠色,修長的身形也像個姑娘,于是人們便用它來比狀蜻蜓,為大眾接受之后mademoiselle verte便也可以指稱“蜻蜓”了。

1.3 認(rèn)知能力

詞匯原本就是“人類思維活動以及認(rèn)識活動結(jié)果”的載體,因此,人們對同一事物認(rèn)知的提高及深化也會促使詞匯語義發(fā)生變化。人的思維總是日趨復(fù)雜、高級,人們不滿足于僅僅讓詞匯去指稱一個個具體現(xiàn)象或官能所能感受到的事物,繼而追求能夠表達(dá)更抽象、更概括的思維。如froid不光要表示“冷”的感覺而且擴(kuò)大到意指“冷淡”的心理或感情。詞匯的概括能力越大,說明人們越能透過現(xiàn)象抓住了本質(zhì)。大部分從具體指稱轉(zhuǎn)為抽象意指的詞匯,都是為了滿足人們這種認(rèn)知能力提高的需要。

2.內(nèi)部原因

如果說上述引起詞義轉(zhuǎn)換的外部因素頗具偶然性的話,那詞匯內(nèi)部動因所致的語義變化則是必然的。這樣的內(nèi)部因素歸結(jié)如下:同步引申、相因生義、詞義沾染。

2.1 同步引申

將詞與物關(guān)聯(lián)起來的是義,義包含對應(yīng)事物的一切本質(zhì)和非本質(zhì)的特征,形成“物-義-詞”這樣的內(nèi)循環(huán),使不同的事物能在語言層面上徹底的得到區(qū)分。義的界定根本上是基于對應(yīng)事物的特征,如果客觀上需要表達(dá)的乙事物與甲事物之間在特點上存在了某些相似性,那么就為甲事物的對應(yīng)詞去引申意指乙事物提供了內(nèi)在的可能性,繼而影響甲事物對應(yīng)詞匯語義的變化。例如,法語形容詞singulier原指“單一的”,從這個語義特征很容易聯(lián)系到“少見的”,而“少見的?”又可引申至“奇怪的”、“料想不到的”,甚至是“令人擔(dān)心的”,它們都是從singulier原始蘊含的“單一”特性逐層演變而來的。又如ramage在中世紀(jì)時本為形容詞性,意為“多枝干的”,隨后它表示“生活在樹枝上的”,尤其用來形容來自樹上的鳥鳴(chant ramage),最后ramage轉(zhuǎn)歸名詞范疇,詞義也引申為指稱“小鳥的鳴囀”。再如vert意指“綠色的”,故可修飾所有具有“綠色”特征的事物,如青草、蔬菜、果子等等,而“綠色的”草是有生機(jī)的,“綠色的”蔬菜是新鮮的,“綠色的”果子大都又都是未熟的,于是用vert修飾不同事物時的具體意思也就有了差異:除vert的本義外,légumevert“綠色蔬菜”可以給人以“新鮮的”感覺;fruit vert“綠色水果”帶來了“生澀的”意味;herbe verte“綠草”又添加了“生氣勃勃”的印象,這種合乎“綠色”抽象特征但又存在的差異感在長期廣泛的使用中終于為vert增加了“新鮮的”、“未熟的”、“有生氣的”等意義,繼而它的使用也就擴(kuò)大到了其它看似不協(xié)調(diào)的搭配中去,如在vin vert中“綠色的酒”已然不能作出恰當(dāng)?shù)尼屃x,這里選擇vert的引申義指的是“新酒”,同樣,vieillard vert真正的意義是“矍鑠老翁”之意。至此,vert的詞義在“綠色的”基礎(chǔ)上豐富飽滿了許多。

2.2 相因生義

詞匯的意義來自于對它所指稱事物特點的概括,可完全不相關(guān)的AB事物或許會在其功用上存在相似之處,這樣人們便可以此為據(jù)把指稱A事物的詞匯用于形容B事物上,從而使詞義內(nèi)涵發(fā)生變化。例如根據(jù)coeur(心臟)在生命體征上的重要作用(血液循環(huán)的主要器官),人們可以用它來類比國家機(jī)器中的主要或起主要作用的部分,Pékin est le coeur de la Chine(北京是中國的首都)就是此類詞義轉(zhuǎn)換的常見類型;再根據(jù)coeur處于人體胸腔內(nèi)部的中心位置,還會見到這樣的表達(dá)au coeur de l’été (直譯為“處于夏天的中心”,轉(zhuǎn)義指“盛夏”)。如此,coeur的語義也就擴(kuò)大了。

2.3 詞義沾染

詞匯外形的相似同樣會引起詞匯語義的變化。詞形拼寫十分接近的并不一定是同族詞,這種錯覺是“假詞源”出現(xiàn)的原由,久而久之,它也影響到了詞匯語義本身的變化。比如forain原指“非本地的”,此意義在débiteur forain(外來的演說者)中還有保留,但在marchand forain中,人們常常把forain與foire相混淆,這里不只是發(fā)音上的接近,而且在意義上marchand“商人”與foire“集市 ”也有著約定俗成緊密聯(lián)系,所以本應(yīng)作“外來的商人”講的卻被解釋為了“常參加集市的商人”或“趕集的流動商販”,意義的這種變化是與詞形的相似性分不開的。

參考文獻(xiàn)

1.程太國.法語語音和詞匯的演變.[J].外語研究,1988(07).

2.程太國.法語詞匯的異化及創(chuàng)新.[J].外語研究,1990(04).

3.孔蕾,秦洪武.詞義演變的制約機(jī)制:語境和語義圖示.[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2017(02).

4.李錫胤.法語詞匯多義現(xiàn)象舉隅.[J].南外學(xué)報, 1985(04).

5.張紹全.詞義演變的動因與認(rèn)知機(jī)制.[J].外語學(xué)刊,2010(01): 31-35.

6.鄒斌.淺談法語詞匯變異與社會因素的聯(lián)系.[J].法國研究,1996(12).

猜你喜歡
語義詞匯綠色
綠色低碳
品牌研究(2022年26期)2022-09-19 05:54:46
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
語言與語義
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
綠色大地上的巾幗紅
海峽姐妹(2019年3期)2019-06-18 10:37:10
“上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
語義分析與漢俄副名組合
主站蜘蛛池模板: 中文字幕日韩久久综合影院| 国产高颜值露脸在线观看| a级毛片一区二区免费视频| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 亚洲无码A视频在线| 亚洲区第一页| 国产资源免费观看| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 在线亚洲精品自拍| 毛片免费观看视频| 国产在线自揄拍揄视频网站| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂| 色噜噜综合网| 国产自视频| 日本高清视频在线www色| 日本精品视频一区二区| 久久久久免费精品国产| 欧美伊人色综合久久天天| 国产在线视频欧美亚综合| 青青草国产精品久久久久| 福利在线不卡一区| 99热这里都是国产精品| 午夜视频在线观看免费网站| 日韩视频免费| 一本大道无码高清| 99热精品久久| 国产精品视频免费网站| 大香网伊人久久综合网2020| 性喷潮久久久久久久久| 亚洲乱码视频| 91在线一9|永久视频在线| 欧美国产视频| 欧美亚洲国产一区| 1024你懂的国产精品| 免费在线a视频| 久久免费视频6| 又爽又大又光又色的午夜视频| 男女性午夜福利网站| 在线国产毛片手机小视频| 国内精品免费| 性视频久久| 成人字幕网视频在线观看| 亚洲a级在线观看| 亚洲妓女综合网995久久| 欧美人与动牲交a欧美精品| 日韩在线视频网| 久久综合色视频| 国产91无码福利在线| 免费一极毛片| 精品综合久久久久久97超人| 99热国产在线精品99| 国模极品一区二区三区| 国内精品视频区在线2021| 日韩精品无码免费一区二区三区| 在线日韩一区二区| 91福利在线观看视频| 国产福利在线观看精品| 在线观看国产精美视频| 色九九视频| 日本久久久久久免费网络| 毛片基地视频| 欧美激情二区三区| 国产系列在线| 19国产精品麻豆免费观看| 日韩av手机在线| 国产乱论视频| 亚洲欧洲日韩综合| 无码'专区第一页| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 四虎国产精品永久一区| 日本亚洲成高清一区二区三区| 18禁不卡免费网站| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 国内精品久久人妻无码大片高| 精品国产网| 亚洲第一精品福利| 日韩成人午夜| 91久久精品国产| 国产国语一级毛片| 尤物亚洲最大AV无码网站| 天堂中文在线资源|