陳志強
每一個游子的心里都有一個故鄉,每一個故鄉里都安放著游子心中那份最真切、最溫暖、最甜蜜也最痛徹心扉的情結和精神歸依。讀劉松老師的My Home一詩,我們可以感受到他對故鄉那絲最純樸、最原始也最悠遠的眷念。詩歌圍繞My Home(故鄉情)主題,從父母生養開始,描述家鄉的環境,到孩提時代伙伴們的活動,再到對家鄉的表白,引領讀者穿越故鄉和人生的時空,體現出游子對家鄉的眷戀之情。
英文詩對于音節和韻律有嚴格的要求,但是現代詩往往側重于主題與和諧。這首英文詩的每一節基本上遵守了英文詩每行的音節數量和韻律(AABB、CCDD、EEFF、GGHH) 規律, 如dome與home、life與wife等,讓人讀起來感到順口、和諧。
中文詩與英文詩相比較,既有相同之處,如每行的音節數量基本相同,使結構保持平衡,但也有不同之處,如英文詩的韻律一般是AABB型,或ABAB型;而中文詩一般是AABA型,或ABCB型。這首詩的翻譯就采取了AABA型。當然,在現代詩歌創造中,往往只注重主題和意境,而忽略了音節數量和韻律。這首詩中文翻譯文字質樸,每行字數相等,韻律每節都采用了AABA型,讓人讀起來有種淳樸、情切、自然的感覺,韻味無窮。
詩是文學皇冠上的明珠。寫詩可以勵志,讀詩可以怡情。能夠大膽地曬出自己寫的詩是一種勇氣,一種坦誠,能夠包容詩中的些許瑕疵是一種胸襟。我們不必苛求作為一名英語老師寫的詩是否盡善盡美,但我們更在乎寫詩的過程和心情,更在乎分享的快樂與無畏,更在乎能起到“拋磚引玉”的作用,為讀者提供有所裨益的思考與借鑒,以期推動濃郁詩歌氛圍的培育與形成。
生活不僅有茍且,還有詩和遠方。讓我們熱愛讀詩,讓我們熱愛寫詩,讓寫詩人和讀詩人心有靈犀,讓讀詩和寫詩蔚然成風,成為時下喧囂世界里最奢侈的經典與傳承。