999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

不可預測的十四行詩傳播:莎士比亞十四行詩第30首的You Tube視覺化追問

2018-12-15 05:54:32重慶郵電大學研究生院重慶400031
名作欣賞 2018年35期

⊙肖 晶[重慶郵電大學研究生院, 重慶 400031]

如今,莎士比亞十四行詩的視覺化發展迅速,給十四行詩的傳播和發展提供了更多的可能,在英國廣播公司(BBC)中,克里斯·達維(Chris Davey)的莎士比亞十四行詩第30首全文是可視的,且文字移動很快??死锼埂み_維曾上傳過許多視頻,其中名為The Day Today有461,892次播放量,其上傳的莎士比亞十四行詩第30首視頻僅持續37秒,這種移動效果類似于Tagcrowd或TextArc等站點所能達到的效果。TagCrowd是一種網頁應用程序,通過創建詞云、文本云或標簽云來統計任何文本中詞的出現頻率,并加以可視化。標簽云或文字云是關鍵詞的視覺化描述,用于匯總用戶生成的標簽或一個網站的文字內容。標簽云是用以表示一個網站中的內容標簽,通過標簽可以以最快的方式查找某一個標簽的所有內容。標簽一般是獨立的詞匯,常常按字母順序排列,其重要程度又能通過改變字體大小或顏色來表現,所以標簽云可以靈活地依照字序或熱門程度來檢索一個標簽。文字云也與之類似,它源于網頁中經常運用的標簽云,后演變成一種設計形式,將文字堆疊在一起,利用錯位排布的方式,完成文字的視覺呈現。TextArc也是一種文本可視化工具,其中詞語和詞頻可以通過更大或不同的字體進行視覺傳達和強調。正如悉尼理工大學教授安妮·克蘭尼·弗朗西斯(Anne Cranny-Francis) ——曾出版《多媒體:文本和文本語境,技術和觸摸》 《技術與觸摸:顯示技術中的生物政治》 《文本中的身體》等書籍,提醒我們的那樣,字體不應被視為純粹的裝飾。它們具有聯想意義及其內涵。通過靈活處理字體,“書面文字的可視性再次變得可見”①。

在優兔上上傳十四行詩的一種有趣類型是文字可視化或動態排版視頻。這些視頻使用Flash等數字技術以及Wordle和Textarc等程序,逐字或逐行形象地呈現這首詩。

圖1. You Tube上Chris Davey的十四行詩第一行視頻截圖

上圖是You Tube上克里斯·達維的視頻動態截圖,其通過使用陰影和3D效果突出了第一行“When to the sessions of sweet silent thought”(召喚到我這溫柔的沉思的公堂)②中 “thought”一詞,表現了詩人陷入了無限的沉思,體現了詩人進入了某個思想階段,3D和陰影效果形象地體現了詩人進入沉思的一種狀態,將無形的思想通過3D和陰影技術有形化,其目的在于表現該詞所指內涵的可拓展性,一層一層往后推的效果形象地模仿了一張思維圖,從而使得觀眾因視覺效果產生聯想,讓觀眾在此情形下也隨著詩人一起陷入沉思。

圖2. You Tube上Chris Davey的十四行詩第二行視頻截圖

上圖字體效果重點突出了第二行“I summon up remembrance of things past”(我把對以往種種事情的回憶)③詩人與愛人間的“過去的回憶”,“summon”通過字體的漸漸放大突出強調詩人想起了過去這一行為,觀眾更容易關注到放大的字體。“past”通過字母a的不斷變化讓人聯想起過去的點滴,從視覺效果上引發觀眾的想象力。

圖3. You Tube上Chris Davey的十四行詩視頻第四行截圖

第四行“And with old woes new wail my dear time’s waste”(再度因時間摧毀了好寶貝而哀傷)④,從上圖可看出,視頻中重點突出了“waste”,“waste”顏色加粗加黑,比上面的字體要大一倍,表明詩人因時光的流逝和虛度而感到沉重的悲痛和惋惜,通過大寫W體現了詩人悲痛的程度及無可奈何的悲傷,同時也讓整個單詞更加醒目。

圖4. You Tube上Chris Davey的十四行詩視頻第五行截圖

第五行 “Then can I drown an eye, unused to flow”(于是我久干的眼睛又淚如泉涌)⑤,通過從上至下的排列方式,形象地描繪了眼淚往下流的狀態。從動態的藝術文字播放可看出,詞語確實似乎在流動,就像水滴或滴眼液。文字一層層地掉落,一層一層地重復,且掉落得很快,表現了眼淚一滴滴地落下,形象生動,很自然地呈現出詩人悲痛欲絕,眼淚不停往下掉的畫面。與此同時,字體較模糊,并漸漸隱去,形象刻畫了眼淚模糊雙眼的情景。相比于紙質的靜態文字,動態文字更加形象生動,畫面感更強。

圖5. You Tube上Chris Davey的十四行詩視頻第七行截圖

第七行“And weep afresh love’s long since canceled woe”(我重新為愛的早已消去的苦痛和多少逝去的情景而落淚、嘆息)⑥,自上而下像瀑布一般往下掉落,形象地刻畫了“weep”一詞,并且文字參差不齊,更有畫面感,字體漸漸映入眼簾。與此同時,運用黑白色調取代彩色背景,與詩人悲痛、沉悶的心情相得益彰,黑白搭配也使文字更加凸顯,此外,垂直和水平移動的類型打亂了傳統的從左到右的文本閱讀方式,給讀者增強了視覺沖擊。人的眼睛不像傻瓜相機那樣平均地對待所有景象,人的視覺總是聚焦到一個點,并有目的地快速搜索和跳動,這無數的點可連接成一條線,它記錄了我們視線的游動路線,人的視覺習慣一般是從上到下,從左到右,色彩與面積、大小的對比、輕與重的對比、圖像的動勢等因素都會對視覺流程有很大影響⑦,因此人們會更關注單詞的外觀以及它們的相互作用。

作為世界上最大的視頻網站,You Tube為全球成千上萬的用戶提供了高水平的視頻上傳、分發、展示、瀏覽服務,同時也為古典文化的傳播做出了巨大貢獻,比如莎士比亞的十四行詩。

莎士比亞在1599年前就已經開始創作十四行詩了,其中第138首和144首在威廉·賈伽德1599年的《熱情的朝圣者》中首次發表,但據羅益民教授《莎士比亞十四行詩版本批評史》所述:“有可能那時候作了大量的十四行詩,現今全部丟失了。所以,四開本中的詩應是1599—1609年所做的?!雹嘤纱?,我們可以斷定在此之前有口述手稿。最初較完整的莎士比亞十四行詩是以四開本的形式出現,由倫敦出版商托馬斯·索普在1609年登記出版,含154首莎士比亞十四行詩,30年后,出現了由約翰·本森編輯的偽劣版,其影響長達一百七八十年,導致了人們對莎士比亞十四行詩的誤讀。1780年后,莎士比亞十四行詩經歷了恢復期、總結期,以及對四開本的重新編訂、闡釋,再到大量的紙質十四行詩的出版,莎士比亞十四行詩得以大量傳播。

隨著科技的發展,十四行詩又在廣播收音機中被朗讀供大家收聽,如帕特里克·斯圖爾特(Patrick Steward)—— 一位英國演員,曾多次獲得奧利弗獎、金球獎、艾美獎、土星獎提名,他與皇家莎士比亞劇團長期合作,1979年獲勞倫斯·奧利弗最佳男配角獎,2008年在《西區的哈姆雷特》中扮演克勞狄斯國王,獲得第二屆奧利弗獎,2010年,被伊麗莎白女王二世授予為戲劇服務的騎士——曾在英國BBC廣播電臺朗誦過十四行詩第30首,BBC中還播放了由《哈姆萊特》中的斯內普教授朗誦的十四行詩第8首,收聽量達到了1.2萬人次。后來有了MP3朗誦版,在Li bri Vox上就可收聽朗讀者朗誦十四行詩的音頻。朗讀者有:克里斯·修斯(Chris Hughes),美國企業家,臉書的聯合創始人,畢業于哈佛大學, 2012至2016年間擔任新共和雜志的主編;山姆·斯丁森(Sam Stinson),美國著名演員,曾出演《上帝的第七只手》《我的所有美國人》《軟物質》等;伊麗莎白·柯萊特(Elizabeth Klett),有聲讀物講述人和語音藝術家,休斯頓大學行為藝術專業專家,白天擔任英國文學教授,夜里是有聲讀物的朗誦者, 她曾在德魯大學擔任演員和導演,擁有伊利諾伊大學博士學位,是研究莎士比亞和文藝復興的專家。自2007年以來,她一直為LibriVox錄制免費的有聲讀物,并錄制了小說和詩歌等六十多種獨立音頻。十四行詩第30首的朗誦時間均在1分鐘左右,由克里斯·修斯、山姆·斯丁森朗誦的第30首采用美式發音,節奏較快,情感較平靜,重點突出詩的韻律感,每行最后一個單詞,“thou ght”“sought”“past”“waste”“flow”“woe”讀得較緩,且發音清晰。而由伊麗莎白·柯萊特朗誦的版本則采用英式發音,整體節奏較緩,聲音較為低沉,情緒更加飽滿充沛,對“sigh”“moan”“many”“restored”等 詞 進 行 了重讀,突出詩人剛開始時沉重的心情,到結尾兩句轉而平靜,情感把握更加自如,聽起來更有故事性。由伊麗莎白·柯萊特朗誦的十四行詩是最新的朗誦版本,深受大家喜歡。MP3朗誦版的出現,使得人們獲取資源更便捷,促進了十四行詩的傳播。相比書面傳播,口頭傳播更加廣泛。

而You Tube的視頻版使得十四行詩的傳播進入了視覺化階段。由原來的紙質出版,到廣播收音機朗讀,到MP3的朗誦版,再到視頻化,十四行詩不再局限于原來靜態的文字,而是對文字賦予動態效果, 例如上文提到的克里斯·達維所制作的第30首視頻。此外,還有艾薩克·佛利德曼(Isaac Friedman)的動畫版本,是由一張張圖片組成并輔助以相應的背景音效。還有簡·勞(Jean Law)上傳的故事版本,講述的是主人公追憶逝去的丈夫。當她讀起十四行詩時,便回想起與丈夫的美好過往。整個視頻持續7分44秒。此外還有由音頻制作的朗讀版本,其觀看量達到了25458人次。

除上述之外,另外一種傳播就是譯本傳播,20 世紀30年代,中國就有丘瑞曲、朱湘、李岳南、梁宗岱、方平等十多位譯者對莎士比亞十四行詩進行翻譯,然而一直沒有一部完整的莎士比亞十四行詩問世,直至1950年,由屠岸翻譯的《莎士比亞十四行詩》中文全譯本正式出版。遺憾的是,屠岸先生于2017年12月16日逝世,但他的十四行詩翻譯使得莎士比亞十四行詩以一種新的形式傳播,莎士比亞十四行詩格律嚴謹,每首均由三個四行節和一個雙行節組成,每行則包含五個輕重音節的組合,即五音步抑揚格。屠岸先生所翻譯的第30首同樣表現出鮮明的格律特征,保留了與原文相同的格律,原文是abab(“thought”“past”“sought”“waste”),cdcd(“flow”“night”“woe”“sight”), efef(“foregone”“o’er”“moan”“before”),gg(“friend”“end”)的韻律,而譯文每行字的末尾也押了相同的 格 律,“ 憶 ”“ 堂 ”“ 息 ”“ 傷 ”,“ 涌 ”“ 里 ”“ 痛 ”“ 息 ”,“哀”“事”“來”“次”,“伴”“散”。屠岸先生歷來認為:“翻譯文學作品特別是詩歌應當做到形神兼備,既要力求保持原作的文體美、風格美,也要盡量體現原作的形式美、音韻美?!雹崴沁@樣說的,也是這樣做的,他采用平實簡易的語言,力求讓原詩的韻律和音部上的特色在譯文中得到體現,屠式的十四行詩翻譯版很像中國的詞,從形式上看是具有相當嚴謹格式的詩體。十四行詩的翻譯也延續了屠岸先生和莎士比亞的文學生命。

所以莎士比亞十四行詩的傳播從口述到手稿到印刷文本,再到音頻,及至視頻傳播似乎是一個依賴于技術發展的過程,但事實又似乎未必盡然。文化上的影響,比如中國文化、翻譯的問題,以及每個解讀者的不同理解,都會影響莎士比亞十四行詩真正思想內涵的表現。那么什么才是權威且真實可靠的莎士比亞的創作意圖呢?

十四行詩第30首創作于莎士比亞人到中年的時候,但卻集中表達了年輕時分離的憂郁,它不僅使用了一系列低沉的詞語,如“things past”“sigh”“moan”等,還包括有效使用前后重復的輔音以及一系列的詞語發聲,如第一行“s”和“t”的發聲:“sessions”“sweet”“thought”,其次還包括尾音的押韻,“th ough”“sought”“past”“waste”“flow”“woe”“night”“sight”“fo regone”“moan”“o’er”“before ”。然而,在視頻化過程中,詩本身的韻律由于視覺化編輯而受到損害,原詩的節奏美不復存在,莎體十四行詩在節數、行數、節奏、音步數、格律等方面的普遍特征也因此被淡化,其次,視頻內容播放較快,沒有給觀眾留下足夠的思考時間。

盡管如此,這種變化還是給觀眾提供了極強的視覺效果,同時也為莎士比亞十四行詩提供了一種生動的闡釋。首先,從觀眾的角度來說,相比紙質,十四行詩的視頻化通過聲音、圖畫、動態文字、配樂在短時間內就能帶給觀眾極強的印象,正如美國當代文化批評理論家丹尼爾·貝爾(Daniel Bell)所概括的:“目前居‘統治’地位的是視覺觀念。聲音和景象,尤其是后者,組織了美學,統率了觀眾……我相信,當代文化正在變成一種視覺文化,而不是一種印刷文化,這是千真萬確的事實?!雹饫碚摵褪聦嵐餐蛭覀冏C明,21世紀已經進入“讀圖時代”。利用“圖像化”的傳播方式,文學以一種新的面貌呈現在觀眾面前,這種接受有時大大增加了受眾的數量,通過另一種方式向觀眾展示了文學的魅力。其次,圖像化閱讀實現了人的感官的解放,恢復了人的本性。馬克思期望未來的共產主義社會是“人的感官的全面解放的時代”?,各個新舊傳播媒介都應該共同為人類感官(聽覺、視覺、理性、感性)的全面解放而做出各自應有的貢獻,文字只是單一的視覺文化,而圖像是視覺、聽覺、觸覺等感官的綜合,它使人的感官得到更大程度的解放,更接近人的本性。再次,圖像化閱讀適應了現代人的閱讀習慣,隨著電影、電視的不斷發展,更多人愿意舒服地躺在沙發上看電視,而不是拿起一本書來閱讀,十四行詩的視頻化恰恰給觀眾提供了一種便利的渠道,也迎合了他們的閱讀習慣。雖然這種閱讀可能只讀到皮毛,但不可否認的是,它讓越來越多的人了解到作品。與此同時,好的視頻改編也能深刻地傳達作者的思想,例如上述提到的克里斯·達維的改編,以及故事版本、朗誦版本的改編。此外,十四行詩的視頻化發展大大增強了與觀眾的互動,威廉姆斯(Williams)、萊斯(Rice)和羅杰斯(Rogers)認為互動性是指,在交流對話的過程當中,“參與者能夠控制相互的交談,并在交談中互換角色的程度”?。視頻化發展能使人們平等地參與到文學創作中,在網絡互動中,讀者和作者可以及時對話,共同參與文學的創作,在這個溝通過程中,作者和讀者之間的界限越來越模糊,讀者可變身作者,作者可成為讀者,作者和讀者、讀者和讀者之間在文學創作與理解欣賞中具有充分的雙向交流,從而產生靈感的碰撞,這種互動是紙質文學無法達到的。從另一個方面來說,十四行詩的視頻化發展也為教學和莎士比亞的研究提供了很好的素材,美國電腦教育家柏克(Bork)曾于1978年預測:“到21世紀初時,各級學校及幾乎各類學科的主要學習方式,將是通過電腦的互動學習來進行?!?柏克的預言已經成了現實。老師可通過視頻作為導入以激發學生的興趣,或利用視頻進行更深層次的討論,從而實現老師與學生、學生與學生間的互動。

在You Tube中,莎士比亞十四行詩第30首有多個版本,視頻更加多樣化,各有千秋,上文曾提到,簡·勞上傳的十四行詩以故事情節的形式播放,將詩的內容展現得淋漓盡致,觀眾一下便記住了詩的內容,但時間較長。而由音頻制作的朗讀版本最受人歡迎,點擊率達到了26367次。此外,艾薩克·佛利德曼的動畫版本則由黑白圖片組成,相對較為有趣,但只能粗略地傳達一下意義,因此觀看量不是很高,點擊率只達到了4410次。視頻的時間幾乎都在8分鐘以內,將沉默的文字賦予動態及畫面的表達,文字會更加形象、生動、立體,形象立體化的文字準確而生動地傳遞了作者的情感。此外,視頻化的創作更容易給觀眾以深刻的文字印象記憶。匈牙利電影理論家巴拉茲(Balzs)在20世紀初就預言:“隨著電影的出現,一種新的視覺文化將取代印刷文化?!?

文學本身就是一個經歷建構到重構的過程,視頻制作更是如此,通過觀眾的參與,具有個體代表性的互動意見會影響十四行詩的呈現形式,通過不斷地互動調整,最后呈現出令人滿意的作品,達到人物與背景、音樂的協調,同時,也能傳達出原作的內涵。據《文學經典指南》(Cliffnotes)對十四行詩第30首的解讀,“詩人重復了第29首的主題,表明年輕時的回憶是無價的,且無法補償,不僅有許多失望和未實現的愿望,還有失去的朋友”,在第30首詩的前半部分,詩人在憶舊中感到無限的悲苦,愛情、親情都消逝如煙;而在詩的后半部分,詩人心情開始明朗:“但我若想到你,親愛的朋友,一切的損失,悲傷便都煙消云散?!痹趥鹘y的紙質傳播中,人們很容易關注到詩的韻律、節奏,詩的美感,而在其視頻化過程中,更注重情感的表達和觀眾的感受,通過字體的放大、漸進和漸出,以及一些動畫效果、配樂,讓觀眾在短時間內就能享受一場聽覺和視覺交融的盛宴。聲音和視覺的并置在歷史上彼此各不相同,重要的是從不同的文化和歷史時間框架中通過詩與人的互動營造出令人滿意的效果,這或許才是莎士比亞創作的真正初衷。

這種互動,無論是在莎士比亞時代,還是在今天的You Tube上,都受讀者群的左右,在莎士比亞時代稱為聽眾的掌聲和贊譽,而在今天,則是網站頁面上的點擊率和點贊率。在莎士比亞時代,聽眾的關注度會給他的戲劇和劇院帶來利潤,而今天在You Tube上的點擊率帶來的則是廣告收入。這是共通的,換言之,都受經濟因素左右。視頻點擊率決定了視頻的受歡迎程度,從而也決定了視頻中廣告的多少及視頻的收入。毫無疑問,經濟因素會對視頻的制作產生影響,財富決定著文學的方向和傳播,科學技術越來越先進,“以經濟建設為中心”的觀念不斷深入人心,視頻制作及其效果也有顯著提升,以滿足觀眾的各種需求和感受。從以前的2D到現在的3D、4D甚至5D,讓人身臨其境的感受越來越強。視頻也越來越迎合大眾心理,為大眾服務,通過人與物的互動以決定物的價值,觀看的人越多,點擊率越高,利潤也隨之增加,從而也促進視頻向多樣化發展。

相對于視頻的互動,紙質的互動則相對較慢,比如一本書的出版,得到讀者的反饋再出版,少則一年,才能出版修訂版。而視頻的編輯時間則相對較短,可以根據觀眾的評論及留言隨時更改。

從手稿十四行詩到紙質十四行詩的打印出版,再到廣播形式,再到視頻化發展,都符合歷史循環論的說法,歷史循環論認為人類社會是相繼更替、周而復始的循環。維科認為在這背后“由于人類心靈的不確定性,每逢墮在無知的場合,人就把一切當作權衡一切事物的標準”?。這似乎說明文學在不同媒介中的發展是不可預測的。但是十四行詩的演變,從紙質到視頻播放,最后是否還會回歸到紙質被大眾接受,這似乎難以預測。這取決于視頻的發展在經濟因素支配下是否能迎合讀者群的變化,是否更貼近于閱讀者的生活,是否比紙質更容易互動。而其根本就在于作者和受眾之間的互動性,這種互動性的一個重要表征就是利潤驅動。

根據羅益民教授的推斷,從手稿演變到紙質,正好是英國第一次工業革命,從紙質到廣播,是第二次工業革命,從廣播到視頻,是第三次工業革命。?到下一次工業革命,是否會出現新的十四行詩的傳播方式,我們不可預測。

與此同時,古希臘思想家赫希奧德將歷史分為黃金時代、白銀時代、紫銅時期、英雄時期,黑鐵時期?,F在的文學可能不如莎士比亞時代的文學,現在的文學變得廉價。在莎士比亞時代,一本書值18到20英鎊,而現在,我們可以在網上購買廉價的電子書,甚至可以在某個網站上免費觀看或閱讀。按照維科的歷史循環論,我們也許還會回到黃金時代,文學將會再次變得值錢。但未來的黃金時代是什么樣子?十四行詩將會以何種新的形式傳播?我們無法描述,但無疑,那將是如馬克思所說的,是對我們感官的又一次解放。

① Anne Cranny-Francis:Multimedia: Texts and Contexts.London: Sage, 2005: p12.

②③④⑤⑥屠岸: 《莎士比亞十四行詩》,重慶出版社2008年版,第60頁,第60頁,第60頁,第60頁,第60頁。

⑦ 方學兵: 《人機界面信息視覺化設計研究》,合肥工業大學優秀碩士論文,2010年,第13頁。

⑧ 羅益民:《莎士比亞十四行詩版本批評史》,上??茖W出版社2016年版,第77頁。

⑨ 屠岸:《莎士比亞十四行詩一百首:英漢對照》,中國對外翻譯出版公司1992年版,第50頁。

⑩ 丹尼爾·貝爾:《資本主義文化矛盾》,上海三聯書店1989年版,第156頁。

? 張蓓:《新世紀以來當代文學與電影改編的互動關系研究》,華中師范大學優秀碩士論文,2013年,第16頁。

? Williams, F., Rice, R. E., & Rogers, E. M.:Research Methods and the New Media.Free Press: Collier Macmillan, 1988: p40.

? 蔡向凡:《互動性原則與大學英語多媒體網絡教學模式研究》,《西安外國語學院報》2005年第1期,第70頁。

? 巴拉茲:《電影美學》,中國電影出版社1987年版,第20頁。

? 維科:《新科學》,人民文學出版社1986年版,第82頁。

? 羅益民:《莎士比亞十四行詩版本批評史》,上海科學出版社2016年版,第134頁。

主站蜘蛛池模板: 欧美天天干| 男女性色大片免费网站| 尤物精品国产福利网站| 成人午夜网址| 国产日本欧美在线观看| 国产丝袜第一页| 亚洲欧美另类视频| 日韩在线成年视频人网站观看| 黄色三级网站免费| 亚洲三级电影在线播放| 国产区91| 中文字幕久久精品波多野结| 亚洲天堂日韩在线| 久久久久久高潮白浆| 国产精品人成在线播放| 亚洲一区无码在线| 亚洲第一成年网| 中文字幕永久在线观看| 99精品免费在线| 中文字幕一区二区人妻电影| 蜜芽一区二区国产精品| 在线日韩日本国产亚洲| 日韩欧美综合在线制服| 国内a级毛片| 亚洲欧美一区二区三区图片| 高清色本在线www| 亚洲国产成熟视频在线多多| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 国产麻豆aⅴ精品无码| 亚洲一级毛片在线观播放| 亚洲日韩AV无码精品| 91视频精品| 欧美在线综合视频| 久久精品人人做人人爽97| 成人福利在线视频免费观看| 国产精品欧美激情| 伊人激情久久综合中文字幕| 亚洲欧美激情另类| 91探花在线观看国产最新| 久草美女视频| 国产成人精品在线| 国产成年女人特黄特色大片免费| 五月婷婷导航| 欧美午夜理伦三级在线观看| 亚欧成人无码AV在线播放| 最新精品久久精品| 911亚洲精品| 亚洲欧美成人影院| 色悠久久综合| 中文字幕永久在线看| 久久 午夜福利 张柏芝| 欧美伦理一区| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 在线看免费无码av天堂的| 亚洲中文字幕23页在线| 中文字幕日韩视频欧美一区| 天天视频在线91频| 亚洲精品桃花岛av在线| 国产精品林美惠子在线播放| 国产成人高清亚洲一区久久| 国产丝袜无码一区二区视频| 精品成人一区二区三区电影| 日韩欧美国产另类| 国产一区在线观看无码| 乱码国产乱码精品精在线播放 | 综合网天天| 亚洲国产一区在线观看| 国产真实乱子伦视频播放| 欧美怡红院视频一区二区三区| 日韩成人午夜| 青草视频免费在线观看| 女人18毛片水真多国产| 亚洲香蕉久久| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 波多野结衣中文字幕一区| 国产精品美人久久久久久AV| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 91精品最新国内在线播放| 制服丝袜无码每日更新| 日韩中文精品亚洲第三区| 在线欧美日韩| 91亚洲国产视频|