楊沁
印度自古就是詩(shī)歌的王國(guó)。
成文于公元前十六世紀(jì)到前十一世紀(jì)、吠陀經(jīng)中影響最大的《梨俱吠陀》,是印度最早的詩(shī)歌總集。這是雅利安人進(jìn)入印度次大陸后獻(xiàn)給宇宙的神曲。在雅利安人眼中,自然現(xiàn)象無(wú)不蘊(yùn)含雄渾壯美的偉力和激情,他們借助神靈頌詩(shī)吟唱生命的贊歌,表達(dá)澎湃的詩(shī)情。印度文化傳統(tǒng)中兩部最重要的神話典籍《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》亦是以詩(shī)體寫就,這算得上是印度的《伊利亞特》和《奧德賽》,其中蘊(yùn)含的經(jīng)典故事,如俱盧之野之戰(zhàn)、羅摩戰(zhàn)勝魔王營(yíng)救妻子悉多等成為后世詩(shī)人不斷吟詠的母題。印度人沒(méi)有留下完整的史書,卻以漫卷詩(shī)歌,記錄下千姿百態(tài)的社會(huì)生活和他們深邃繁復(fù)的哲學(xué)觀。可以說(shuō),詩(shī)歌歷來(lái)是印度古典文學(xué)中最重要的文學(xué)形式。
然而,當(dāng)我們談?wù)撈鹩《痊F(xiàn)當(dāng)代詩(shī)歌,除了泰戈?duì)枺坪踉贈(zèng)]有第二個(gè)耳熟能詳?shù)拿帧U谓?jīng)濟(jì)的不平等潛移默化地影響著文學(xué)的現(xiàn)狀——盡管文學(xué)本身應(yīng)該是最具民主精神和理想氣質(zhì)的——南亞、非洲等全球最不發(fā)達(dá)地區(qū)長(zhǎng)期以來(lái)未能進(jìn)入國(guó)內(nèi)主流文學(xué)界的視域,加之國(guó)內(nèi)普遍對(duì)印度文化的基本知識(shí)、印度社會(huì)的當(dāng)前狀況了解不多,中印文化交流整體處于若即若離的狀態(tài),在詩(shī)歌領(lǐng)域就更加隔膜。
2015至2017年,我在印度工作了兩年,其間接觸到一些印度現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)歌,非常驚喜,順藤摸瓜,愈見大觀,其內(nèi)容之豐富、思想之深邃、風(fēng)格之多變、筆力之飽滿,常令我激動(dòng)不已,真有漁人誤入桃花源、豁然開朗見乾坤之感,遂萌生了譯介的想法。……