999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

探索口譯訓練技巧及學生在課堂訓練中發(fā)揮的作用

2019-01-13 02:11:11候娟齊琳
魅力中國 2019年9期
關鍵詞:記憶課堂學生

候娟 齊琳

(聊城大學外國語學院,山東 聊城 252000)

一、口譯人員的素質(zhì)

口譯是全方位地考察人的綜合素質(zhì)的工作,一錘定音,單槍匹馬,無人可以依賴,只能靠自己,所以必須具有較高的心理素質(zhì),自信,情緒穩(wěn)定,注意力高度集中。另外,筆者認為,在個性與人品方面應該積極、樂觀、開朗、正直、誠實、負責。消極、固執(zhí)、馬虎、懶散、依賴、不關心他人、缺乏臨機應變、缺乏忍耐和體力的人都是不行的。在能力上,需要精通兩門語言。包括理解、編輯、表達、表現(xiàn)、想像以及創(chuàng)造能力,還需要具有與周圍保持一致的協(xié)調(diào)能力。除此之外,應遵守規(guī)則,滿足客戶的要求。注重禮節(jié),著裝整潔,待人接物恰當而有分寸,并遵守必要時的守秘義務等等。另外,作為翻譯還應當注意事前收集資料、數(shù)據(jù),積累背景知識,盡量與言者多聯(lián)系、多交流,盡可能了解其講話內(nèi)容。盡量與言者保持一致的步調(diào)、速度。聲音的大小、適當?shù)耐nD,正確、清晰的發(fā)音,適量的嗓音也很重要。在翻譯時不能自作聰明,任意解釋講話人的意義。翻譯應該像是空氣一樣的存在,雖不可缺少,但不能喧賓奪主。而且,翻譯是一種需要特殊專長的服務行業(yè),譯員應該細心照顧到賓主各方的情況,更好地疏通雙方的意思。

二、口譯訓練過程分析

口譯的過程包括理解、記憶、表達三個環(huán)節(jié)。學生在理解環(huán)節(jié)上所遇到的主要障礙是聽力較弱以及對文化差異缺乏足夠的敏感;記憶環(huán)節(jié)上的主要障礙是不會將意義同語言分離以及過分依賴筆記;表達環(huán)節(jié)上最主要的癥結則是機械的逐字對譯。學生的這些問題可以通過合理的口譯理解、記憶和表達訓練得到解決。

(一)跟讀訓練

跟讀是連續(xù)跟讀,在課堂上,我們聽完一句后就緊跟著讀出來。在很多領導人會晤時,高級翻譯都是中方領導的話音剛完,他的翻譯也結束了,或者外方領導的話音剛完,他的中文翻譯也結束,跟讀訓練也為練就強大的韓語聽力打基礎。跟讀時耳朵、嘴巴和大腦要一起派上用場,耳朵聽、嘴巴說、腦子記。這是需要精神非常集中的一種練習,也是提高語速、提高理解速度、修改語音語調(diào)的最好方法。在高語速條件下,邊跟讀邊完全理解語義是有相當難度的,但這種訓練能為口譯打下扎實的基礎。剛開始跟讀時可以從他說的時候就跟著讀,時間久了,可以稍等片刻再跟著讀。剛開始跟讀各種新聞、談話節(jié)目、研討會、音樂體育節(jié)目、演講等都是上好材料。另外,還可增加一些“干擾性”練習,譬如一邊聽、一邊寫些不相關的內(nèi)容,如數(shù)字、人名等,分散使用注意力,那樣效果會更好。

(二)視譯訓練

視譯的過程是在一定的情景設置下,通常以無字幕的視頻效果呈現(xiàn)。就訓練學生的能力而言,在此階段應該以快、準、精為終極目標。在課堂上,將長視頻分節(jié)分段或是以一句話一句話的形式隔開,找學生即時口譯,然后另一位學生復述上一位學生所說的話,點評糾錯后說出自己的想法與翻譯,大家一起討論得出正確的答案。以此類推,一個接一個學生復述點評翻譯,最后得出該情景下師生共同認為最恰當合適的翻譯。這樣可以提高學生的記憶能力,概括能力和表達能力,聽到前一個學生的翻譯迅速記筆記,復述出來,然后點評的過程中,學生會動腦思考對方的不足和自己認為更合適的翻譯,有條理地表達出來。長時間訓練后,學生的翻譯水平和表達能力會有顯著的提高。

跟讀訓練為視譯訓練奠定了基礎,通過跟讀訓練練習語速語調(diào)發(fā)音等基礎問題,再通過視譯訓練進一步強化翻譯水平。這樣對口譯有很大的幫助。

(三)聽譯訓練、錄音分析

聽譯較之視譯來講,對譯員各方面需具備的要求也更高。在連續(xù)傳譯中,有時講話人會一口氣講幾分鐘甚至十幾分鐘才停下來要翻譯進行傳譯,按正常說話速度為每分鐘120至220個字計算,口譯內(nèi)容可達到一兩千字;再加上復雜的語法結構、生僻的專業(yè)術語等等信息,有時會超出人腦的短時記憶負荷,而筆記則可以成為譯員記憶和表達的好幫手。故在進行聽譯訓練時筆記訓練也應同時跟進,二者相輔相成。需強調(diào)的是聽譯訓練的音頻的選擇除課本配套的資料外,更應本著多樣化的原則,廣泛地選擇使用。新聞報道外,如訪談節(jié)目,綜藝節(jié)目,紀錄片都可以成為很好的聽譯素材,在正式聽譯錄音前需要確定范圍領域,進行背景資料的搜集整理,聽譯過程中可能會出現(xiàn)的單詞、語法和經(jīng)典句子要顧及到,這樣在聽譯過程中會更加迅速地融入進去。結束后,分析自己的錄音較之原語的語音、語調(diào)、語速是否相符,內(nèi)容是否準確傳達等,進行總結反思。

(四)課后反饋總結

課堂的視譯聽譯過程訓練在初期可以分開小節(jié),逐句或逐段進行。后期熟練后,模擬同聲傳譯翻譯現(xiàn)場,并將翻譯錄音保存。這樣學生可以聽到自己當時的口譯音頻,通過反復確認,對于自己的優(yōu)點、缺點可以能動性地去掌握、分析及反思。首先,將自己的翻譯原文寫下來,找出不合適、不正確或贅余的部分做出特殊標記,建議不同類型的問題采用不同的標記方法,這樣可以從總體上總結出自己常出錯的部分并加以強調(diào),以后重點注意。在總結文的寫作過程中,我們會發(fā)現(xiàn)很多的問題如:長句和短句的使用。譯員在口譯過程中,根據(jù)聽到的原文順序,不斷地將句子分成若干個意群,再利用連接詞,對其進行增減、重組,進而譯出完整連貫的意思。學生在口譯過程中或者由于緊張的心理常常在長短句的使用中出現(xiàn)問題,出現(xiàn)需要分開說更自然時仍執(zhí)著于語法連接詞連接起來的情況,或者現(xiàn)場大腦一片空白生硬地將一句完整的話斷開的問題也屢見不鮮。堅持寫總結反思報告,則有利于自然而然地解決此類問題,熟而生巧。

口譯課應注重口譯技巧的訓練,以提高語言水平以及綜合應用能力,這樣才不至使教學內(nèi)容僅停留在翻譯結果的分析評判上,而是能使學生最終掌握連續(xù)傳譯的技能,在未來的工作中接受挑戰(zhàn)。

猜你喜歡
記憶課堂學生
甜蜜的烘焙課堂
美食(2022年2期)2022-04-19 12:56:24
美在課堂花開
翻轉課堂的作用及實踐應用
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:48
趕不走的學生
最好的課堂在路上
記憶中的他們
學生寫話
學生寫的話
兒時的記憶(四)
兒時的記憶(四)
主站蜘蛛池模板: 99这里精品| 无码人中文字幕| 中文字幕首页系列人妻| 欧美精品影院| 久久久精品无码一区二区三区| 午夜精品福利影院| 国产一级在线观看www色 | 国产亚洲现在一区二区中文| 婷婷亚洲最大| 久久综合亚洲色一区二区三区 | 国产成人综合久久精品尤物| 国产视频只有无码精品| 国产精品久久久久久久久kt| 六月婷婷精品视频在线观看 | 特级毛片免费视频| 国产精品无码影视久久久久久久| 91精品免费久久久| 欧美a级在线| 中美日韩在线网免费毛片视频| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 666精品国产精品亚洲| 国产午夜福利亚洲第一| 色欲色欲久久综合网| 国产91视频免费观看| 在线看AV天堂| 亚洲精品无码抽插日韩| 精品久久久久久久久久久| 国产精品不卡永久免费| 国产高清在线观看91精品| 国产黑丝视频在线观看| 久久人搡人人玩人妻精品| 亚洲三级a| 国模在线视频一区二区三区| 亚洲国产日韩欧美在线| 国产XXXX做受性欧美88| 国产激情无码一区二区APP| 亚洲天堂色色人体| 色综合a怡红院怡红院首页| 91久久偷偷做嫩草影院电| 久久久久亚洲AV成人人电影软件| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 久久夜色精品| 丁香六月激情综合| 国产va在线观看免费| 国产AV毛片| 精品国产污污免费网站| 亚洲婷婷六月| 国产中文一区a级毛片视频| 免费播放毛片| 免费av一区二区三区在线| 亚洲精品人成网线在线| 成人午夜视频免费看欧美| 欧美自拍另类欧美综合图区| 玖玖免费视频在线观看 | 毛片免费在线视频| 黄色网站不卡无码| 国产一区二区三区精品久久呦| 久久免费视频播放| vvvv98国产成人综合青青| 男女精品视频| 91丨九色丨首页在线播放| 伦精品一区二区三区视频| 国产9191精品免费观看| 国产精品一区在线观看你懂的| 日本黄色a视频| 日韩经典精品无码一区二区| 欧美人在线一区二区三区| 天天综合网站| 在线亚洲天堂| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 久久国产精品影院| 丁香婷婷在线视频| 91成人免费观看| 国产精品爆乳99久久| 国产白浆一区二区三区视频在线| 高清免费毛片| 国产另类视频| 久久久久久久97| 永久免费av网站可以直接看的 | 黄色免费在线网址| 五月天香蕉视频国产亚| 国产成人精品免费视频大全五级 |