一帶一路,電影助力,文化先行。電影作為文化事業和文化產業的重要組成部分,成為了“一帶一路”的文化紐帶。在“一帶一路”的文化傳播中,中國電影產業應當積極探索中外合拍電影的對外傳播新路徑,有效開拓中國電影的跨文化傳播新模式,力爭“講好中國故事,傳播好中國聲音”,是當前亟待研究與解決的重大時代命題和現實任務。
“一帶一路”沿線的中外合拍電影以其獨特的敘事性和傳播性,能夠在跨文化傳播中極大地降低在沿線國家中的文化折扣,成為促進跨文化交流、提高中國文化軟實力、樹立國家積極形象的重要推動力。
跨文化的傳播是雙向的,既有文化輸出,也有文化輸入。同時,跨文化傳播一直存在著不平衡性。在全球化信息不對等傳播的態勢下,強勢文化會向弱勢文化流動,甚至會影響弱勢文化的面貌,“全球化中身份的相對性、流動性和競爭化都對民族認同造成了不容忽視的沖擊”。[1]
中外合拍電影推向世界的過程,也是側面將中國文化推向世界的過程,為“一帶一路”的經濟建設夯實文化基礎。第一,可以展現中國文化。在中外合拍電影的絲路傳播中,通過影片在“一帶一路”國家的合作放映,向這些國家的觀眾展現中國的風貌、時事以及文化傳統,讓更多的國家地區了解中國。第二,推動電影的中外合作。中外合拍電影的多方合作有利于與絲路國家建立電影產業各環節的關聯,推動跨文化傳播。電影制作者們在不同國家地區拍攝、放映影片,不僅能夠接觸到一些優良的電影技術和制作流程,積累優秀經驗,還能夠激發創作熱情與信心,而合作中外國提供的資金設備,也為電影的制作創造了重要的物質條件。
文化軟實力是一個國家或地區的影響力、凝聚力和感召力。中外合拍電影,是“一帶一路”文化戰略中提高與構建文化軟實力的重要方式之一。中外合拍電影中多元文化形態的合作交往模式、文化價值的宣揚與表達、文明互鑒的共融共通、國際話語東方表達,是增強我國文化軟實力不可或缺的動力。約瑟夫·奈指出,支撐文化軟實力主要有三個基礎條件,分別是“誘人的文化、能夠可靠維持的政治價值觀以及飽含道德正義的外交政策。”[2]
從這個角度衡量,與絲路國家進行電影合拍合作,推動多元文化的交流融合,創造出具有藝術感染力的電影內容,表達出中國價值、文化與夢想,是文化軟實力構建新的機遇與模式。具體來看:第一,有利于開拓海外市場。中外合拍電影不僅有國家政策支持,還能實現國際融資、發行、播映,進一步開拓絲路國家市場,發揮拓寬中國電影傳播渠道的引領作用,帶領中國文化走出去。第二,有利于引進大量的外資與技術。合拍模式目前和將來的一定時期都會是中國電影產業吸引外資的一種主要方式,也會是中國電影市場對外開放的一種重要方式。合拍是一種競爭性合作,是共贏性博弈,合拍為中國提供了“零距離”接觸學習國外先進制片技術的機會,亦提供了一個互促雙贏的平臺,提供了一種對外合作的模式,實踐證明也是一種比較合理和有效的模式。第三,推動了沿線國家、民族、文化的互動與交融。雖然不同國家民族的人們存在著不同層次的文化隔閡、差異甚至對立,但合拍電影的多重文化身份,總能更好的讓不同地域的人能夠體會到共同的情感關注和話語主題。合拍電影通常采用具有當代性價值的題材,以國際視角進行藝術表達,讓中國的社會文化特征為世界觀眾所了解,讓中國文化得到越來越多的海外觀眾的認可、認同。
對國家形象的重視和定位,已經成為當今每個國家的重要議題。電影富有時代感,承載著文化價值觀,是國家形象建設最直接、最少隔閡的方式和載體之一。而合拍電影憑借其特殊的跨文化特性和傳播特性,在建構國家形象,提升國家軟實力的進程中發揮著強有力的作用。
第一,避免了文化沖突,塑造出良好國家形象。“一帶一路”區域下的中外合拍電影通過內容中多元文化的糅合,來從多元角度構建“和諧中國”、“先進中國”等正面積極的國家形象。肯尼斯·博爾丁認為,“國家形象是一個國家對自己的認知與國際體系中其他行為體對其認知的結合。”[3]可以理解為是一個動態變化的過程,這其中牽扯到國家作為一個大的主體對自身的評估和期望,國家對內向國民和對外向國際社會的溝通、協商的過程。這個過程將不可避免地產生差異與誤解,甚至嚴重到歪曲一個國家的客觀存在。第二,成為傳播中國文化的重要路徑和鮮活載體。中外合拍電影作為具有跨文化、跨時空傳播屬性的媒介形態,擔負著反映現實社會、體現文化、打破國家刻板印象、傳播國家形象的使命。在與“一帶一路”沿線國家合拍電影中,應在堅持民族文化主體性的前提下,有選擇的吸收、借鑒、融合不同民族、國家的多元文化。第三,中外合拍電影促進中國電影文化的發展與繁榮。在進一步豐富、發展、創新的基礎上,逐步形成具有獨立品格、鮮明民族特色同時包容其他各種文化的中國電影文化。堅持“和而不同”的合拍理念,關注電影文化之間的沖突、兼容、理解和共處,發掘不同文化之間的特性,弘揚不同民族文化的原創性,同時還要兼顧市場原則,實現最大化的接受,這是合拍片對外跨文化傳播的策略與智慧。
“一帶一路”沿線各國民族眾多、文化豐富,互補性強,合作空間大。在電影的合作方面,如何能突破民族、文化、宗教、風俗等價值認同的差異,是中國電影產業的重大命題和關注焦點。
在中國知網以“一帶一路中外合拍電影跨文化研究”為關鍵詞進行搜索,發現幾無相關研究。但學界關于中外合拍電影的研究成果相對豐富,大致有40余篇碩博士論文及其他學術著作。尤其近幾年由于電影學理論和傳播學及營銷學的理論在研究方面的交互性越來越大,學者對合拍電影關注的角度也越來越豐富,通過對這些材料的梳理、分析和歸類,主要涉及以下幾個方面:
第一類是對中國合拍電影的歷時性研究。這類研究論文將中外合拍片的基本概況從1979年至2000年做了系統的回顧。主要的代表性論著有《電影對外合作影片事業的回顧與展望》(張文澤,1991)、《合拍片:中國電影的一道風景》(春文,1997)和《文化胸襟與文化磨合—來自中國合拍風景線的報告》(黃世憲, 2000)等。第二類是對中國合拍電影的傳播過程中的策略研究。研究者的邏輯往往是先把脈合拍電影,指出文化困境與商業困境,再找出解決的策略。以文化角度研究合拍片策略的文獻有《從文化的主體性走向文化間性——對當下中外合拍片的一種文化反思》(金丹元、周旭,2015);《中外合拍片與中國電影全球化戰略》(王凡,2012);《論 2012 年中國電影的國際傳播與海外市場競爭策略》(丁亞平、儲雙月、董茜,2013)等。第三類是對中外合拍電影跨文化實踐過程中成功作品的案例分析。這些研究立足于中外合拍的影視作品成功的經驗,通過對中外影片制作機制或影片個案的制作細節的解讀,以期為中國合拍電影的發展提供可行的操作技巧。相對前述的研究,這類研究對具體影片分析更有針對性、更具體、更深入。研究文獻有《從〈太陽帝國〉到〈黃石的孩子〉——由中日戰爭的表現看中外合拍片里中方話語的增強》(周文萍,2013);《電影〈英倫對決〉的敘事策略分析》(席敬,2018)等。第四類是從跨文化角度下對合拍電影的研究。這些研究非常龐雜,研究者眾多,整體研究狀況可分為三種:個案研究,將合拍電影跨文化傳播的成功個案作為研究對象,以期找到可以總結推廣的跨文化傳播規律;整體研究,這類研究往往是將中國合拍電影作為一個整體來進行研究,涵蓋廣泛,論據豐富,視角更為宏觀;分類研究,將中國合拍電影類別化,從更具體的范疇里去討論。這三種研究互為補充,形成中國合拍電影研究的主體部分。第五類是對中外合拍電影跨文化實踐中具體問題的研究。比如:翻譯問題、改編方式問題、身體語言表現問題、非文字類文化符號問題。這些研究因為問題的具體化,往往更具有實用性,也因為這些研究對語言學、翻譯學、敘事學、明星研究、文化學、符號學等各領域研究成果的借鑒,大大豐富了中外合拍電影跨文化研究的話語。
國外對合拍片的研究起步較早,早期國外學者就展開了對合拍政策、機制的相關研究。如,《Coprodction: Citizen participation in service delivery Public administration review》(GP Whitaker,1980);《Bollywood is coming!Copyright and Film Industry Issues Regarding International Film Co-Productions Involving India》(Neu Timm,2007)等等,這些文獻都從不同角度對不同國家合拍電影的相關政策和機制進行了研究。近年來國外對合拍電影的文化傳播與美學問題研究也在不斷增多,研究者們從不同角度下提出了“混血(hybrid)”、“跨界(border-crossing)”、“第三空間(third space)”等概念來研究合拍電影的復雜特性,其中涉及到的影片國際化、民族化等問題和中國目前面臨的問題是相通的。近年來也有研究中國電影發展的外文文獻,如:《Global strategies and local practices in film consumption》(2003);《Cultural values presented in Chinese movies》(2014)等。也有一些華人學者的相關研究,比如,加州大學戴維斯分校的華人學者魯曉鵬主編的《跨國華語電影身份認同,國家,性別》(1997),提出了“跨國華語電影”的概念。
在“一帶一路”背景下,中國電影如何在堅持民族文化主體立場的同時,積極地融入外來特色文化,走“和而不同”的創作道路,實現絲路國家各民族電影文化的良性互動,成為未來中外合拍電影多元發展的重要途徑。
電影作為一種文化載體,“反映了特定時代、國家、民族、地域的社會文化現象,并進而表現其特有的文化價值觀念。”[4]從電影內容的多義性來看,絲路沿線國家的電影作品眾多,不計其數,種類浩繁,題材各異,絲路沿線國家和地區的中外合拍電影的敘事,可以說趨向于多樣化。“一帶一路”背景下,電影已經成為傳播中國文化的重要窗口,突出敘事手法的中外合拍電影,越來越成為主流的趨勢和風向標。一方面,電影作為一種傳播媒介,它呈現的是特定文化場域下立體而生動的人與人的生活以及背后的思維與行為方式。另一方面,它的呈現形式反映了帶有民族性的思維模式與審美情趣。電影敘事的形式不是根本,敘事的內容才是關鍵。因為電影這一本質屬性決定了它不僅僅是文化的載體,更是文化本身。在“一帶一路”沿線國家的中外合拍片中,考慮到異域文化主體的“觀賞”與“解讀”,電影創作者會將種種歷史、政治、文化參與到“他者”視域下的內在建構,借助主題、觀念與思想來體現,并將其放大為集體意識,進而影響到受眾對影片的文化背景、主旨的再判斷。
從電影內容融合的意義來看,中外合拍電影內容的多義性,可以在一定程度上減少電影文化的折扣現象。中外合拍電影在海外傳播中,市場中的觀眾們通常對電影中有別于自身文化的他者文化中的生活方式、價值觀、歷史、制度、神話以及物理環境等等有著自身不同的理解,而這種理解往往與創作者想要表達的內涵有著很大差別。這就形成了電影跨文化傳播中的“文化折扣”。文化折扣高的電影,難以與觀眾形成共鳴;文化折扣低的產品,則容易為觀眾所接受。扎根于某一種特定文化的電影,在本土或國內市場具有很強的吸引力,是因為國內市場的觀眾具有與電影內容相同的生活方式和價值觀,而且人們愿意“分享相同或相似的語言以及交叉重疊的歷史和文化特征”。[5]但在其他地區或國家市場,其吸引力就會降低,因為那里的觀眾很難理解或認同電影中的風格、信仰、歷史、社會制度和行為方式。同時電影中的配音、字幕、不同口音也會增加理解難度,干擾影片欣賞。所以,合拍電影在沿線國家跨文化傳播時,要考慮到影片中多種文化交流的難度,以及文化折扣的影響,采用更加通行的辦法來促進影片內外跨文化交流。如在電影類型的選擇上、在電影語言的選擇上、在電影文化的表現上,都要進行一定的調研,使其具有跨界性,使得中外合拍電影在世界電影市場上以文化折扣比較低的姿態出現,獲得廣泛的受眾支持,實現國際市場的盈利,以達到跨文化傳播的目標。
“一帶一路”的推進過程,為中外合拍電影的互相學習、互相融合、互相借鑒提供了新的機遇。中外合拍電影在合作過程中不可避免的要接受一些海外文化的影響,甚至在一些合拍電影中為了迎合海外市場有針對性的加入海外文化元素。因此,在電影跨文化合作中,如何引進海外多元文化以及如何表達好海外文化顯得尤為重要。由于絲路沿線國家和地區涉及到的國家和民族眾多,存在不同文明、不同文化、不同種族的彼此承認、平等交往、理解溝通以及優勢互補的問題。如何消融問題和隔閡,促進溝通與融合,實現電影文化的繁榮與發展,關系著各方的核心利益。
在合拍電影中對“他者”文化的展現往往通過靜態的景物與動態的人物來表現出來。景物是千年不變的,更能體現“他者”的傳統文化,影片中常以具有代表性的風景建筑為目標。而人民的思想感情,卻常常隨著國家經濟狀況與政治形態的改變而改變,人民往往就是國家當下的縮影。在電影中對某個文化準確的展現往往是從對小人物的關注和對日常生活的觀察中來揭示不同國家、不同社會、不同文化的存在樣態,如聚焦于餐館服務員、出租車司機、房東、小商小販等等一切與故事情節有關的小人物。他們成為電影中做展現的當下社會文化的縮影,通過這些真實的社會人的生活與交往,觀眾能夠較為直接、客觀地了解當地的文化習俗、風土人情。
“一帶一路”沿線國家和地區間的中外合拍片中多元文化之間的碰撞和沖突是合作的常態,也是多元文化從隔閡走向交融的佐證,往往可以在合作中激起絢麗的火花。一方面,“一帶一路”類合拍電影中對沿線國家不同文化的精彩呈現、獨特景觀的展現以及人物的描寫,有助于觀眾們不斷完善對異域文化的知識構架,打破固有的標簽,重塑異域文化形象。另一方面,合拍電影中通過添加外來文化的基因,對本土文化采取嫁接和改裝的方法來適應海外觀眾的需要,能夠進一步獲得觀眾的文化認同,打開海外市場。
“一帶一路”沿線國家和地區曾是人類歷史上眾多古文明的發祥地,在這些地區進行電影的交流與合作,要特別注意不同文化價值觀的甄別與重構,避免出現“文化真空”。
內容是電影的根本,沒有好的電影內容,一切都是空談。“一帶一路”背景下,中外合拍電影的國際市場擴容,對此類影片產品的生產也提出了更高的要求。只有從講好“中國故事”開始,推進技術創新之“術”與電影創意之“道”有機協同,從產品的內涵入手,豐富電影類型,增強電影產品的思想性、精神性,才能創造出好的電影內容,真正提升電影的內在品質。
一方面,電影產品質量的提升,需要電影題材的打造和創作理念的升華。通過提高創作水平來促進電影產品發展,主要包括以下幾點:一是要扎根生活,加強學習。電影產品的創作需要扎根生活實踐,需要沉下心來重新學習電影本質的表現手法,強化劇本和編劇在電影創作中的地位。二是要關注傳統, 胸懷世界。電影是一種世界語言,也是在“一帶一路”沿線國家和地區進行文化傳播的重要載體和橋梁。在創作中應當以中國的傳統文化為創作基礎,充分表達我國優秀的民族文化,三是要學習先進的理念和模式,將先進的理念模式與傳統方式合二為一來促進中國電影的進步。另一方面,電影產品質量的提升還需要電影技術的不斷進步。回顧電影的發展歷史,電影的發展始終伴隨著技術的進步。通過對新技術的嘗試和使用,不斷探索電影制作的新方法和領域,將有可能實現一些影片的跨越式發展。新的拍攝手法和制作過程的不斷改進發展的同時,影院也因此更新了相符合的觀影設備。加之VR、AR等概念、設備的興起,電影市場正面臨著新的機遇和挑戰。我們需要不斷探索發現現有技術的創新應用,通過新的表現手法和新的應用方法來不斷提升電影產品的內在品質,通過新興制作方式來促進電影產品質量提升,并不斷推動長期的技術進步與發展。
中外合拍電影在絲路沿線國家和地區的傳播,不僅要打通文化隔閡和體制障礙,更要真正走進電影受眾的內心,獲得叫好叫座的雙贏局面。事實上,新世紀以來的中國電影產業發展現實也有力地表明,中國的電影發展離不開國家政策的扶持和體制改革的推動,也離不開和諧的市場秩序和公平的競爭環境。
一方面,需要政策的扶持和制度的設計。對于中外合拍電影來說,相關的政策制度還不完善,對外傳播的相關法律政策也較少,海外市場秩序也較為陌生,這些都需要政府在政策制度上予以相應的支持。如,加大相關政策扶持來推動合拍電影的海外傳播;簡政放權,營造一個寬松多元的市場環境,激發市場活力;建立電影外交,構建電影對外合作框架,進一步深化多元合作。在“一帶一路”戰略實施提出后,需要政府在宏觀布局上進一步為電影對外交流提供新的契機,為更好的促進文化產業繁榮和電影對外傳播發展,需要政府不斷完善以及出臺有助于電影對外發展的利好政策,提供更多官方與非官方、線下與線上渠道,全方位的對外傳播模式。
另一方面,還應注重國內外電影市場環境和氛圍的營造。“一帶一路”背景下,中國電影產業離不開一個健康、良性的市場環境。公平競爭的市場環境能夠最大程度地有效配置社會資源,激發主體積極性。這里的市場環境,既包括國內環境也包括國際環境,其中國內市場環境是基礎,是中國電影企業對外發展與合作的根據地。近些年來,中國電影產業高速發展,但并不能掩蓋其市場秩序不夠規范的問題。電影局等相關部門應加強規范電影市場秩序,營造公平競爭氛圍;改善電影行業的融資環境,做大做強電影市場主體;維護電影行業利益,加強對電影產品國際版權的保護。在維護市場秩序方面采取相應措施。
“一帶一路”戰略實施以來,中外合拍電影越來越成為跨國合作中受青睞的合作方式。中國電影市場尤其是中外合拍電影在海外的推廣,還在持續升溫,銀幕數量不斷增長,消費人口紅利推動海外資本對中國電影市場的持續關注。對于海外投資者來說,多方位的合作能夠更好地幫助其把握中國觀眾,實現在中國這一巨大消費市場的盈利,對于中國電影來說,無疑是壯大自己并實現走出去的絕佳平臺。
一是可以借助中國在海外的各種機構進行推廣。如依托孔子學院的學員來培養合拍電影的潛在觀眾,依托中國駐外大使館與各國領事館、大使館等機構展開關于電影的合作,借助他們的平臺完成海外推廣。二是可以構建良好的對外電影平臺,助力電影的海外商業推廣。讓海外觀眾能夠通過更多的平臺接觸到更多的中國的電影,而不僅僅是在院線上映的影片。中外合拍電影的“一帶一路”推廣傳播是一個系統工程,需要全方位、多角度統籌協調,各方面通力合作、形成合力。從國家到地方的政府相關主管部門,應將電影產業納入國民經濟和社會發展總體規劃,研究和制定中國合拍電影在海外傳播中的長期戰略規劃,以及中國合拍電影對外傳播推廣的指導思想、基本原則、政策措施、市場分析、體制機制、隊伍建設等做出全面、系統、可行的規劃,從宏觀戰略層面進行指導。
文化,是“一帶一路”絲路國家互通與交流的重要組成部分,而中外合拍電影作為絲路跨文化傳播的重要載體和形式,如何有效的傳播好、推廣好中國文化,促進文化多元性的交流與合作,是需要加倍重視的命題。跨文化傳播中,不同的話語體系會產生傳播壁壘,合拍電影如何打破傳播壁壘,塑造好自身文化形象,講好中國故事,得到海外觀眾的文化認可,在未來的發展過程中還需要深入的研究和規劃部署。絲路沿線國家和地區大多數與中國傳統文化有著天然的親近關系,中國合拍電影在這些地區所遭受的排他和市場風險較低,特別是推廣到沿線有文化交集的國家,并進一步與之建立電影產業鏈各環節的關聯,不失為拓展中國電影海外傳播渠道的一種有效措施。