在英語修辭格中明喻和暗喻是最常見的修辭手法,同時這兩種修辭手法和習語也有著緊密的聯系,這種現象在文學作品中尤為普遍。對于我們高中的學生來說,掌握這兩種修辭手法有助于更好地品味語言,培養初步的鑒賞能力和審美能力。下面簡單聊聊明喻、暗喻和習語的用法。
一、明喻(simile)
明喻運用廣泛,可用來寫景、抒情、喻理,從而使表達生動形象,新鮮有趣。它是根據人們的聯想,利用不同事物之間的相似點,將具有某種共同特征的兩種不同事物連接起來的一種修辭手法。讓我們印象最深刻的是教材中出現的蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯的《A Red Red Rose》: My love is like a red, red rose; That's newly sprung in June; My love is like a melody; That's sweetly played in tune。彭斯把愛人比作了紅紅的玫瑰花,增添了其中的韻味。
明喻通常由三部分構成,即本體、喻體和比喻詞。判斷是否是明喻,我們首先要記住以下兩點:
(一) 本體和喻體分屬不同性質的事物并同時出現在句中。
(二) 本體和喻體必須在某一點上(聲色、形狀、性質、功能等)相似,即有所謂的相似點。其次要抓住的就是標志性的詞,也就是比喻詞。比喻詞有以下類型:
1. 介詞as,like,of。
1) He was like a cat on hot bricks before his driving test. 在駕駛考試之前,他緊張得像熱鍋上的螞蟻。
2) He has a heart of stone. 他有一副鐵石心腸。
3) I wandered lonely as a cloud. 我像一朵浮云獨自漫游。
2. 連詞as, what, as if, than, and, the way 等。
1) Reading is to the mind what exercise is to the body. 讀書對于思想,好比運動對于身體一樣重要。
2) The woman made him fetch and carry just as if he was a great Newfoundland dog.這個女人叫他做這做那,簡直把他當作一條紐芬蘭的大狗。
3) A word and a stone let go cannot be recalled. 說出的話猶如拋出的石,是收不回的。
3. 動詞seem, resemble, treat / regard / consider... as, compare to, liken to, pass (勝過), be similar to等,例如:He treats his child as the apple in the eye. 他把孩子當成掌上明珠。
英語里有不少含有明喻的習語,其結構為as+形容詞+as+名詞。
1) as bright as a button 聰……